Hvað þýðir anhelar í Spænska?

Hver er merking orðsins anhelar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota anhelar í Spænska.

Orðið anhelar í Spænska þýðir þrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins anhelar

þrá

verb

Por todo el planeta, millones de personas anhelan un mundo libre de guerras.
Milljónir manna um heim allan þrá að búa í heimi án hernaðar.

Sjá fleiri dæmi

La expresión “procurando alcanzar” es la traducción de un verbo griego que tiene el sentido de anhelar algo y estirarse para alcanzarlo.
Orðasambandið ,sækjast eftir‘ er þýðing grískrar sagnar sem merkir að þrá í einlægni, teygja sig eftir einhverju.
que podría mortal anhelar.
Hann er hjálpræði’ á himni og jörð.
¿Deberíamos anhelar esa venida o temerla? ¿Qué opina usted?
Heldurðu að það sé atburður sem við getum hlakkað til eða ættum við að óttast hann?
Lo que el hombre tan solo puede anhelar e imaginarse, Dios lo realizará.
Guð mun koma til leiðar því sem menn geta einungis látið sér dreyma um að gera.
El cerebro que Dios nos ha dado nos permite pensar, captar principios abstractos (como el de la verdadera justicia), y tener esperanza... sí, anhelar que en el futuro se cumpla la voluntad de Dios.
Heilinn, sem Guð hefur gefið okkur, gerir okkur fært að hugsa, bera skynbragð á óhlutlægar meginreglur (svo sem sanna réttvísi) og að vona — já, að horfa til þess hvernig vilja Guðs vindur fram.
Por otro lado, quizás lo hagan anhelar esa clase de amistades.
Hitt getur líka verið að þær veki með þér löngun til að eiga slíka vini.
“Ahora bien, sucedió que cuando hube oído estas palabras, empecé a anhelar el bienestar de mis hermanos los nefitas; por tanto, derramé toda mi alma a Dios por ellos” (Enós 1:4–9; cursiva agregada).
Nú bar svo við, að þegar ég hafði hlýtt á þessi orð, vaknaði hjá mér heit þrá eftir velfarnaði bræðra minna, Nefíta. Því opnaði ég alla sál mína í bæn til Guðs fyrir þeim“ (Enos 1:4–9; skáletrað hér).
El anhelar ‘los buenos días del pasado’ no mejorará nada para nosotros (7:10).
(7:12; Lúkas 12:15) Það að þrá hina „gömlu góðu daga“ bætir ekki hlutskipti okkar (7:10).
Cada uno de nosotros debe anhelar decir las palabras del salmista: “Añadiré a toda tu alabanza.
Við viljum hvert og eitt segja eins og sálmaritarinn: „Ég vil . . . auka enn á allan lofstír þinn.
Sí, “a los ojos [el árbol] era algo que anhelar”.
Hún sá að tréð var „fagurt á að líta“.
Tenía todo lo que un niño podía anhelar
Hann átti allt sem strák gat dreymt um.
¿Es realista anhelar un mundo así?
Er raunhæft að vonast eftir slíkri veröld?
Pueden anhelar que llegue el momento en que ‘se les libertará de la esclavitud a la corrupción y tendrán la gloriosa libertad de los hijos de Dios’ (Romanos 8:19-21).
Þeir geta hlakkað til þess að ‚verða leystir úr ánauð forgengileikans til dýrðarfrelsis Guðs barna.‘ — Rómverjabréfið 8:19-21.
La evocación de estos recuerdos nos hace anhelar que llegue la próxima vez, ¿verdad?
Tilhugsunin ein lætur okkur hlakka til næstu ferðar í fjöruna eða á sólarströnd.
Esta vez el fruto parecía “algo que anhelar” y “deseable para contemplarlo”.
Núna var tréð „fagurt á að líta og girnilegt til fróðleiks.“
¿Para qué anhelar cosas si no hemos de tenerlas?
Til hvers ađ ūrá hluti ef ūeir eru okkur ekki ætlađir?
Lección para nuestro día: El Salmo 85 da énfasis a lo que debería hacernos anhelar el nuevo sistema de cosas de Dios.
Lærdómur fyrir okkur: Sálmur 85 undirstrikar hvað ætti að koma okkur til að þrá nýja skipan Guðs.
Movido por un corazón en que había entrado la perversidad, aquella criatura celestial se rebeló contra el Creador por anhelar para sí la adoración y devoción de los humanos.
Hjarta þessarar andaveru hafði spillst og hún gerði uppreisn gegn skapara sínum og vildi fá til sín tilbeiðslu og hollustu manna.
Pero el anhelar esas cosas es muy contagioso, y aunque estemos expuestos a ellas a grado limitado, esto puede hacernos perezosos en sentido espiritual.
En löngunin í slíkt er mjög smitnæm og jafnvel smávægileg snerting við hana getur gert okkur andlega sljóa.
Además, significa creer que todos los fabricantes de armas del mundo empezarán a anhelar que haya paz mundial y batirán sus espadas en rejas de arado.
Auk þess hefur það í för með sér að trúa því að allir vopnaframleiðendur snúist á sveif með friði í heiminum og smíði plógjárn úr sverðum sínum.
b) ¿Qué magnífica culminación de la antitípica fiesta de las Cabañas podemos anhelar?
(b) Hvaða stórfenglegs hámarks getum við hlakkað til sem laufskálahátíðin táknaði?
¿Anhelar una familia?
Ađ ūrá ađ eiga fjölskyldu?
Es totalmente insensato anhelar lo que hemos dejado atrás en el mundo o distraernos con ello.
Það væri heimskulegt að horfa með eftirsjá til þess sem við höfum sagt skilið við í heiminum eða láta það draga til sín athygli okkar.
97:10.) En otras palabras, no debemos anhelar las cosas malas.
97:10) Það þýðir að rækta ekki með sér ákafa löngun í það sem illt er.
Ella “vio que el árbol era bueno para alimento, y que a los ojos era algo que anhelar”.
Eva sá þá „að tréð var gott af að eta, fagurt á að líta og girnilegt til fróðleiks“.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu anhelar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.