Hvað þýðir con motivo de í Spænska?
Hver er merking orðsins con motivo de í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota con motivo de í Spænska.
Orðið con motivo de í Spænska þýðir vegna, sökum, fyrir tilstilli, út af, vegna þess. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins con motivo de
vegna(because of) |
sökum(because of) |
fyrir tilstilli(because of) |
út af(because of) |
vegna þess(due to) |
Sjá fleiri dæmi
18 Pues bien, ¿qué debemos tener presente si organizamos una reunión con motivo de una ocasión especial? 18 Hvað þá um sérstök tækifæri þar sem við erum í hlutverki gestgjafans? |
No se si todas pero esta última al menos se levantaría con motivo de las peregrinaciones a Santiago. Engin ein leið er til Santiago, hún endar þar en hefst þar sem pílagrímurinn lagði af stað. |
Cuando el Führer daba un discurso con motivo de alguna ocasión especial, hacían que todos los operarios nos congregásemos. Þegar Foringinn flutti ræður við sérstök tækifæri urðu allir á verkstæðinu að safnast saman. |
En cierta ocasión, con motivo de una asamblea de distrito, se pidió que los precursores se pusieran en pie. Á umdæmismóti voru brautryðjendur einu sinni beðnir að standa upp. |
Un privilegio que he recibido recientemente es el de narrar experiencias personales con motivo de la exposición “Víctimas del régimen nazi olvidadas”. Nýlega hef ég fengið þau sérréttindi að greina frá persónulegri reynslu í sambandi við sýninguna „Gleymd fórnarlömb nasista.“ |
* El relato deja claro que Jesús estuvo presente en el banquete celebrado con motivo de una boda judía y contribuyó a que los invitados disfrutaran de la ocasión. * (Matteus 22:2-10; 25:10; Lúkas 14:8) Í frásögunni má greinilega sjá að Jesús var viðstaddur veislu sem haldin var í tengslum við gyðingabrúðkaup og lagði sitt af mörkum til að gera veisluna ánægjulega. |
Con motivo de la lucha entre sindicatos en Canadá, se dijo que los afiliados estaban furiosos por las tácticas de mano dura de un sindicato con base en Estados Unidos. Í Kanada, þar sem barátta er milli verkalýðsfélaga, voru meðlimir stéttarfélags sagðir ævareiðir vegna yfirgangs verkalýðsfélags er var með höfuðstöðvar í Bandaríkjunum. |
Cuando Jesucristo fue a Jerusalén en el año 32 con motivo de la fiesta de las Cabañas, “había mucho cuchicheo sobre Él entre la gente” (Juan 7:12, 13, 32, Pontificio Instituto Bíblico). Þegar Jesús Kristur kom til Jerúsalem til að halda laufskálahátíðina árið 32 var „margt um hann talað“ manna á meðal. |
El capítulo 7 contiene información acerca de las ofrendas realizadas por los principales de las tribus con motivo de la inauguración del altar, y el capítulo 9 trata de la observancia de la Pascua. Í 7. kaflanum eru upplýsingar um fórnir ætthöfðingja við vígslu altarisins og 9. kaflinn fjallar um páskahald. |
Puesto que la cuestión tenía que ver con los motivos de Job, Jehová permitió que Satanás lo pusiera a prueba. Þar sem deilan snerist um hvatir Jobs leyfði Jehóva Satan að reyna hann. |
18 Si se sigue estudiando, no debería ser con el motivo de presumir de preparación ni de sobresalir en una prestigiosa carrera mundana. 18 Ef farið er út í viðbótarnám er víst að hvötin þar að baki ætti ekki að vera sú að öðlast dýrðarljóma vegna námsafreka eða ryðja sér braut að ævistarfi sem nýtur mikillar virðingar í heiminum. |
19 ¡Oh Jehová de los ejércitos, que tus siervos fieles en la Tierra lleguen a ser testigos jubilosos de tu incomparable victoria mediante tu Rey guerrero Jesucristo, con motivo de la guerra del gran día de Dios el Todopoderoso en el lugar que en hebreo se llama Har–Magedón! 19 Jehóva hersveitanna! Megi trúfastir þjónar þínir á jörðinni lifa og fagna óviðjafnanlegum sigri þínum fyrir milligöngu stríðskonungsins, Jesú Krists, í stríðinu á hinum mikla degi Guðs hins alvalda á þeim stað sem nefndur er á hebresku Harmagedón. |
Pudiera ser que el socio incrédulo quiera almacenar artículos de fiestas paganas, enviar tarjetas de días festivos a nombre de la compañía y decorar el negocio con los motivos de las fiestas religiosas. Eða segjum sem svo að meðeigandinn, sem ekki er í trúnni, vildi versla með vörur tengdar heiðnum helgidögum, senda jólakort í nafni fyrirtækisins og skreyta húsnæði fyrirtækisins í tilefni af trúarlegum hátíðisdegi. |
La Ley alentaba la separación respecto a las naciones, pero con el motivo de proteger a los israelitas y, en particular, su adoración pura (Josué 23:6-8). Lögmálið stuðlaði vissulega að aðskilnaði frá þjóðunum en tilgangurinn var sá að vernda Ísraelsmenn, einkum hreina tilbeiðslu þeirra. |
La crueldad de las armas químicas cobró publicidad con motivo del atentado con gas sarín perpetrado en el metro de Tokio en 1995 Heimurinn vaknaði til vitundar um tortímingarafl efnavopna þegar sarín-árásin var gerð í neðanjaðarlestakerfi Tókíó árið 1995. |
52 Habiéndose quebrantado los aconvenios, por motivo de transgresión, con bavaricia y palabras fingidas, 52 aSáttmálarnir hafa verið rofnir með broti, bágirnd og hræsnisfullum orðum — |
El relato no aclara si su motivo de queja con respecto a la herencia era justificado o no. Þess er ekki getið hvort hann hafi haft réttmæta ástæðu til að krefjast þess að bróðir hans skipti arfi með honum. |
Alguien acaba de llegar con motivos para que le caigamos mal. Ūađ var ađ koma mađur... sem hefur æriđ tilefni til ađ sjá okkur í neikvæđu ljķsi. |
De cualquier forma, ese es el motivo por el que decidió casarse con la reina de los cerdos. Allavega, ūess vegna ákvađ hann ađ giftast svínadrottningunni. |
Pero eso no significa que no hay remedio y que la música siempre vaya a ser un motivo de pelea con tus padres. En slíkur skoðanaágreiningur þýðir ekki að það þurfi alltaf að rífast þegar rætt er um tónlist. |
Esta relación directa con la astrología es motivo de seria preocupación para todo aquel que quiere evitarla por lo que la Biblia dice sobre ella. (Isaías 47:13-15.) Þessi beinu tengsl við stjörnuspeki skiptir þann mann miklu máli sem heldur sér frá stjörnuspeki vegna þess sem Biblían segir um hana. — Jesaja 47: 13-15. |
Parece que Pablo se refería a donaciones de dinero voluntarias y particulares hechas con el motivo especial de ayudar a cristianos necesitados de Jerusalén y Judea cuando dijo: “Que cada uno haga tal como lo ha resuelto en su corazón, no de mala gana ni como obligado, porque Dios ama al dador alegre”. Páll var augljóslega að tala um sjálfvilja- og einkafjárframlög til hjálpar þurfandi kristnum einstaklingum í Jerúsalem og Júdeu er hann sagði: „Sérhver gefi eins og hann hefur ásett sér í hjarta sínu, ekki með ólund eða með nauðung, því að Guð elskar glaðan gjafara.“ |
Muchas personas procuran adquirir conocimiento mediante la educación por razones egoístas, y aun el conocimiento que se obtiene con buenos motivos puede producir sentimientos de superioridad y presunción. (1. Korintubréf 8:1) Margir leggja stund á nám í eigingjörnum tilgangi. Einlæg þekkingaröflun getur jafnvel látið mönnum finnast þeir yfir aðra hafnir og gert þá stæriláta. |
□ ¿Quiénes deben llevar la delantera en el estudio de la familia, y con qué motivo debemos estudiar? □ Hverjum ber að taka forystuna í fjölskyldunáminu og af hvaða hvötum ættum við að nema? |
¿Cómo demuestran los testigos de Jehová que predican con el motivo correcto? Hvernig hafa Vottar Jehóva sýnt að þeir boða fagnaðarerindið af réttum hvötum? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu con motivo de í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð con motivo de
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.