Hvað þýðir comprensibile í Ítalska?
Hver er merking orðsins comprensibile í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comprensibile í Ítalska.
Orðið comprensibile í Ítalska þýðir skiljanlegur, skilmerkilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins comprensibile
skiljanleguradjective La loro apprensione è comprensibile. Kvíði foreldranna er skiljanlegur. |
skilmerkileguradjective |
Sjá fleiri dæmi
È comprensibile la rabbia della gente del posto per l’esaurimento delle risorse ittiche locali. Heimamenn eru skiljanlega reiðir yfir því að gengið skuli á fiskstofna þeirra. |
Cosa possiamo fare per rendere le illustrazioni comprensibili? Hvernig er hægt að tryggja að áheyrendur skilji þær líkingar sem við notum? |
L’obiettivo principale dovrebbe essere quello di esprimere i concetti in maniera chiara e comprensibile. En aðalatriðið er að þú tjáir þig skýrt og skiljanlega. |
Perché Mosè chiese a Dio quale fosse il suo nome, e perché i suoi timori erano comprensibili? Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? |
2 Come insegnava Gesù: Gesù insegnava in maniera semplice e comprensibile a tutti. 2 Hvernig Jesús kenndi: Kennsla hans var einföld, auðskilin og hagnýt. |
È quindi comprensibile che l’apostolo Paolo fosse preoccupato per il benessere spirituale dei cristiani di Colosse; egli desiderava senz’altro che essi mantenessero la loro fede in Dio e in Cristo. Það var því eðlilegt að Páll postuli skyldi hafa áhyggjur af andlegri velferð manna í Kólossu og hann vildi sannarlega að þeir varðveittu trú á Guð og Krist. |
È comprensibile che molte donne fossero più spaventate dalla “cura” che dal cancro in sé. Skiljanlega kviðu margir sjúklingar meira fyrir „læknismeðferðinni“ en sjúkdómnum. |
Comprensibile, signore. Skiljanlega. |
È comprensibile. Ég skil ūađ. |
(Galati 6:1) Com’è comprensibile, chi compiva l’importante passo del battesimo diventava più responsabile, proprio come accadeva nel caso del forestiero in Israele che diventava un proselito circonciso. (Galatabréfið 6:1) Eins og skiljanlegt er tóku þeir á sig aukna ábyrgð sem stigu það þýðingarmikla skref að láta skírast, alveg eins og sá sem snerist til gyðingatrúar og lét umskerast í Ísrael. |
14 È comprensibile che questa donna e altri che si trovano in situazioni simili si sentano feriti. 14 Það er skiljanlegt að þessi eiginkona og aðrir, sem eru í svipaðri stöðu, skuli vera sárir. |
Se ciò che Daniele scrisse doveva restare sigillato, non comprensibile, sino al “tempo della fine”, questo non sta forse a indicare che dal punto di vista profetico i suoi scritti sarebbero stati particolarmente importanti in quel tempo? — Daniele 12:4 Ef það sem Daníel skrifaði átti að vera innsiglað, ekki skiljanlegt, fyrr en tími endalokanna rynni upp, gefur það þá ekki til kynna að rit hans hafi sérstaka spádómlega þýðingu á þeim tíma? — Daníel 12:4. |
No, ma semplicemente per placare i comprensibili timori della gente. — 1 Tessalonicesi 5:3. Nei, það gera þeir aðeins til að sefa réttmætan ótta þegna sinna. — 1. Þessaloníkubréf 5:3. |
Comprensibile. Skiljanlega. |
Quando degli uomini furono ispirati a mettere per iscritto quelle che in seguito divennero note come le Scritture Greche Cristiane, quasi tutti scrissero in greco, usando espressioni ed esempi facilmente comprensibili a chi viveva a contatto con la cultura greca. Þegar þeim var innblásið að skrifa rit Nýja testamentisins, sem svo er kallað, skrifuðu flestir á grísku og notuðu orð, orðtök og myndmál sem var auðskilið fólki sem bjó við grísk menningaráhrif. |
Le lezioni sono brevi, il linguaggio è semplice e le informazioni facilmente comprensibili, cose che renderanno l’opuscolo gradito a molti. Námskaflarnir eru stuttir, orðalagið einfalt og leiðbeiningarnar auðskildar, og þar af leiðandi höfðar bæklingurinn til stórs lesendahóps. |
Perché è importante usare parole facilmente comprensibili? Hvers vegna er mikilvægt að það sem við segjum sé auðskilið? |
Un requisito fondamentale del parlare bene è usare un linguaggio facilmente comprensibile. Það er eitt megineinkenni góðs máls að það er auðskilið. |
3 È comprensibile che alcuni abbiano rallentato a motivo di problemi fisici o a causa dell’età avanzata. 3 Sumir hægja á sér vegna veikinda og elli. |
Alfonso X volle che queste traduzioni fossero comprensibili alle persone comuni. Alfonso vildi að almenningur gæti skilið þýðingarnar. |
Min. 10: Date testimonianza in maniera comprensibile. 10 mín.: Prédikaðu fagnaðarerindið á skýran og auðskilinn hátt. |
Ad esempio, il fisico Steven Weinberg ha scritto: “Quanto più l’universo ci appare comprensibile, tanto più ci appare senza scopo”. Til dæmis skrifaði eðlisfræðingurinn Steven Weinberg: „Því skiljanlegri sem alheimurinn virðist vera, þeim mun tilgangslausari virðist hann jafnframt vera.“ |
Forse desideri vivere la tua vita senza dover sottostare all’autorità dei tuoi genitori, e questo è comprensibile. Kannski dreymir þig um að losna undan yfirráðum foreldra þinna og það er skiljanlegt. |
Il libro Scuola di Ministero, a pagina 227, spiega: “Bisogna capire bene l’argomento per poterlo rendere comprensibile agli altri”. Í Boðunarskólabókinni á bls. 227 segir: „Þú þarft að vera vel heima í efninu sjálfur til að geta gert það skiljanlegt fyrir aðra.“ |
È comprensibile che questo vi faccia provare angoscia e un senso di vuoto. Slíkt veldur skiljanlega áhyggjum og vekur þá kennd að gömul og gróin gildi hafi glatast. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comprensibile í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð comprensibile
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.