Hvað þýðir assunto í Ítalska?

Hver er merking orðsins assunto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota assunto í Ítalska.

Orðið assunto í Ítalska þýðir starfsmaður, verkamaður, forsenda, vinnuþegi, ágiskun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins assunto

starfsmaður

(employee)

verkamaður

(employee)

forsenda

(assumption)

vinnuþegi

(employee)

ágiskun

(presumption)

Sjá fleiri dæmi

Il focolaio di morbillo in Austria, che ha assunto proporzioni importanti nel primo semestre dell’anno, è stato probabilmente connesso a un vasto focolaio in Svizzera, dove sono stati segnalati più di 2 000 casi dal novembre 2007.
Mislingafaraldurinn í Austurríki, sem breiddist verulega út á fyrri helmingi ársins, hefur líklega tengst miklum faraldri í Sviss, þar sem meira en 2000 tilfelli hafa verið skráð frá því í nóvember 2007.
3 La “Gerusalemme di sopra” ha assunto un aspetto regale dalla fine dei “fissati tempi delle nazioni” nel 1914.
3 ‚Jerúsalem í hæðum‘ hefur tekið á sig konunglegan brag síðan ‚tímum heiðingjanna‘ lauk árið 1914.
Questo perché sono state aggiunte nuove parole che hanno sostituito termini antiquati, e molte parole hanno assunto un significato diverso.
Þetta er vegna þess að ný orð hafa bæst við tungumálið og komið í staðinn fyrir eldri orð og auk þess hafa mörg orð breytt um merkingu.
Ho assunto qualche nuova persona affidabile per sistemare il posto, in modo che i miei amici non potessero riprenderselo, cosi'adesso e'mio.
Ég réđi gott fķlk, sneri stađnum viđ, svo kom vinur minn ekki aftur svo nú á ég klúbbinn.
Lo scopo del gioco è interpretare il ruolo del personaggio di cui si è assunta l’identità, ottenendo l’esperienza, il denaro, le armi o i poteri magici necessari per compiere la missione.
Markmið leiksins er að þroska þessa þykjustupersónu með því að afla henni þeirrar reynslu, fjár, vopna eða töframáttar sem þarf til að ljúka verkefninu.
In questo settore, con una suscettibilità che era abbastanza nuovo per lei e che aveva generalmente assunto tutta la famiglia, continuava a guardare per vedere che la pulizia delle
Í þessum viðskiptum, með touchiness sem var alveg nýr til hennar og sem höfðu almennt tekið við allri fjölskyldunni, hélt hún horfa að sjá að hreinsun
Al suo posto venne assunto il Dipl.
Í hans stað var Leó VIII kjörinn páfi.
Le uova “hanno assunto un ruolo di primo piano come simboli di nuova vita e risurrezione”, dice l’Encyclopædia Britannica, mentre il coniglio, o la lepre, da tempo è simbolo di fertilità.
Egg „hafa verið áberandi tákn nýs lífs og upprisu,“ að sögn Encyclopædia Britannica, en hérinn og kanínan hafa lengi verið frjósemistákn.
E cosa potete fare per rinnovare l’impegno assunto col vostro coniuge?
Og hvernig er hægt að styrkja hjónabandið?
Questo Gesù che è stato tolto da voi ed assunto dal cielo, verrà nella medesima maniera che l’avete veduto andare in cielo» (Atti 1:11).
Þessi Jesús, sem var upp numinn frá yður til himins, mun koma á sama hátt og þér sáuð hann fara til himins“ (Post 1:11).
Quando sono state usate partite scadute di questi farmaci, essi hanno distrutto in modo irreversibile la substantia nigra in coloro che li hanno assunti, producendo una condizione che non si distingue dal vero morbo di Parkinson.
Þess eru dæmi að neysla þessara efna hafi eyðilagt svarta vefinn í neytendunum og framkallað ástand sem er óþekkjanlegt frá venjulegri Parkinsonsveiki.
18 Di recente le astute “macchinazioni” di Satana hanno assunto un’altra forma ancora.
18 Slóttug „vélabrögð“ Satans hafa nýverið birst í enn einni mynd.
18 Molti che un tempo erano disassociati ora riconoscono apertamente che la ferma posizione assunta dai loro amici e familiari li ha aiutati a tornare in sé.
18 Margir sem hafa snúið aftur til safnaðarins segja að eindregin afstaða vina og ættingja hafi átt sinn þátt í því að þeir gerðu það.
Dopo aver assunto il CPH4... in questa quantita', sono sorpreso che sei viva.
Ef þetta er í raun CPH-4 í þessu magni er ég hissa á því að þú sért á lífi.
Nessuno si è opposto o mi ha criticato per aver assunto quella posizione.
Enginn andmælti mér eða gagnrýndi mig fyrir þessa afstöðu.
Non so come, sapeva che ci aveva assunto.
Einhvern veginn vissi hún að Zobrist hafði ráðið okkur.
Secondo quanto era stato detto a proposito dell’immagine del sogno, al tempo di quest’ultimo “re” “la progenie del genere umano”, cioè la gente comune, avrebbe assunto un ruolo più importante nel governo.
Að því er sagt var um líkneskið í draumnum myndi „afkvæmi mannkyns,“ hinn almenni maður, hafa meiri áhrif á stjórnvöld á tímum þessa síðasta heimsveldis en fyrr hefði verið.
La società che ci ha assunto non ammette fallimenti.
Fyrirtækiđ sem réđ okkur sættir sig ekki viđ mistök.
Per quanto riguarda il sangue, non importa se viene assunto per via orale o mediante una trasfusione.
Hvað blóð snertir gildir einu hvort þess er neytt um munninn eða því er dælt í æð.
Sono andata e sono stata assunta subito.
Ég mætti á staðinn og var ráðin umsvifalaust.
Non credo esísta uno studío legale, tra Houston e New Orleans... ...che non abbía assunto.
Ég held ađ allar bestu lögfræđistofur í Houston og New Orleans... hafi unniđ fyrir hann.
Un salariato era un operaio assunto a giornata, che poteva essere licenziato dall’oggi al domani.
Hægt var að segja daglaunamanni upp með dags fyrirvara.
Tuttavia, anche se accettassimo l’assunto che Joseph Smith fosse un genio creativo e un genio della teologia con una memoria fotografica, queste caratteristiche non lo renderebbero uno scrittore di talento.
Ef við gerum samt ráð fyrir að Joseph hafi verið skapandi og guðfræðilegur snillingur með ljósmyndaminni, þá gera þessir hæfileikar, einir og sér, hann ekki að færum rithöfundi.
David ci ha assunto per aiutarlo a contrabbandare della droga.
David leigði okkur til að smygla dópi yfir landamærin.
Per la fine del IV secolo la dottrina della Trinità aveva ormai assunto la forma che oggi conosciamo, e includeva quella che viene definita la terza persona della divinità, lo spirito santo.
Undir lok fjórðu aldar var þrenningarkenningin í meginatriðum búin að taka á sig núverandi mynd með svokallaðri þriðju persónu guðdómsins, heilögum anda.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu assunto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.