Hvað þýðir atingido í Portúgalska?

Hver er merking orðsins atingido í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota atingido í Portúgalska.

Orðið atingido í Portúgalska þýðir markmið, takmark, sár, vera vont, skotmark. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins atingido

markmið

(target)

takmark

(target)

sár

(hurt)

vera vont

(hurt)

skotmark

(target)

Sjá fleiri dæmi

A maior parte das áreas agrícolas não será atingida.
Landbúnaðarsvæðin gætu sloppið.
Não foi culpa de Karen terem me atingido.
Ūađ er ekki Ren ađ kenna ađ ég var skotinn.
Designada pelo escritório da congênere local das Testemunhas de Jeová, uma comissão de ajuda humanitária organizou grupos de congregações menos atingidas com o objetivo de cuidar das necessidades dos irmãos em congregações mais atingidas.
Hjálparnefnd frá deildarskrifstofu Votta Jehóva á svæðinu gerði ráðstafanir til þess að hópar frá söfnuðum, sem höfðu orðið fyrir minni háttar áföllum, sinntu aðkallandi þörfum safnaða sem voru ver leiknir.
Pois a terra foi ferida, de modo que secou e não produziu grãos na época de grãos; e toda a terra foi ferida, tanto entre os lamanitas quanto entre os nefitas, de modo que foram atingidos de tal forma que pereceram aos milhares nas partes mais iníquas da terra.
Því að jörðin var lostin, svo að hún var þurr og bar ekkert korn á uppskerutímanum. Og öll jörðin var lostin, já, jafnt meðal Lamaníta sem Nefíta, og þeim var refsað, svo að þúsundir fórust í hinum ranglátari hluta landsins.
Então por que, vários meses antes, meu marido e eu não tínhamos sido orientados a proteger nosso filho de 11 anos antes de morrer atingido por um carro ao andar de bicicleta?
Afhverju höfðum við, ég og eiginmaður minn, þá ekki fengið hugboð um að vernda hinn 11 ára gamla son okkar áður en hann lést í reiðhjóla-bílslysi?
De acordo com Daniel 4:30-36, porém, “enquanto a palavra estava ainda na boca do rei”, ele foi atingido pela demência.
En að sögn Daníels 4:31-33 voru ‚þessi orð ekki liðin af vörum konungs‘ er hann missti vitið.
Antônio parecia ter atingido os objetivos pelos quais muitos se propõem trabalhar arduamente: riqueza, posição social e um trabalho absorvente de que se gosta.
Antonio virtist hafa náð þeim markmiðum sem fá marga til að leggja hart að sér við vinnu: góð efni, virðingarstaða og ánægjulegt starf.
As probabilidades de ganhar um grande prêmio não são apenas uma em um milhão (mais ou menos as probabilidades de uma pessoa ser atingida por um raio); elas podem ser uma em muitos milhões.
Líkurnar á því að fá hæsta vinninginn eru ekki einu sinni einn á móti milljón (ámóta líklegt og að verða fyrir eldingu); þær geta verið einn á móti mörgum milljónum.
Não avançava em ziguezague quando foi atingido pelo torpedo.
Ūú sikksakkađir ekki áđur en ūú varđst fyrir tundurskeytinu.
Embora eu não participasse diretamente das brigas, uma vez fui atingido e fiquei inconsciente.
Þótt ég tæki ekki beinan þátt í ofbeldisverkunum var ég einu sinni barinn svo að ég missti meðvitund.
Fui atingido!
Ég hef veriđ skotinn.
Não pretendo ser atingido.
Ég ætla mér ekki að særast.
5 Naturalmente, os anciãos e os servos ministeriais cristãos não poderão ser responsabilizados se seus filhos, tendo atingido a maioridade, se recusarem a continuar a servir a Jeová.
5 Að sjálfsögðu er ekki hægt að gera kristna öldunga og safnaðarþjóna ábyrga fyrir því ef börn þeirra neita að halda áfram að þjóna Jehóva þegar þau eru orðin fullvaxta.
Todos, ao que parece, estava sendo atingida de uma só vez, e Sandy Wadgers, sabendo que nunca e sua inteligência aguçada por um golpe terrível no nariz, reabriu a porta e levou o rout.
Everybody, það virtist, var verið að högg í einu og Sandy Wadgers, vitandi eins og alltaf and wits hans sharpened með frightful blása í nefið, opnaður aftur hurðinni og leiddi rout.
É como se tivesses atingido o inatingível e não estejas preparado para isso. "
það er eins og maður... hafði fangað hið ófanganIega... án þess að vera tiIbúinn. "
Quando os adolescentes bonzinhos ficaram expostos, como parte da pesquisa, a adolescentes problemáticos, o comportamento deles não foi permanentemente atingido.
Þegar góðu táningarnir voru, sem hluti rannsóknarinnar, látnir kynnast vandamálatáningum hafði það ekki varanleg áhrif á hegðun þeirra.
Ele foi atingido.
Hann var skotinn.
(b) Por que não se trata de algo que só teremos depois de o velho sistema ter desaparecido e de finalmente termos atingido a perfeição?
(b) Hvers vegna þarf ekki að bíða þess að hið gamla heimskerfi hverfi og við höfum hlotið fullkomleika?
As cidades de San Vicente e Cojutepeque e respectivos arredores foram gravemente atingidos.
Borgirnar San Vicente og Cojutepeque og úthverfi þeirra urðu illa úti.
Seu pai foi atingido, mas ainda poderia voltar à base.
Vél hans varđ fyrir skotum, en hann gat náđ heim.
Foi atingido o fim do documento. Deseja continuar a partir do início?
Enda skjals náð. Halda áfram frá byrjun?
Já lhe contei que fui atingido por um relâmpago sete vezes?
Sagđi ég ūér ađ ég hefđi orđiđ fyrir eldingu sjö sinnum?
Todos nós o vimos ser atingido pela coisa.
Viđ sáum hann allir fá geislann.
Eu fui atingido do mesmo modo que você.
Ég tek ūetta jafnnærri mér og ūú.
Ela cairá, não por causa da fraqueza dos pés de ferro misturado com argila, mas por ser atingida e esmiuçada por uma pedra simbólica.
Líkneskið mun falla, ekki vegna þess að fæturnir úr leirblönduðu járni séu of veikir til að bera það, heldur vegna þess að táknrænn steinn skellur á því og molar það mélinu smærra.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu atingido í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.