Hvað þýðir arame í Portúgalska?
Hver er merking orðsins arame í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arame í Portúgalska.
Orðið arame í Portúgalska þýðir vír. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins arame
vírnoun Precisamos de mais arame para accionar isto à distância. Okkur vantar meiri vír svo við getum sprengt í öruggri fjarlægð. |
Sjá fleiri dæmi
Precisamos de mais arame para accionar isto à distância. Okkur vantar meiri vír svo við getum sprengt í öruggri fjarlægð. |
Acabo de ver as contas, dos últimos seis meses. E vi que encomendou arame farpado de New Orleans. Ég fķr yfir reikninga síđustu sex mánuđa og fann pöntun upp á gaddavír frá New Orleans. |
Soube que achou um cavalo no arame entre os exércitos... Ūú fannst hest fastan í gaddavírnum. |
Deveríamos ter usado algum tipo de arame. Viđ hefđum átt ađ nota víra. |
Ele ficou preso no arame. Hann er fastur í gaddavírnum. |
Vim só à loja para comprar cera e arames para a coluna. Ég var á leiđinni ađ kaupa vax fyrir feldinn og vír fyrir hrygginn. |
Há um arame, um cabo, enterrado na areia. Það er vír eða kapall, grafinn í sandinum. |
É demasiado dinheiro por arame farpado Þetta er of hátt verð fyrir gaddavír |
Modelo de Arames Rúðustrikun |
O que se passa com o arame farpado? Hvađ á ūessi gaddavír ađ ūũđa? |
Pode se enroscar num arame farpado. Ūú átt eftir ađ festa hana í gildruvír. |
Mas o arame cortante. Vírinn er egghvass. |
Então eu poderia cortar o arame aqui. Ūá gæti ég skoriđ ūetta. |
Continuamos a viagem e logo chegamos a outra área, separada do resto do mundo por uma cerca de arame farpado bem alta. Er við héldum för okkar áfram komum við fljótlega að öðrum svæðismörkum sem voru afgirt frá umheiminum með hárri gaddavírsgirðingu. |
Estão a colocar arame farpado em todas as praias de Lakola e a fazer casamatas subterrâneas de betão. Ūeir eru ađ strengja gaddavír međfram ströndunum og steypa skotbyrgi. |
Nós pescamos Aram Strossell do rio de hoje. Viđ veiddum Aram Strossell upp úr ánni í dag. |
O arame corta as artérias carótidas, o sangue esguicha nos espectadores, e vão pra casa. Vírinn sker hálsæđarnar og blķđiđ sprautast yfir áhorfendur og allir fara heim. |
24 Falei-lhes, portanto, dizendo: Escutai as palavras do profeta, vós, que sois um remanescente da casa de Israel, um aramo que foi arrancado; escutai as palavras do profeta, que foram escritas para toda a casa de Israel, e aplicai-as a vós mesmos, para que tenhais esperança, assim como vossos irmãos, de quem fostes separados; e assim escreveu o profeta. 24 Þess vegna beindi ég orðum mínum til þeirra og sagði: Hlýðið á orð spámannsins, þið sem eruð leifar Ísraelsættar, afskorin agrein. Hlýðið á orð spámannsins, sem rituð voru til allrar Ísraelsættar, og tileinkið ykkur þau, svo að þið megið varðveita vonina eins og bræður ykkar, sem þið hafið klofnað frá. |
Sim, ela vai aos arames se descobre o que se passa. Hún verđur brjáluđ ef hún kemst ađ ūessu. |
24 E aconteceu que o Senhor da vinha tornou a dizer a seu servo: Olha aqui e vê também um outro aramo que plantei; eis que também tratei dele e produziu frutos. 24 Og svo bar við, að herra víngarðsins sagði aftur við þjón sinn: Lít hingað og sjá einnig enn eina agrein, sem ég hef gróðursett. Sjá, ég hef einnig nært hana, og hún hefur borið ávöxt. |
2 Naquele dia o aramo do Senhor será belo e glorioso; o fruto da terra será excelente e formoso para os que escaparem de Israel. 2 Á þeim degi mun akvistur Drottins fagur og dýrðlegur verða og ávöxtur landsins ágætur og við hæfi þeirra af Ísrael, sem undan hafa komist. |
As letras parecem flutuar no ar, visto que estão suspensas com arames. Stafirnir virðast svífa í loftinu þar eð þeir hanga á vírum. |
Precisamos de mais arame para accionar isto à distância Okkur vantar meiri vír svo við getum sprengt í öruggri fjarlægð |
Certa manhã, passou-se arame farpado ao longo da fronteira, impedindo o trânsito livre de um lado a outro. Morgun einn var strengdur gaddavír eftir landamærunum þar sem áður hafði verið hægt að komast óhindrað yfir þau. |
Tudo que nós precisamos achar é um pequeno arame. Ég ūarf bara ađ finna einn vírræfil... |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arame í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð arame
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.