Hvað þýðir colpire í Ítalska?

Hver er merking orðsins colpire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota colpire í Ítalska.

Orðið colpire í Ítalska þýðir slá, berja, ná til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins colpire

slá

verb

Nessuno sapeva dove o quando il primo dardo avrebbe colpito.
Enginn vissi hvar eða hvenær þeirri fyrstu myndi slá niður.

berja

verb

Non dovresti colpire un uomo con le mani dietro la schiena.
Ūú ættir ekki ađ berja mann međ hendur fyrir aftan bak.

ná til

verb

Qualcosa ti sta corrodendo e, quello che sia, sembra colpire gia'anche Trevor.
Ūú leynir mig einhverju. Eitthvađ nagar ūig ađ innan og ūađ virđist líka ná til Trevors.

Sjá fleiri dæmi

Puoi colpire un fienile con quello?
Geturðu hitt hlöðuvegg eð þessu?
Sì, ma potremmo colpire un paio di vascelli della scorta.
Viđ gætum náđ einhverjum fylgdarskipum.
(2) Isolate una dichiarazione o una scrittura citata nell’articolo che pensate possa colpire il padrone di casa.
(2) Veldu fullyrðingu eða útskrifaðan ritningarstað í þeirri grein sem þú álítur að vekja muni upp áhuga hjá húsráðandanum.
" Non colpir e mai n e ssuno con rabbia...... a m e no ch e non s e i assolutam e nt e sicuro di farla franca "
" B e rðu aldr e i n e inn í r e iði n e ma þú sért alv e g viss um að komast upp m e ð það. "
Non voglio essere la prima a colpire.
Ég vil ekki vera fyrri til ađ skjķta.
Poiché i disastri naturali si verificano all’improvviso e possono colpire chiunque, è saggio prepararsi per ogni evenienza. — Prov.
Náttúruhamfarir dynja óvænt yfir og gætu hent okkur öll. Þess vegna er skynsamlegt að vera viðbúinn. — Orðskv.
Le armi sono parole che mirano con agghiacciante precisione a colpire l’uno i punti deboli della corazza emotiva dell’altro.
Vopnin eru orð sem miðað er af óhugnanlegri nákvæmni á veika bletti tilfinningalegra herklæða mótherjans.
Non dovresti colpire un uomo con le mani dietro la schiena.
Ūú ættir ekki ađ berja mann međ hendur fyrir aftan bak.
Volevi colpire quella pianta?
Varstu að iða á kaktusinn?
E colpirà la terra con la verga della sua bocca; e con il soffio delle sue labbra ucciderà i malvagi.
Hann mun ljósta jörðina með sprota munns síns og deyða hina ranglátu með anda vara sinna.
Aggiunge l’avvertimento che, sebbene un evento del genere possa non essere probabile nel prossimo futuro, a suo avviso “prima o poi, Swift-Tuttle o un oggetto simile a essa colpirà la Terra”.
Hann bætir við að enda þótt slíkur atburður sé ekki líklegur í náinni framtíð gerist það „fyrr eða síðar að Swift-Tuttle eða eitthvað henni líkt rekist á jörðina.“
Il buio completo avrebbe reso difficile ai sottomarini giapponesi che navigavano lungo la costa della California colpire obiettivi sulla terraferma.
Japanskir kafbátar voru á sveimi með fram strönd Kaliforníu og myrkvunin átti að draga úr hættunni á að þeir hittu skotmörk í landi.
L’AIDS, quel morbo spaventoso che si è diffuso in tutto il mondo, può colpire persone sane di ogni età.
Hraust og heilbrigt fólk á öllum aldri getur fengið eyðni, þennan hræðilega sjúkdóm sem hefur breiðst út um allan heim.
Sì, ma potremmo colpire un paio di vascelli della scorta
Við gætum náð einhverjum fylgdarskipum
Ad Armaghedon quella pietra colpirà l’immagine e la frantumerà.
‚Steinninn‘ er messíasarríkið og hann lendir á líkneskinu og molar það í duft í Harmagedónstríðinu.
Il popolo del paese lo deve colpire a morte con pietre”.
Fólkið, sem býr í landinu, skal grýta hann.“
Sanno muoversi così in fretta e colpire così forte che ci annienteranno
Þeir hreyfast svo hratt að þeir mala okkur
La prossima volta che ti vedo, ti colpirò così forte che ti spedirò all'era della pietra, da dove provieni.
Næst er viđ hittumst lem ég ūig svo fast... ađ ūú ferđ heim á steinöld.
Parlate, o la frusta ví colpírà ímmedíatamente
Talaðu nú, kona, eða keyrið verður notað á þig samstundis
Vuoi colpire la testa?
Ūarftu ađ fara á klķiđ?
La bellezza fisica può colpire, ma le eccellenti qualità interiori sono più importanti
Aðlaðandi útlit getur haft sterkt aðdráttarafl en góðir persónueiginleikar skipta meira máli.
18. (a) Che cosa potrebbe essere paragonato al “colpire l’aria”?
18. (a) Hvað getur verið sambærilegt við að ‚slá vindhögg‘?
Per disperderle basta colpire il pastore.
Auđvelt ađ dreifa ūeim ef viđ drepum fjárhirđinn.
È più facile colpire la gente su Internet che sulla strada.
Það er auðveldara að reyna við fólk á internetinu en á götunni.
Sanno muoversi così in fretta e colpire così forte che ci annienteranno.
Ūeir hreyfast svo hratt ađ ūeir mala okkur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu colpire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.