Hvað þýðir conditionnement í Franska?
Hver er merking orðsins conditionnement í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conditionnement í Franska.
Orðið conditionnement í Franska þýðir umbúðir, Umbúðir, pakki, böggull, lok. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins conditionnement
umbúðir(wrapping) |
Umbúðir
|
pakki(package) |
böggull(package) |
lok(wrapper) |
Sjá fleiri dæmi
Tu vas à l'audience de libération conditionnelle? Ert þú ætlar að fara til parole heyrn? |
En 1977, il est soupçonné d'avoir violé sa libération conditionnelle. Árið 1977 var hann ákærður fyrir að nauðga barnungri fyrirsætu. |
Il était également en liberté conditionnelle. Hann kom líka á prentfrelsi. |
Le même ouvrage ajoute: “Avec son sentiment religieux conditionné par des considérations politiques, l’empire en est venu à former avec l’Église une unité institutionnelle et spirituelle.” Í sama heimildarriti segir: „Við pólitíska trúrækni hans bræddust keisaradæmi og kirkja saman í stofnunarlega og andlega heild.“ |
Toutefois, en ce qui concerne nos transgressions et nos péchés personnels, les aspects conditionnels de l’Expiation requièrent notre foi au Seigneur Jésus-Christ, notre repentir et notre soumission aux lois et aux ordonnances de l’Évangile. Hvað varðar okkar eigin lögmálsbrot og syndir krefjast þó skilyrtir þættir friðþægingarinnar trúar okkar á Drottin Jesú Krist, iðrunar okkar, og hlýðni við lögmál og helgiathafnir fagnaðarerindisins. |
J'avais remonté les vitres, mis la radio et l'air conditionné. Rúđurnar voru uppi og kveikt á útvarpi og loftkælingu. |
Parce que nous sommes responsables et que nous faisons des choix, la rédemption de nos propres péchés est conditionnelle : elle dépend de la confession et de l’abandon du péché et de l’adoption d’une vie pieuse ou, en d’autres termes, elle dépend du repentir (voir D&A 58:43). Vegna þess að við erum ábyrg og við tökum ákvarðanirnar, er endurlausnin frá okkar eigin syndum bundin skilyrðum — skilyrt því að við játum syndir okkar og látum af þeim og snúum okkur að góðu líferni, eða með öðrum orðum, skilyrt iðrun (sjá K&S 58:43). |
Il a été condamné à la prison à vie sans possibilité de libération conditionnelle. Hann var dæmdur í lífstíðarfangelsi án möguleika á náðun. |
Nous ne devrions pas laisser de tels critères conditionner nos amitiés dans la congrégation. Við ættum ekki að láta þetta koma í veg fyrir að við eignumst aðra vini í söfnuðinum. |
Il n'y a pas de liberté conditionnelle à l'école. Skķli bũđur ekki upp á lausn til reynslu. |
Mais c' est pour obtenir une libération conditionnelle En pao er fram ao reynslulausn |
Et, quoi qu’il arrive, il est hors de question pour vous de renoncer ou de faire les choses à moitié, car la qualité de votre travail conditionne votre vie actuelle, certes, mais aussi votre avenir à long terme. Hvað sem á dynur ertu staðráðinn í að gefast ekki upp eða slá slöku við því að líf þitt og framtíð ræðst af því að verkið sé vel unnið. |
Dans une région isolée, tous les frères travaillaient dans une usine de conditionnement de viande. Í afskekktu héraði unnu öll trúsystkinin í kjötpökkunarveri. |
A la fin, ce sera grand... avec l'air conditionné. Hann er í stærri sal međ loftræstingu og útvarp. |
Si vous avez l’air conditionné, veillez à ce que les bacs à condensats restent propres et à ce que les tuyaux d’écoulement ne soient pas obstrués. Í húsum með loftkælingu þarf að gæta þess að halda uppgufunarbakka og afrennslispípum hreinum. |
Il y a cinq ans, la liberté conditionnelle lui fut accordée par le gouverneur Fyrir fimm árum veitti ríkisstjórinn Patriciu Bradley skilorðsbundna lausn |
Contrairement à ce qu’affirme le Diable, l’amour que nous portons à Jéhovah n’est ni forcé ni conditionnel. Gagnstætt því sem Satan fullyrðir elskum við Jehóva innilega og án skilyrða. |
IF et ELSE permettent des exécutions conditionnelles. IF og ELSE framkvæma skilyrðisinningar. |
Après la prison, vous passerez votre conditionnelle à bosser pendant un ou deux ans pour rembourser la voiture. Eftir fangelsisvistina verđur ūú ábyggilega á reynslulausn ađ vinna fyrir ūví í allavega eitt til tvö ár. |
Vous allez bientôt être en conditionnelle, non? Faero pú ekki bráoum reynslulausn? |
Je parlais au conditionnel. Ūetta var bara fræđileg pæling. |
Huit ans plus tard, on lui accorde la liberté conditionnelle. Fyrst í 8 ár og var þá látinn laus á skilorði. |
Tu as trahi ta conditionnelle, Richard. Ūú raufst skilorđiđ, Richard. |
Supprimer les styles conditionnels Eyða athugasemd |
Beaucoup de prisonniers sont mis en liberté conditionnelle. Margir dæmdir menn fá reynslulausn. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conditionnement í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð conditionnement
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.