Hvað þýðir compasión í Spænska?
Hver er merking orðsins compasión í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compasión í Spænska.
Orðið compasión í Spænska þýðir samúð, meðaumkun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins compasión
samúðnounmasculinefeminine En verdad, el ministerio terrenal del Salvador se caracterizó por el amor, la compasión y la empatía. Jarðnesk þjónusta frelsarans einkenndist vissulega af kærleika, samúð og hluttekingu. |
meðaumkunnounfeminine Nadie más muestra tanta bondad, compasión y amor. Enginn annar sýnir eins mikla gæsku, meðaumkun og kærleika. |
Sjá fleiri dæmi
Si imitamos la compasión de Dios y hablamos de las preciosas verdades de su Palabra, contribuiremos a que los atribulados reciban alivio y fortaleza de Jehová, “el Dios de todo consuelo” (2 Corintios 1:3). Með því að sýna ósvikna umhyggju og minnast á hin dýrmætu sannindi, sem orð Guðs geymir, geturðu hjálpað þeim sem syrgja að fá huggun hjá Jehóva, ‚Guði allrar huggunar.‘ — 2. Korintubréf 1:3. |
¡ Srta.Molly, por compasión, no llore tan amargamente!- ¡ Olvide lo que he hecho! Fröken Molly, fyrir alla muni ekki gráta svo biturlega! |
Los que son físicamente más débiles dependen a mayor grado del cariño fraternal, y con ello proporcionan a la congregación oportunidades de mostrar más compasión. Þeir sem eru lasburða þurfa meira á stuðningi að halda frá söfnuðinum og söfnuðurinn fær þannig tækifæri til að sýna meiri umhyggju. |
¿Qué le ocurrió al reino de Judá cuando se agotó la compasión de Jehová? Hvað varð um Júdaríkið þegar meðaumkun Jehóva þraut? |
El obispo muestra empatía y más adelante en el libro demuestra una compasión similar por otro hombre, el protagonista de la novela, Jean Valjean, un expresidiario degradado. Biskupinn er samúðarfullur og sýnir öðrum álíka samúð síðar í sögunni, aðalsögupersónunni, Jean Valjean, sem er smánaður fyrrverandi refsifangi. |
Consoló con gran compasión Samúðin í hjarta hans brann |
Escuchar con compasión puede ser la llave que abra el corazón de la gente, como se ve en el siguiente relato. Ef við erum umhyggjusöm og hlustum af áhuga getum við hugsanlega opnað hjarta húsráðandans eins og sjá má af eftirfarandi dæmi. |
Así, al pensar en la compasión de Jesús cuando resucitó al hijo único de una viuda, nos embarga la emoción, ¿no es cierto? (Jóhannes 14:9) Hefur það ekki áhrif á þig að lesa um þá samúð sem Jesús sýndi ekkju nokkurri þegar hann reisti upp einkason hennar? |
¿Cuál fue la mayor expresión de la compasión de Dios? Hver var mesta tjáning meðaumkunar Guðs? |
Criarte con uno solo de tus padres te da la oportunidad de cultivar cualidades como la generosidad, la compasión y el sentido de responsabilidad. Að alast upp hjá einstæðu foreldri gefur þér tækifæri til að þroska með þér eiginleika eins og hluttekningu, óeigingirni og áreiðanleika. |
Asimismo deben seguir manifestando cualidades como “los tiernos cariños de la compasión, la bondad, la humildad mental, la apacibilidad y la gran paciencia”. Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“ |
(Efesios 4:32.) Claro, si alguien nos ha perdonado o nos ha ayudado bondadosamente a salir de una dificultad espiritual, esto debería capacitarnos mejor a nosotros para manifestar perdón, compasión y bondad. (Efesusbréfið 4:32) Ef einhver hefur fyrirgefið okkur eða okkur hefur verið hjálpað vingjarnlega að ná okkur upp úr andlegum erfiðleikum, þá ætti það að sjálfsögðu að auka hæfni okkar til að fyrirgefa öðrum, sýna hluttekningu og góðvild. |
¿Cómo demuestra la parábola del buen samaritano que la compasión es una cualidad activa, y cómo podemos poner en práctica la lección que nos deja dicha parábola? (Lucas 10:29-37.) Hvernig sýnir dæmisagan um miskunnsama Samverjann að umhyggja er góður eiginleiki og hvernig getum við farið eftir boðskap sögunnar? — Lúkas 10:29-37. |
El informe del diario que se mencionó antes dice que perdonar consiste en “reconocer que se nos ha ofendido, despedir cualquier resentimiento resultante y responder al ofensor con compasión e incluso amor”. Dagblaðið The Toronto Star skilgreinir hana sem „viðurkenningu á því að manni hafi verið gert rangt til, að losa sig við alla gremju sem af því hlýst og loks að sýna hinum brotlega umhyggju og jafnvel ást.“ |
Él actuó con compasión, pues buscó a la persona que más ayuda necesitaba. Við sjáum líka af þessu kraftaverki hve umhugað Jesú var um fólk. |
Cuando leemos los Evangelios, ¿no nos emociona la compasión de Jesús por los pobres y los afligidos? Guðspjöllin lýsa hjartnæmri umhyggju Jesú fyrir fátækum og þjökuðum. |
También hay honradez y compasión con la gente y el ayudar al prójimo. Ūađ er líka til heiđarleiki, eljusemi og umhyggja fyrir öđrum... sem og ađ vinna vel fyrir ađra. |
¿Cómo les demostró Jesús su compasión a los más desfavorecidos? Hvernig sýndi Jesús bágstöddum meðaumkun? |
Veamos cómo se revela en los Evangelios la tierna compasión que impulsaba sus actos y palabras, y cómo podemos nosotros mostrar ese mismo sentimiento. Við skulum kanna hvernig guðspjöllin lýsa umhyggjunni sem bjó að baki orðum og verkum Jesú og íhuga hvernig við getum sýnt umhyggju eins og hann. |
Porque a Moisés dice: ‘Tendré misericordia de quien tenga misericordia, y mostraré compasión a quien muestre compasión’. Hann segir við Móse:,Ég miskunna þeim sem ég vil miskunna og líkna þeim sem ég vil líkna.‘ . . . |
16 Cuando le llegó el fin a Jerusalén en 607 a.E.C., la compasión de Dios por quienes le obedecían volvió a manifestarse. 16 Þegar Jerúsalem féll árið 607 f.o.t. kom umhyggja Jehóva fyrir hlýðnum mönnum aftur skýrt í ljós. |
Expresen sentimientos de compasión a otros. Tjá öðrum samúð. |
15 Es cierto que no siempre es fácil sentir compasión por quienes no comparten nuestras creencias, especialmente cuando nos enfrentamos a su apatía, rechazo u oposición. 15 Auðvitað er ekki alltaf auðvelt að bera umhyggju fyrir þeim sem eru annarrar trúar, sérstaklega þegar við mætum sinnuleysi, höfnun eða andstöðu. |
7 La Ley recalcaba la misericordia y la compasión, sobre todo para con los humildes o desamparados. 7 Lögmálið lagði áherslu á miskunn og meðaumkun, einkum gagnvart bágstöddum og hjálparvana. |
¡Y cuánta compasión demostró al resucitar a su amigo! (Juan 11:33-44.) Hann sýndi sannarlega samúð þegar hann reisti síðan vin sinn aftur til lífs. — Jóhannes 11:33-44. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compasión í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð compasión
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.