Hvað þýðir attester í Franska?
Hver er merking orðsins attester í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attester í Franska.
Orðið attester í Franska þýðir staðfesta, staðhæfa, styrkja, lofa, varða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins attester
staðfesta(validate) |
staðhæfa(affirm) |
styrkja(corroborate) |
lofa(certify) |
varða(certify) |
Sjá fleiri dæmi
Qu’est- ce qui atteste l’authenticité du livre de Yona ? Hvað ber vitni um að spádómsbók Jónasar sé áreiðanleg? |
La création atteste l’abondante bonté de Dieu. Sköpunarverkið ber vitni um ríkulega gæsku Guðs. |
DANS les temps préchrétiens, une longue lignée de témoins ont attesté hardiment que Jéhovah est le seul vrai Dieu (Hébreux 11:4–12:1). FYRIR daga kristninnar bar mikill fjöldi votta djarflega vitni um að Jehóva væri hinn einni sanni Guð. |
Des millions de Témoins de Jéhovah sur la terre entière sont en mesure d’attester que rien ne peut donner plus de sens à la vie que d’apprendre à connaître Dieu et de faire sa volonté ! — Jean 17:3. (Jesaja 2:4; 25:6-8) Milljónir votta Jehóva um allan heim geta borið vitni um að ekkert gefur lífinu meira gildi en að kynnast Guði og gera vilja hans. — Jóhannes 17:3. |
Cette forme d'énonciation, attestée dans plusieurs langues indo-européennes comme purement para-linguistique, est phonémique sous sa forme ancestrale, qui remonte à plus de cinq millénaires. Ūessi tegund málhljķđamyndunar finnst hjá fķlki af indķevrķpskum uppruna sem tjáskipti án orđa, en er hljķđkerfisfræđileg arfleifđ sem má rekja aftur um fimmūúsund ár eđa meira. |
Et puis, le fait que tu sois réceptif à la bonne nouvelle atteste que Jéhovah s’intéresse personnellement à toi. Og sú staðreynd að þú hlustar á fagnaðarerindið og vinnur í samræmi við það sannar að Jehóva hefur áhuga á þér sem einstaklingi. |
Après avoir constaté que l’Histoire atteste la première partie de cette prophétie, nous sentirons notre foi fortifiée ; nous serons plus certains encore de l’accomplissement du dernier épisode du récit prophétique. Mannkynssagan segir frá því hvernig fyrri hluti spádómsins hefur uppfyllst, og það styrkir trú okkar á að síðari hlutinn rætist örugglega. |
Grâce à quoi ils ont ‘à satiété de la nourriture et de la joie’, ce qui atteste que Jéhovah est un Dieu plein d’attentions (Actes 14:17). Það veitir þeim ‚fæðu og fögnuð‘ og sýnir að hann er sannarlega hugulsamur Guð. |
Ruritanie : l’adjectif correspondant au gentilé est attesté, on parle de romance ruritanienne. Genitivus subiectivus: Eignarfall gerandans; gefur til kynna geranda sagnarmerkingar stýrandi orðs. |
Peut-être à celle-ci : “ À la loi et à l’attestation ! Kannski orðin: „Til kenningarinnar og vitnisburðarins!“ |
Naturellement, si vous fréquentez déjà une congrégation de Témoins de Jéhovah, vous pouvez certainement attester qu’il y règne une atmosphère chaleureuse et rassurante. Ef þú tilheyrir nú þegar einum af söfnuðum Votta Jehóva þekkirðu eflaust ef eigin raun hlýjuna, vináttuna og öryggistilfinninguna sem þú getur notið þar. |
Isaïe chapitre 43 montre qu’en prophétisant Jéhovah atteste et sa Divinité et son amour pour son peuple de l’alliance. Eins og fram kemur í 43. kafla Jesajabókar eru spádómarnir bæði sönnun fyrir guðdómi hans og kærleika til sáttmálaþjóðar sinnar. |
Avec le recul, lui et sa famille peuvent attester que la main de Jéhovah n’est pas “ trop courte ”. Þegar hann og fjölskylda hans horfa um öxl geta þau staðfest að hönd Jehóva er alls ekki stutt. |
(note d’étude « attestation de renvoi » et note multimédia « Attestation de divorce » de Mt 19:7, nwtsty). („certificate of dismissal“ skýring og „Certificate of Divorce“ margmiðlunarefni á Matt 19:7, nwtsty-E) |
Votre constance dans le service sacré atteste de votre fidélité envers Jéhovah et indique que vous restez spirituellement éveillé, en dépit des épreuves que vous traversez (Éphésiens 6:18). (Hebreabréfið 10:24, 25) Staðfesta þín er merki um tryggð við Jehóva og sýnir að þú heldur þér andlega vakandi þrátt fyrir erfiðleika. |
▪ À tous les proclamateurs baptisés présents lors de la réunion de service de la semaine du 5 janvier seront remis une carte “ Attestation prévisionnelle ” ainsi qu’un Document d’identité médical pour leurs enfants. ▪ Allir skírðir boðberar, sem viðstaddir verða á þjónustusamkomunni í vikunni er hefst 5. janúar, fá blóðkort (Upplýsingar um læknismeðferð/Blóðgjöf óheimil) og Nafnskírteini fyrir börn sín. |
12 L’acception “ présence ” est clairement attestée par les écrits de l’Antiquité, mais ce qui intéresse avant tout les chrétiens, c’est de savoir quel sens parousia revêt dans la Parole de Dieu. 12 Merkingin ‚nærvera‘ kemur glögglega fram í fornritum, en kristnir menn hafa sérstaklega áhuga á því hvernig orð Guðs notar parósíʹa. |
Mais l’Histoire atteste que le culte de l’amour sexuel ne produisit que la dégradation, la débauche et la dissolution. En sagan sýnir, að þessi tilbeiðsla á ást milli kynjanna hefur aðeins niðurlægingu, lauslæti og afturför í för með sér. |
Les gens peuvent donc attester qu’il “ n’appartient pas à l’homme qui marche de diriger son pas ”. Fólk á enn eftir að gera sér ljóst að ‚það er ekki á valdi gangandi manns að stýra skrefum sínum.‘ |
Quelle preuve atteste l’utilisation des anges par le Christ pour moissonner les “fils du royaume” et pour rassembler les “autres brebis”? Hvaða sönnun höfum við fyrir því að Kristur noti englana til að uppskera „börn ríkisins“ og að safna saman ‚öðrum sauðum‘? |
Des siècles auparavant, Moïse a fait lui aussi des miracles pour attester qu’il était un serviteur de Dieu. Móse hafði öldum áður unnið kraftaverk til að staðfesta að hann væri þjónn Guðs. |
L’histoire juive atteste que la prophétie d’Isaïe s’est accomplie dans les moindres détails. Það sem þá hafði komið fyrir Gyðinga sannar að spádómur Jesaja uppfylltist nákvæmlega. |
Parmi ces chercheurs, certains proposent une autre solution, appelée “ conception intelligente ” ou “ dessein intelligent ” (en anglais “ intelligent design ”) : d’après eux, la conception dans la nature est attestée par la biologie, les mathématiques et le bon sens. Sumir af þessum vísindamönnum halda því fram að það sé önnur skýring á tilurð lífsins. Þeir benda á að það sé hannað af hugviti og fullyrða að líffræði, stærðfræði og heilbrigð skynsemi styðji þá ályktun. |
J’atteste de la bonté de leur vie. Ég ber vitni um sálargæsku þeirra. |
Son exemple atteste que nous pouvons faire de même, et nous aide à raviver notre zèle pour la prédication. — Ézéchiel 3:8, 9; 2 Timothée 4:5. Fordæmi hans sýnir að við getum það líka og það getur hjálpað okkur að endurlífga kostgæfni okkar gagnvart prédikunarstarfinu. — Esekíel 3: 8, 9; 2. Tímóteusarbréf 4:5. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attester í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð attester
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.