Hvað þýðir apoyarse í Spænska?

Hver er merking orðsins apoyarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota apoyarse í Spænska.

Orðið apoyarse í Spænska þýðir liggja, samþykkja, hvíla, halla, stoð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins apoyarse

liggja

(lie)

samþykkja

(back)

hvíla

(rest)

halla

(lean)

stoð

(rest)

Sjá fleiri dæmi

b) ¿Qué hicieron los israelitas en vez de apoyarse en Jehová?
(b) Hvernig sýndu Ísraelsmenn að þá skorti traust og kærleika til Jehóva?
El hacerlo de esa forma les permite apoyarse y alentarse mutuamente.
Það veitir þeim stuðning og þeir hvetja hvorn annan.
Si cuenta con un círculo de personas en quienes confiar y apoyarse, puede recibir mucha ayuda.
Þegar maður hefur stuðningshóp til að halla sér að er hægt að leita hjálpar hjá honum.
b) Dé un ejemplo de cómo el amor ayuda a los hermanos a apoyarse unos a otros.
(b) Nefndu dæmi um það hvernig bræður geta stutt hver annan.
Enséñeles a apoyarse sobre todo en la Palabra de Dios y en las instrucciones que reciben de la organización de Jehová.
Þjálfið þá í að reiða sig fyrst og fremst á orð Guðs og leiðbeiningar frá söfnuði hans.
Pueden ayudarse en el cuidado de los niños y apoyarse el uno al otro en los intereses y actividades que tengan.
Þau geta hjálpast að við að annast börnin, og þau geta stutt hvort annað í leik og í starfi.
Esta joven y su prima, que era “ya de edad avanzada”4, compartían un vínculo común en sus milagrosos embarazos, y sólo puedo imaginar lo sumamente importantes que fueron para ambas los tres meses que pasaron juntas al poder conversar, comprenderse mutuamente y apoyarse la una a la otra en sus llamamientos singulares.
Þessi unga mær og frænka hennar sem var „hnigin að aldri,“4 áttu það sameiginlegt að þungun beggja var kraftaverk og ég fæ vart ímyndað mér mikilvægi þess fyrir þær báðar að geta varið þremur mánuðum saman, til að ræða saman, sýna hvorri annarri hluttekningu og styðja hvora aðra í sínum einstæðu hlutverkum.
Los que tienen problemas personales o emocionales tal vez necesiten que se les anime a apoyarse en Jehová.
Þá sem eiga við persónuleg eða tilfinningaleg vandamál að stríða þarf ef til vill að hvetja til að reiða sig á Jehóva.
(Marcos 4:16, 17.) La verdad de la Palabra de Dios no se arraiga profundamente en tales personas; por eso, en tiempos de tribulación no pueden apoyarse en ella como la fuente verdadera de fortaleza y esperanza.
(Markús 4: 16, 17) Sannleikurinn frá orði Guðs festir ekki djúpar rætur í slíkum einstaklingum. Þess vegna geta þeir ekki á þrengingatímum sótt styrk í orð Guðs sem er hin sanna uppspretta kraftar og vonar.
(Isaías 29:14; 1 Corintios 2:14.) Durante la II Guerra Mundial, servía en Japón un pastor capacitado del pueblo de Dios que se hizo orgulloso y decidió apoyarse en su propio entendimiento.
(Jesaja 29:14; 1. Korintubréf 2:14) Hæfur en stoltur hirðir þjóna Guðs í Japan á dögum síðari heimsstyrjaldarinnar kaus að reiða sig á sitt eigið hyggjuvit.
10:23.) La lección más valiosa es que debe uno ‘confiar en Jehová con todo el corazón y no apoyarse en el propio entendimiento’.
10:23) Dýrmætasta lexían, sem menn geta lært, er að ‚treysta Jehóva af öllu hjarta en reiða sig ekki á eigið hyggjuvit.‘
Él puede apoyarse en su firme testimonio porque ya tiene fe en “las respuestas de Dios”.
Hann getur reitt sig á traustan vitnisburð sinn, því hann á þegar trú á bænheyrslu Guðs.“
De ese modo, ambos podrán apoyarse y fortalecerse.
Þá getið þið stutt og styrkt hver annan.
El libro A Manual for Patients With Parkinson’s Disease da la siguiente recomendación para ayudar a los que les resulta difícil andar: “Ofrecer bondadosamente ayuda o darle al paciente una mano en la que apoyarse puede ser todo lo que se requiera para que este sea capaz de recobrar la confianza.
Handbóin A Manual for Patients With Parkinson’s Disease gefur þetta ráð um það hvernig hjálpa megi þeim sem eiga erfitt um gang: „Oft nægir vingjarnlegt boð um stuðning eða þá það að rétta sjúklingnum hönd til að halda sér í, til að koma honum af stað aftur.
Llevale algo en qué apoyarse.
Látiđ hann fá kassa.
En efecto, el esposo y la esposa pueden disfrutar juntos de muchas alegrías y también apoyarse en los malos momentos (Prov.
Já, hjón geta staðið saman í blíðu og stríðu og verið hamingjusöm. – Orðskv.
“Hay que apoyarse siempre en Jehová y aceptar lo que él permita”
„Reiddu þig alltaf á Jehóva og sættu þig við það sem hann leyfir að gerist.“
22:6.) Los padres cristianos saben por experiencia que no deben confiar en su propio criterio; que han de apoyarse en Jehová.
22:6) Kristnir foreldrar þekkja af reynslunni að þau geta ekki treyst eigin dómgreind; þau verða að reiða sig á Jehóva.
Una medida imprescindible para vencer la depresión, de acuerdo con un estudio publicado en la revista Journal of Marriage and the Family (Revista sobre el Matrimonio y la Familia), es “tener a mano a alguien en quien apoyarse y con quien compartir las penalidades de la vida”.
Eitt af því mikilvægasta í baráttunni við þunglyndi er, að því er segir í niðurstöðum rannsókna sem birtust í Journal of Marriage and Family, „að hafa einhvern til að styðjast við sem hægt er að tala við um erfiðleika lífsins.“
¿Qué modelo en cuanto a apoyarse en la Palabra de Dios puso Jesús al principio de su ministerio?
Hvernig gaf Jesús okkur fordæmi í að reiða sig á orð Guðs fljótlega eftir að hann hóf þjónustu sína?
Hermanas, cada una de nosotras puede confiar en el Señor y no apoyarse.
Systur, sérhver okkar getur treyst Drottni og ei látið hallast að eigin hyggjuviti.
Cuando la pareja envejece, el amor ayuda a los cónyuges a apoyarse mutuamente y a seguir queriéndose.
Þegar árin líða er það kærleikurinn sem hjálpar hjónum að styðja hvort annað og meta hvort annað að verðleikum.
Tienen que apoyarse en la fuerza que Dios provee. (2 Cor.
Þeir verða að reiða sig á þann styrk sem Guð gefur. — 2. Kor.
Así, si esto sale mal tienen en qué apoyarse para sus audiencias del senado.
Ūannig ađ ef ūetta klúđrast... eiga ūau eitthvađ í erminni fyrir vitnaleiđslurnar í ūinginu.
Omar dice que Ud. no tiene un hombro donde apoyarse.
Omar segir ao pú getir ekki stutt pig vio neinn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu apoyarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.