Hvað þýðir au moment où í Franska?

Hver er merking orðsins au moment où í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota au moment où í Franska.

Orðið au moment où í Franska þýðir er, þegar, þá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins au moment où

er

conjunction

Les modifications sont en cours au moment où nous parlons.
Verið er að gera breytingarnar í þessum töluðu orðum.

þegar

conjunction

Nous aussi, nous resterons en vie si nous sommes trouvés fidèles au moment où la fin arrivera.
Við lifum líka áfram ef við reynumst trúföst þegar endirinn kemur.

þá

adverb

Ils sortaient pêcher, non pas lorsque cela les arrangeait, mais au moment où ils pouvaient prendre le plus de poissons.
Þeir reru til fiskjar, ekki þegar það var þægilegt fyrir þá heldur þegar veiðivon var mest.

Sjá fleiri dæmi

Cependant, ce bonheur a pris fin au moment où ils ont désobéi à Dieu.
En hamingjan tók enda jafnskjótt og þau óhlýðnuðust Guði.
Au moment où Nehémia est retourné à Jérusalem, il semble que très peu d’offrandes parvenaient encore au temple.
Þjóðin virðist að mestu leyti hafa verið hætt að gefa framlög til musterisins þegar Nehemía kom aftur til Jerúsalem.
Au moment où vous regardez sa photo, elle est peut-être déjà morte.
Líklega er stúlkan dáin þegar þú sérð myndina.
Flynn est devenu propriétaire d'ENCOM en 1 982 au moment où l'entreprise atteignait le sommet de l'industrie techno.
Flynn eignađist fyrirtækiđ Encom áriđ 1982 ūegar fyrirtækiđ ūaut á toppinn í tæknibransanum.
Au moment où vous en portez un morceau à votre bouche, vous poussez un soupir de satisfaction.
Þú sekkur tönnunum í hann og dæsir af ánægju.
Au moment où l’image sera détruite, le monde sera bel et bien morcelé sur le plan politique !
Heimurinn verður mjög sundraður stjórnmálalega þegar kemur að falli líkneskisins.
b) Que seront devenues toutes choses au moment où “ le septième jour ” arrivera à son terme ?
(b) Hvernig verður allt orðið í lok ‚sjöunda dagsins‘?
18, 19. a) Que peut- on dire quant au moment où éclatera la grande tribulation?
18, 19. (a) Hvað má segja um það hvenær þrengingin mikla brýst út?
Les convives peuvent même se cacher et ne surgir qu'au moment où la personne entre.
Kæfisvefn getur verið stöðubundinn og kemur jafnvel eingöngu fram þegar fólk liggur á bakinu.
Elle revint juste au moment où je partais.
Hún kom aftur í því að ég var að fara.
Il sera parti d'ici au moment où vous revenez.
Hann verður farinn þegar þú kemur aftur.
Cette différence se manifeste au moment où les deux frères présentent leur offrande.
Það kom berlega í ljós þegar bræðurnir báru fórnirnar fram fyrir Jehóva.
▪ Organisons- nous pour prêcher au moment où le plus de gens sont chez eux.
▪ Stefndu að því að fara í boðunarstarfið þegar sem flestir eru heima.
Vous pouvez prier au moment où le chœur s’apprête à chanter.
Þið getið beðist fyrir þegar kórinn tekur að syngja.
Quelque temps plus tard, au moment où il écrivait ce rapport, ce chrétien avait retrouvé son emploi.
Þegar bróðirinn skrifaði þessa frásögu var heilsan orðin betri og þau hjónin tóku þá bæði þátt í aðstoðarbrautryðjandastarfi.
En fait, au moment où je les ai eues, elles paraissaient souvent banales et ordinaires.
Í raun virðast þau oft venjuleg og jafnvel hversdagsleg þegar þau gerast.
La démonstration s’achève au moment où ils s’apprêtent à répéter leur présentation à haute voix.
Sýnikennslunni lýkur með því að þeir ætla að æfa hana saman upphátt.
Au moment où ça allait craquer, le cirque volant est arrivé.
Einmitt ūegar allt ætlađi ađ Springa kom fljúgandi fjölleikahús.
Au moment où Jésus devait naître, Marie et Joseph se trouvaient en visite à Bethléhem.
Þegar að því kom að Jesús átti að fæðast voru María og Jósef gestkomandi í bænum Betlehem.
Enfin, elle explore chaque recoin jusqu’au moment où la lampe révèle l’éclat d’une pièce en argent.
Að lokum leitar hún í hverjum krók og kima þangað til ljósið í lampanum glampar á silfurpeningnum.
Dans chaque cas, “la chose immonde” est apparue au moment où Jéhovah désirait voir son peuple s’enfuir.
Í báðum tilvikum birtist ‚viðurstyggðin‘ á þeirri stundu er Jehóva vildi að þjónar hans flýðu.
Au moment où cette vision fut donnée, le prophète traduisait Jean 5:29.
Þessi sýn var gefin á sama tíma og spámaðurinn vann að þýðingu Jóh 5:29.
Au moment où je vais les appeler, ils s'enfuient.
Ūegar ég kalla til ūeirra hlaupa ūau í burtu.
" Au moment où je me croyais libre, ils me remettent au trou. "
Ég hélt ég væri útilokaður en þá sóttu þeir mig
Efforcez- vous de la programmer au moment où vous êtes ordinairement le plus en forme.
Reyndu að gefa þér tíma til að lesa í Biblíunni þegar þú átt auðveldast með að einbeita þér.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu au moment où í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.