Hvað þýðir attitudine í Ítalska?
Hver er merking orðsins attitudine í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attitudine í Ítalska.
Orðið attitudine í Ítalska þýðir hæfileiki, hæfni, gáfa, afstaða, Hæfni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins attitudine
hæfileiki(skill) |
hæfni(skill) |
gáfa(talent) |
afstaða(stance) |
Hæfni(skill) |
Sjá fleiri dæmi
6:30-34) Per iniziare e condurre studi biblici occorre un’attitudine simile. 6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram. |
Manifestando uno spirito conciliante e generoso verso i cristiani che hanno la coscienza debole, o limitando volontariamente le nostre scelte e non insistendo sui nostri diritti, dimostriamo veramente “la medesima attitudine mentale che ebbe Cristo Gesù”. — Romani 15:1-5. Já, ef við erum sveigjanleg og göfuglynd við trúsystkini okkar sem hafa óstyrkari samvisku, eða erum fús til að neita okkur um eitthvað og krefjast ekki réttar okkar, sýnum við að við erum „samhuga að vilja Krists Jesú“. — Rómverjabréfið 15:1-5. |
In quali modi Geova ci rivela la giusta attitudine mentale? Hvernig opinberar Jehóva okkur rétta hugarfarið? |
Ora l’Iddio che fornisce perseveranza e conforto vi conceda d’avere fra voi stessi la medesima attitudine mentale che ebbe Cristo Gesù, affinché di comune accordo glorifichiate con una sola bocca l’Iddio e Padre del nostro Signore Gesù Cristo”. — Romani 15:1, 2, 5, 6. En Guð, sem veitir þolgæðið og huggunina, gefi yður að vera samhuga að vilja Krists Jesú, til þess að þér allir saman einum munni vegsamið Guð og föður Drottins vors, Jesú Krists.“ — Rómverjabréfið 15:1, 2, 5, 6. |
12, 13. (a) Cosa ci aiuterà ad ‘avere la medesima attitudine mentale che ebbe Cristo’? 12, 13. (a) Hvað hjálpar okkur að fara eftir Rómverjabréfinu 15:5? |
Perché dovremmo sforzarci di avere l’attitudine mentale di Cristo? Af hverju ættum við að reyna að tileinka okkur hugarfar Krists? |
Ernst Wauer, un Testimone che conobbi nel campo di concentramento di Neuengamme, mi esortò a coltivare l’attitudine mentale di Cristo. Ernst Wauer, vottur sem ég hitti í fangabúðunum í Neuengamme, hvatti mig til að rækta með mér hugarfar Krists. |
I giovani hanno inclinazioni e attitudini diverse. Ungt fólk hefur mismunandi eðlishneigð og gáfur. |
Basta dimostrare lo spirito di squadra e l'attitudine al comando necessaria per succedermi in questo difficile business. Ef ūiđ sũniđ samvinnu og forystuhæfileika sem er nauđsyn til ađ ná langt í ūessu erfiđa efnahagsumhverfi. |
Abbiate la medesima attitudine mentale che ebbe Cristo Gesù (Rom. Höfum sama hugarfar og Kristur Jesús. – Rómv. |
Il gruppo che si trovava in varie attitudini, dopo questa comunicazione, sono stati degni di una pittore. Hópurinn sem stóð í ýmsum viðhorfum, eftir þennan samskipti voru verðugir í málari. |
Anche in questo imitano l’attitudine mentale di Cristo. Þar líkja þeir eftir hugarfari Krists. |
Paolo aggiunge: “Se sotto qualche aspetto avete un’altra inclinazione mentale, Dio vi rivelerà la suddetta attitudine”. — Filippesi 3:15. Páll heldur áfram: „Ef þér hugsið í nokkru öðruvísi, þá mun Guð einnig opinbera yður þetta [það er að segja hið áðurnefnda hugarfar].“ — Filippíbréfið 3:15. |
Imitate l’attitudine mentale di Cristo! Hafið sama hugarfar og Kristur |
• Come possiamo rispecchiare l’attitudine mentale che aveva Cristo verso i malati? • Hvernig getum við líkt eftir hugarfari Krists gagnvart sjúkum? |
L’amore di Cristo ci spinge ad amare (● Manifestiamo l’attitudine mentale di Cristo verso i trasgressori) La Torre di Guardia, 15/9/2009 Kærleikur Krists er okkur hvöt til að elska (§ Sýnum sama hugarfar og Kristur gagnvart þeim sem brjóta af sér) Varðturninn, 15.9.2009 |
Notando la mia buona attitudine al lavoro, decisero di insegnarmi a fare il sapone. Einn kennaranna tók eftir hve vinnusöm ég var og sagði: „Við ættum að kenna þér að búa til sápu.“ |
Sto cercando di capire i computer ma sembra che mi manchi l'attitudine. Ég er ađ reyna... ađ læra á tölvu, en ég hef víst enga hæfileika til ūess. |
" Attitudine aIIa scienza, aIIa chimica e aII' arte. " " Hæfileikar á sviði vísinda, efnafræði og lista. " |
Il rockabilly appartiene alla stessa famiglia, ma ha un sound e un'attitudine completamente diversi. Kontrabassi er í sömu fjölskyldu og fiðlan en er með dýpri rödd. |
Proprio come gli organi del corpo sono diversi gli uni dagli altri, i componenti della congregazione differiscono notevolmente in quanto a caratteristiche e attitudini. Þeir sem mynda söfnuðinn hafa bæði ólíka hæfileika og persónueinkenni, rétt eins og líffæri líkamans eru ólík. |
Se avessero imitato l’attitudine mentale di Cristo avrebbero potuto mantenere la gioia e rimanere nel popolo di Geova. — Filippesi 2:5-8. Ef þeir hefðu tileinkað sér hugarfar Krists hefðu þeir varðveitt gleðina og haldið sig meðal fólks Jehóva. — Filippíbréfið 2:5-8. |
Dato che le parole e le azioni sono espressione di pensieri e sentimenti, per seguire Cristo dobbiamo coltivare la stessa “attitudine mentale” che aveva lui. Þar eð orð og verk stjórnast af hugsunum, viðhorfum og tilfinningum þurfum við að tileinka okkur ‚sama hugarfar‘ og hann til að fylgja honum. |
Bisogna coltivare la sua stessa “attitudine mentale”. Við þurfum líka að tileinka okkur sama ‚hugarfar‘ og hann. |
Perché, in tutto il mondo, mostrano “la medesima attitudine mentale che ebbe Cristo Gesù” quando fu sulla terra. Vegna þess að um allan hnöttinn eru þeir með „sama hugarfar og Kristur Jesús hafði“ meðan hann var á jörðinni. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attitudine í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð attitudine
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.