Hvað þýðir aparente í Portúgalska?

Hver er merking orðsins aparente í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aparente í Portúgalska.

Orðið aparente í Portúgalska þýðir augljós, sjáanlegur, sýndar-, augljóslega, sýnilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins aparente

augljós

sjáanlegur

sýndar-

augljóslega

(apparent)

sýnilegur

Sjá fleiri dæmi

Talvez se pergunte: ‘Será que o fato de Jeová aparentemente não ter feito nada a respeito da minha provação significa que ele desconheça minha situação ou não se importa comigo?’
Þér er kannski spurn hvort Jehóva viti ekki af prófraunum þínum eða sé sama um þig fyrst hann virðist ekki hafa gert neitt í málinu.
Aparentemente, a família de Noé não estava contaminada com a depravação sexual de seus dias. — Gênesis 6:4, 9-12, nota, NM com referências (em inglês).
Ljóst er að fjölskylda Nóa hafði ekki spillst af siðspillingu samtíðarinnar. — 1. Mósebók 6:4, 9-12.
Horário solar aparente, ou tempo solar aparente, é o tempo medido a partir do ciclo diário do Sol na esfera celeste.
Sólúr eða sólskífa er mælitæki sem sýnir tíma dags eftir stöðu sólar á himninum.
Com que base se pode fazer essa afirmação, aparentemente impossível de se cumprir?
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara?
Aparentemente, os a quem se nega a entrada procuram entrar numa época conveniente só para eles.
Bersýnilega er þeim meinuð innganga sem reyna aðeins að komast inn þegar þeim sjálfum hentar.
Frutas não têm gordura, nenhum valor nutritivo aparente para eles.
Ūađ er engin fita í berjum, ekkert augljķst næringargildi fyrir ūá.
Aparentemente tendo aprendido essa lição, o antes relutante profeta prega na “grande cidade”.
Spámaðurinn, sem áður var svo ófús, virðist nú hafa lært sína lexíu og prédikar í ‚hinni miklu borg.‘
Na mão direita da vítima, há um acessório religioso, Está aparentemente segurando.
Í hægri hönd fķrnarlambsins er talnaband sem ūađ virđist halda um.
Na realidade, seus aparentes êxitos ‘excederam as imaginações do seu coração’.
Reyndar virtist velgengni þeirra „ganga fram úr öllu hófi.“
Aparentemente, se esse grão continuar a andar por aí, o nosso mundo inteiro pode ser obliterado.
Ef arđan heldur áfram ađ svífa um gæti veröld okkar orđiđ ađ engu.
Humanoide, e aparentamente velho. estes trajes são como uma peça eletrônica e mecânica...... como um sustento aos seus músculos atrofiados
Mannlegt og eldgamalt.Búningarnir eru rafmögnuð og vélræn yfirhúð, í staðinn fyrir visnaða húð og vöðva þeirra
Aparentemente, não.
Greinilega ekki.
Aparentemente ela está com uma prima, mas ninguém sabe quem
Hún dvelst hjá frænku sem enginn virðist þekkja
Fiz uma pequena tentativa de tirar a lasca e pensei que a havia tirado, mas aparentemente não conseguira.
Ég reyndi að fjarlæga flísina og taldi mig hafa gert það, en svo var víst ekki.
Por causa dos recentes avanços em seu design, os aparelhos modernos são menos aparentes e não necessitam tantos ajustes.
Miklar framfarir hafa orðið á þessu sviði og nýjustu gerðir af spöngum eru ekki eins áberandi og eldri gerðir og það þarf sjaldnar að stilla þær.
... a Polícia diz-nos que, aparentemente, foi morto a tiro à queima-roupa, junto a dois guarda-costas dele.
... segir lögreglan greinilegt ađ hann hafi veriđ skotinn af stuttu færi ásamt tveimur lífvörđum sínum.
Mas o galho no qual Judas amarra a corda aparentemente quebra, e seu corpo despenca nas rochas abaixo, arrebentando-se.
En greinin, sem Júdas reynir að binda reipið í, brotnar bersýnilega svo að hann fellur á grjótið fyrir neðan og brestur í sundur.
7 O livro de Amós retrata uma nação em decadência, apesar de sua prosperidade aparente.
7 Í spádómsbók Amosar er dregin upp mynd af hnignandi þjóð, þó svo að allt sé slétt og fellt á yfirborðinu.
Nossa corrida espacial nos anos 60 aparentemente foi em resposta a um evento.
Geimkapphlaupiđ á 7. áratugnum var svar viđ einum atburđi.
Não se deixe enganar pela aparente independência deles — essa é a fase em que os jovens mais precisam da família.
Láttu ekki blekkjast þótt þeir virðist sjálfstæðir — unglingar þarfnast stöðugleika í fjölskyldunni sem aldrei fyrr.
Ao passo que em outros lugares as pessoas afluem a Jesus, aqui aparentemente não acontece isso.
Annars staðar hópast fólk að Jesú en ekki hér.
Aparentemente, o objectivo é engatar o filho da directora.
Svo greinilega er máliđ ađ byrja međ syni skķlastũrunnar.
Aparentemente pouco antes da sua morte
Greinilega rétt áõur en hún dó
Estejam gratos por esta inflexibilidade aparente
Verið þakklát fyrir þennan ósveigjanleika
Se esses milagres não acontecerem logo ou plenamente ou aparentemente nunca, lembrem-se do próprio exemplo angustiante do Salvador: se a taça não passar, beba-a e seja forte, confiando que dias melhores virão.5
Ef slík kraftaverk gerast ekki fljótt eða fyllilega eða hreint ekki að því er virðist, munið þá eftir angist sjálfs frelsarans: Fari hinn beiski bikar ekki fram hjá, teygið hann þá og verið sterk, reiðið ykkur á að betri tíð sé framundan.5

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aparente í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.