Hvað þýðir chismes í Spænska?
Hver er merking orðsins chismes í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chismes í Spænska.
Orðið chismes í Spænska þýðir dót, verkfæri, slúður, skran, Slúður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chismes
dót(stuff) |
verkfæri
|
slúður(gossip) |
skran
|
Slúður(gossip) |
Sjá fleiri dæmi
No quiero chismes. Ég vil engar kjaftasögur. |
El que te cuenta chismes de otros probablemente los cuente de ti Sá sem slúðrar um aðra við þig slúðrar líklega um þig við aðra. |
Estamos expuestos diariamente a los chismes y al habla vulgar. Maður heyrir slúður og ljótt orðbragð á hverjum degi. |
Los escollos del chisme Skaðlegt slúður |
Este chisme no para en la funda. Ūessi háskagripur tollir ekki Í hulstrinu. |
Por ejemplo, Deidra, de 18 años, dice: “Las personas cuentan chismes para ser populares. Dóra, sem er 18 ára, segir: „Fólk slúðrar til að afla sér vinsælda. |
Chismes Slúður |
8 La tentación de escuchar chismes y luego esparcirlos puede ser muy fuerte. 8 Það getur verið mjög freistandi að hlusta á skaðlegt slúður og bera það síðan út. |
Cuando las influencias divisivas, como el chisme, la tendencia a imputar malos motivos o las actitudes contenciosas amenazan la paz, ofrecen con presteza consejo útil (Filipenses 2:2, 3). Þegar sundrandi áhrif ógna friði safnaðarins, svo sem skaðlegt slúður, þrætugirni eða tilhneiging til að eigna öðrum rangar hvatir, þá gefa þeir fúslega leiðbeiningar. |
19 Una razón más para no esparcir dañino chisme es que el chismear puede ser asesino. 19 Enn ein ástæða fyrir því að fara ekki með skaðlegt slúður er sú að það jaðrar við morð. |
Cuando un cristiano cree que lo han tratado injustamente, debe tener cuidado de no caer en el chisme. Þegar þjónn Guðs telur sig hafa orðið fyrir óréttlæti verður hann að varast að breiða út skaðlegt slúður. |
Negándonos a escuchar o difundir chismes (1Te 4:11). Vertu ákveðinn í að hlusta hvorki á skaðlegt slúður né bera það út. – 1Þess 4:11. |
El chisme es una espada de dos filos Slúður — tvíeggjað sverð |
Usted también sabe muy bien que el vendedor ambulante que está fuera del la oficina de casi todo el año puede llegar a ser tan fácilmente a una víctima de los chismes, las coincidencias, y quejas infundadas, contra la cual es imposible que éste se defienda, ya que en su mayor parte no oye sobre ellos en todo y sólo cuando está agotado después de terminar un viaje y en llega a sentirse en casa en su propio cuerpo la desagradable consecuencias, que no puede ser explorado a fondo a sus orígenes. Þú veist líka vel að ferðast sölumaður sem er utan skrifstofu næstum the allur ár getur orðið svo auðvelt fórnarlamb slúður, tilviljanir, og groundless kvartanir, gegn sem það er ómögulegt fyrir hann að verja sig, þar að mestu leyti að hann heyrir ekki á um þá alla og aðeins þá þegar hann er búinn eftir að hafa lokið ferð og á heimili fær að finna í eigin líkama hans viðbjóðslegur afleiðingar, sem ekki er vandlega kannað aftur til uppruna þeirra. |
Asegúrese de nunca ser culpable de dispararle a nadie por la espalda mediante el chisme Gættu þess vandlega að gerast aldrei sekur um að skjóta mann í bakið með því að slúðra um hann. |
Por lo tanto, el oyente del chisme lleva una gran responsabilidad. Sá sem hlustar á slúður ber því mikla ábyrgð. |
Hazte las siguientes preguntas: ¿Evito el chisme, los chistes inapropiados, las blasfemias, las malas palabras y el tomar a la ligera los temas sagrados? Spurðu sjálfa þig eftirfarandi spurninga: Forðast ég baktal, óviðeigandi brandara, blótsyrði og guðlast og að taka létt á heilögum hlutum? |
Pero quiero chismes. Ég vil heyra allt slúðrið. |
Por supuesto, usted no debería andar con chismes sobre el asunto. Að sjálfsögðu ættir þú ekki að slúðra um það. |
Pronunciar su gravedad o'er de un tazón de fuente de chismes, pues aquí no tenemos por qué es. Mæli þyngdarafl þinn o'er skál slúður, því hér við þurfum ekki. |
Iniciando el chisme, repitiéndolo o escuchándolo. Með því að hefja slúður, endurtaka það eða hlusta á það. |
Otros se valen del chisme para promover su propia popularidad. Þá eru þeir til sem nota slúður sem verkfæri til að auka vinsældir sínar. |
Cómo de la charla o el chisme puede surgir la calumnia Þannig verður slúður að rógi |
¿Cuál es la razón principal para no dar oído al dañino chismear ni participar en esparcir chismes? Hver er meginástæðan fyrir því að við ættum ekki að hlusta á eða útbreiða skaðlegt slúður? |
Huelga decir que los varones cristianos también tienen que evitar el chisme (Proverbios 10:19). (1. Tímóteusarbréf 3:11) Kristnir karlmenn verða auðvitað líka að varast skaðlegt slúður. — Orðskviðirnir 10:19. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chismes í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð chismes
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.