Hvað þýðir con respecto a í Spænska?

Hver er merking orðsins con respecto a í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota con respecto a í Spænska.

Orðið con respecto a í Spænska þýðir um, meðal annarra orða, til, vel á minnst, varðandi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins con respecto a

um

(about)

meðal annarra orða

til

(about)

vel á minnst

varðandi

(regarding)

Sjá fleiri dæmi

¡Con cuánta liberalidad ha sembrado Jehová Dios con respecto a su obra de creación!
Jehóva Guð hefur sáð ríflega að því er sköpunarverkið varðar!
¿Qué proceder general debemos seguir con respecto a los errores de los demás?
Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra?
Con respecto a su ministerio de precursor, dice: “No puedo imaginarme haciendo otra cosa.
Hann segir um brautryðjandastarf sitt: „Ég get ekki hugsað mér að gera nokkuð annað.
¿Cómo aplica Jehová el principio que se expone en Gálatas 6:4 con respecto a juzgar?
Hvernig heimfærir Jehóva meginregluna í Galatabréfinu 6:4 þegar hann dæmir?
¿Qué comenta un especialista en textos bíblicos con respecto a la profecía de Sofonías?
Hvað sagði biblíufræðingur um spádóm Sefanía?
¿Qué ejemplo nos da Jehová con respecto a la puntualidad?
Hvernig setur Jehóva okkur gott fordæmi í stundvísi?
Examinemos ahora lo que la Biblia dice con respecto a la muerte de estos hombres.
Hvernig fjallar Biblían um dauða þeirra?
La Biblia dice con respecto a Jesucristo: “Amaste la justicia, y odiaste el desafuero”.
Biblían segir um Jesú Krist: „Þú hefur elskað réttlæti og hatað ranglæti.“
Doce Apóstoles con respecto a la veracidad del
Postulanna tólf um sannleiksgildi
¿Qué seguridad nos infunde la fe en la Palabra de Dios con respecto a las necesidades diarias?
Hverju treystum við ef við trúum á orð Guðs?
6. a) ¿Qué preocupación expresó Pablo con respecto a algunos de la congregación corintia?
6. (a) Hvaða áhyggjur hafði Páll af sumum í söfnuðinum í Korintu?
¿Qué obligación tenemos con respecto a las generaciones venideras?
Hvaða skyldur höfum við gagnvart komandi kynslóðum?
Supongo que estoy confundido con respecto a lo que son vacaciones.
Ég er ráđvilltur međ hvađ frí er.
Con respecto a Menfis, apenas queda algo más que sus cementerios.
Lítið er eftir af Memfis annað en grafreitir.
¿Qué enseñan muchas religiones del mundo con respecto a nuestra vida en la Tierra?
Hvað kenna trúarbrögð heims oft um veru mannsins á jörðinni?
Con respecto a las mayores, supongamos que un familiar esté en una relación de cohabitación.
Segjum svo að fjölskyldumeðlimur sé í óvígðri sambúð, sem kann að valda miklum skoðanamun.
Aunque las decisiones con respecto a la conducta son personales, ¿por qué se expulsa a algunos cristianos?
Af hverju eru sumir gerðir rækir úr söfnuðinum enda þótt ákvarðanir um hegðun séu persónulegt mál?
¿Qué consejo dio Pablo con respecto a la avidez y el amor al dinero?
Hvað ráðlagði Páll í sambandi við ágirnd og fégræðgi?
¿Qué preguntas pueden plantearse los padres con respecto a sus hijos?
Hvaða spurninga gætu foreldrar spurt sig um börnin?
16, 17. a) ¿Cuál fue la actitud de Jesús con respecto a las reuniones espirituales?
16, 17. (a) Hvernig leit Jesús á andlegar samkomur?
b) Con respecto a Isaías 60:21, ¿qué importante cumplimiento esperan las otras ovejas?
(b) Til hvaða mikilvægrar uppfyllingar hlakka hinir aðrir sauðir í sambandi við Jesaja 60:21?
¿Qué se predijo con respecto a la parte final del sueño de Nabucodonosor?
Hverju var spáð um síðasta hlutann af draumi Nebúkadnesars?
¿Qué preguntas surgen con respecto a Malaquías 4:1?
Hvaða spurningar vakna í sambandi við Malakí 4:1?
Sólo con respecto a una persona.
Bara í sambandi viđ eina manneskju.
11, 12. a) ¿Qué principio bíblico debemos tener presente con respecto a la limpieza personal?
11, 12. (a) Hvaða meginreglu ættum við að hafa í huga í sambandi við persónulegt hreinlæti?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu con respecto a í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.