Hvað þýðir borde í Spænska?
Hver er merking orðsins borde í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota borde í Spænska.
Orðið borde í Spænska þýðir kantur, rammi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins borde
kanturnounmasculine |
ramminoun Borde alrededor del campo Rammi utan um brautir |
Sjá fleiri dæmi
ENFERMERA Bueno, señor, mi señora es la más dulce dama. -- Señor, Señor! cuando- Fue una cosa tan pequeña de labios, - ¡ Oh, noble hay una en la ciudad, un París, que de buena gana cuchillo estaba a bordo, pero bueno, alma, tuvo como Lief ver un sapo, un sapo muy, como lo ven. HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. |
Pero si los agricultores israelitas desplegaban generosidad dejando una buena cantidad de grano en los bordes de sus campos y mostrando así favor a los pobres, glorificarían a Dios. En sýndu ísraelskir bændur örlæti sitt með því að láta nóg óskorið á jöðrum akra sinna og sýna þannig hinum fátæku velvild voru þeir með því að vegsama Guð. |
Al borde de la extinción Á barmi útrýmingar |
¿La ha traído a bordo, señor? Er hún komin um borđ, herra? |
Se puede quedar a bordo si quiere sin unírsenos. Ūú mátt vera um borđ ef ūú vilt, án ūess ađ ganga til liđs viđ okkur. |
Se detuvo a punto veinte centímetros por encima del borde frontal del asiento de la silla. Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól. |
No está a bordo. Hann er ekki um borđ. |
No tires tu carrera por la borda. Kastaou ekki ferli pínum á glae. |
Descubrimos señales de túneles en el borde oriental de la ciudad. Við fundum göng í austurhluta borgarinnar. |
Suba a bordo. Komdu um borđ. |
Dile a Christopher que no puede tirar el jabón por la borda. Segðu Kristófer að það komi ekki til greina að hann hendi sápunni í sjóinn. |
¡ Todos a bordo! Allir um boró. |
Dibujar borde alrededor de las & imágenes Teikna ramma í kringum myndir |
En el borde la selva, se detuvo. Hann stansađi í frumskķgarjađrinum. |
Nos hallamos al borde de una crisis mundial en lo referente a las enfermedades infecciosas. Við stöndum á þröskuldi heimskreppu af völdum smitsjúkdóma. |
Mujeres y niños a bordo Konur og börn um borð |
... y luego 200 personas tienen la misma idea y ya estamos al borde de la histeria colectiva. ... eftir k / ukkustund fa 200 manns sömu storsnjö / / u hugmyndina og ūetta jađrar viđ ađ vera múgsefjun. |
Está escrito en el borde del billete. Ūađ er á brúninni á seđlinum. |
Sube a bordo. Komdu um borđ. |
Hay cinco otros hombres a bordo...... que se negaron a tomar parte en el motín Það eru fimm menn í viðbót um borð sem neituðu að taka þátt í uppreisninni |
Después de un breve descanso cerca del borde de la cumbre, se puso de pie y empezó a caminar. Eftir að hafa hvílt sig við brúnina á tindinum stóð hann upp og byrjaði að ganga. |
Mi lugar está a bordo de un navío. Pero haré todo lo que pueda. Ég ætlađi ađ segja ađ ég ætti ađ vera á kafbáti en ég geri hvađ sem ég get. |
Thomas se cayó por la borda, señor Thomas féll fyrir borð |
Ir a bordo de esa nave es un error. Ūađ eru mistök ađ fara yfir í skipiđ. |
Borde alrededor del mensaje de advertencia de HTML Ramma inn viðvörun á undan HTML bréfum |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu borde í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð borde
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.