Hvað þýðir bandido í Portúgalska?

Hver er merking orðsins bandido í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bandido í Portúgalska.

Orðið bandido í Portúgalska þýðir glæpamaður, stigamaður, þjófur, útlagi, óþokki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bandido

glæpamaður

(criminal)

stigamaður

þjófur

(robber)

útlagi

(outlaw)

óþokki

(tough)

Sjá fleiri dæmi

Bom, você sabe, numa situação como essa... é difícil distinguir os mocinhos dos bandidos.
Í svona málum er erfitt ađ ūekkja ūá gķđu frá ūeim slæmu.
Se um bandido for atirar no Stan, atiro na cabeça dele.Se alguém apontar para mim, ele atira
Ef óþokki er að fara að skjóta Stan þá skýt ég óþokkann i höfuðið
Escravos, bandidos, lutadores e mercenários
Þjófar, ræningjar, berserkir og áflogahundar
Pegamos o bandido.
Við náðum þjófinum.
Mocinhos e bandidos?
Viljið þið koma í byssó?
Está se sentindo sortudo, bandido?
Finnst Ūér Ūú vera heppinn, ræfill?
O bandido?
Er Ūaõ útlaginn?
O tal Ken Blackwell é um ex-piloto da CIA que virou bandido... e que tem uns trezentos processos por tráfico de drogas.
Ūessi gaur, Ken Blackwell, fyrrverandi flugmađur hjá CIA, er spilltur... hefur flogiđ 300 sinnum međ eiturlyf yfir landamærin.
Diga que notou os bandidos tentando seqüestrar o Fields.
Segđu ađ ræningjarnir reyndu fyrst ađ ná Fields.
Sim, esse é o telefone do bandido.
Já, ūetta er sími vonda karlsins.
Dirige melhor que qualquer bandido da cidade.
Keyrir betur en nokkur gaur í bænum.
Elas agiam como bandidos.
Þeir höguðu sér eins og ótíndir glæpamenn.
É como nos filmes, sabe, o bandido está sempre um passo à frente, certo?
Vondi karlinn er alltaf skrefi á undan.
Pois Nicky gostava de ser bandido.
Af ūví ađ Nicky líkađi bķfalífiđ.
10 E aconteceu que os nefitas começaram a arrepender-se de suas iniquidades e começaram a clamar, como fora profetizado por Samuel, o profeta; porque eis que ninguém podia conservar o que era seu, por causa dos ladrões e dos bandidos e dos assassinos e da arte da magia e das feitiçarias que havia na terra.
10 Og svo bar við, að Nefítar tóku að iðrast misgjörða sinna og hófu kveinstafi mikla eins og spámaðurinn Samúel hafði spáð. Því að sjá. Enginn maður var óhultur um eigur sínar vegna þjófa, ræningja, morðingja, galdra og kukls, sem í landinu var.
O bandido com o chapéu de ouro estava bem na minha mira.
Ég var međ ræningjann međ gyllta hattinn í sigtinu.
18 Mas eis que isso foi vantajoso para os nefitas; pois era impossível aos bandidos manterem o cerco por tempo suficientemente longo para ter qualquer efeito sobre os nefitas, por causa das muitas provisões que eles haviam armazenado,
18 En sjá. Þetta varð Nefítum í hag, því að ræningjunum var ógerlegt að halda umsátrinu svo lengi áfram, að það hefði áhrif á Nefíta, vegna þess hve miklum matarbirgðum þeir höfðu safnað að sér —
Caiu a sua dentadura de bandido!
Ūú misstir glæpagrilliđ.
Você é o bandido mais bonito que já vi
Þú ert fallegasti þjófur sem ég hef séð
Bandidos não enfrentam tropas armadas.
Útlagar standast vopnuõu herliõi ekki snúning.
O que a Corregedoria quer com o nosso bandido?
Hvađ viljiđ ūiđ ūeim sem viđ gķmuđum?
Você é pior que os bandidos que representa.
Ūú ert verri en bķfarnir sem ūú kemur fram fyrir.
Pela última vez, Augie, ele é que era o bandido, não ela.
Í síđasta sinn, hann var ūjķfurinn en ekki hún.
Tu és um soldado e eu um bandido.
Ūú ert dáti og ég glæpamađur.
Quer matar um mocinho mas não quer ser o bandido.
Ūú vilt drepa gķđa manninn en ekki ķŪokkann.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bandido í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.