Hvað þýðir asta í Ítalska?

Hver er merking orðsins asta í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asta í Ítalska.

Orðið asta í Ítalska þýðir spjót, Uppboð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins asta

spjót

nounneuter

Uppboð

noun

Sjá fleiri dæmi

In Europa bande criminali hanno fatto irruzione in musei e sale d’asta alla ricerca di tali corni.
Í Evrópu hafa glæpagengi í leit að nashyrningahornum brotist inn í söfn og uppboðssali.
Secondo uno studioso, la parola greca (stauròs) resa “croce” nella “Bibbia del re Giacomo” “indica principalmente un’asta o palo diritto.
Samkvæmt einu heimildarriti merkir gríska orðið (stárosʹ), sem þýtt er „kross“ í flestum biblíuþýðingum, „fyrst og fremst stólpa eða staur.
George è rimasto con le mani serrate e gli occhi ardenti, e guardando come ogni altro uomo potrebbe apparire, la cui moglie era quello di essere venduti all'asta, e il figlio inviato a un commerciante, tutti i al riparo di leggi di una nazione cristiana.
George stóð með clenched höndum og glóandi augu og útlit eins og hver annar maður getur litið, sem kona var að selja á uppboði, og sonur send til kaupmaður, allt undir skjóli laga kristinn þjóðarinnar.
Prepara tutto per l'asta.
bu bydur myndina upp, hun selst ekki.
Alex, di'al Dipartimento del Tesoro da parte mia che intendo comprare i titoli che metteranno all'asta.
Jæja ūá, Alex, segđu fjármálaráđuneytinu ađ ég sé til í ađ kaupa ūađ sem ūeir bjķđa.
Ritengo sarà il pee' e' o forte all' asta di oggetti antichi di stasera
Hann hefur átt að vera rúsínan í pylsuendanum á uppboðinu í kvöld
(2 Corinti 8:12; 9:7) Tertulliano scrive: “Se anche vi è una specie di cassa comune, essa non è formata da versamenti obbligatori in denaro, quasi la religione fosse posta all’asta.
(2. Korintubréf 8:12; 9:7) Tertúllíanus skrifaði: „Þó að til sé einhvers konar kista er ekki safnað í hana aðgangseyri, rétt eins og trúin væri viðskiptagjörningur.
Che é successo all'asta di ieri sera?
Hvad var betta eiginlega a uppbodinu i gærkvöld?
Lo stato tenne l'asta nel 1832.
Jónas hélt til Kaupmannahafnar til náms árið 1832.
Vuoi vedere le nostre belle cose messe all'asta?
Að okkar fallegu munir verði seldir á uppboði?
E i profeti della chiesa dichiarano che quando “il Regno di Dio assumerà il potere, la bandiera degli Stati Uniti sventolerà con orgoglio, immacolata, sull’asta della libertà e dell’uguaglianza dei diritti”.
Og forystumenn kirkjunnar kenna að „þegar Guðsríki tekur völd muni bandaríski fáninn blakta flekklaus og tígulegur á flaggstöng frelsis og jafnréttis“.
Sia il sostantivo [stauròs] che il verbo stauroō, fissare a un’asta o palo, in origine vanno distinti dalla forma ecclesiastica di una croce a due bracci.
Gera ber greinarmun á bæði nafnorðinu [stauros] og sögninni stauroo, að festa á staur eða stólpa, annars vegar og hins vegar hinni kirkjulegu notkun krossins sem er lóðréttur stólpi með láréttum þverbjálka.
Non li hai comprati all'asta, vero?
Þú keyptir þau varla á uppboði.
Stanno cercando l'amuleto dell'Asta di Ra e credono sia lui ad averlo.
Þeir eru að leita að toppstykki stafs Ra og telja að Abner hafi það undir höndum.
Servizi di vendita all'asta
Uppboðsmennska
Di solito consisteva di un’asta orizzontale, o giogo, appoggiata nel punto centrale su un piolo su cui faceva perno.
Vogin var að jafnaði samsett úr vogarstöng og tveim skálum sem hengdar voru hvor í sinn enda.
Tertulliano, che si convertì al cristianesimo verso il 190 E.V., scrisse: “Se anche vi è una specie di cassa comune, essa non è formata da versamenti obbligatori in denaro, quasi la religione fosse posta all’asta.
Tertúllíanus, sem snerist til kristinnar trúar kringum árið 190, skrifaði: „Þó að við höfum okkar eigin fjárhirslu er hún ekki byggð á hjálpræðisgjöldum, eins og trúin sé til sölu.
La potenza dell'esplosione viene esercitata su un pistone, poi passa all'asta di connessione, all'albero a gomiti, alla trasmissione e infine alle ruote posteriori.
Sprengingin knũr stimpil og bullustöngin og sveifarásinn færa átakiđ yfir á afturhjķlin.
Ritengo sarà il pee'e'o forte all'asta di oggetti antichi di stasera.
Hann hefur átt ađ vera rúsínan í pylsuendanum á uppbođinu í kvöld.
Questo serpente di rame era posto sopra un’asta e venne innalzato “affinché chiunque l’avesse guardarlo potesse vivere” (Alma 33:19–22).
Þessi táknmynd var fest á stöng „og reist upp svo að hver, sem á hana liti, mætti lifa“ (Al 33:19–22).
NEL novembre del 2010 a Londra un vaso di ceramica cinese del XVIII secolo è stato battuto all’asta per una cifra pari a circa 50 milioni di euro.
Í NÓVEMBER 2010 voru boðnir níu milljarðar króna í kínverskan postulínsvasa frá 18. öld á uppboði í London.
Poi si mette a slinguazzare l'asta.
Hún djöflađist á honum.
Gundars usa la festa come copertura per vendere l' aereo all' asta
Í partíinu hylmir hann yfir sölu vélarinnar
Terry, niente per le vedove e i fondi d'asta?
Terry, nokkuđ fyrir ekkju - og munađarleysingjasjķđinn?
E ho finito per aprire un'asta.
Eg endadi med ad bjoda bær upp.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asta í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.