Hvað þýðir ambiente í Ítalska?
Hver er merking orðsins ambiente í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ambiente í Ítalska.
Orðið ambiente í Ítalska þýðir umhverfi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ambiente
umhverfinoun I figli hanno bisogno di un ambiente sano per divenire adulti maturi. Börn þurfa heilbrigt umhverfi til að vaxa og þroskast. |
Sjá fleiri dæmi
Resistono, “costanti e fermi”2, in una serie di circostanze e di ambienti difficili. Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi. |
Parlando con una persona che proviene da un ambiente non cristiano, potremmo dire: “Noti cosa ci dicono gli Scritti Sacri”. Þegar við ræðum við manneskju sem er ekki kristinnar trúar mætti segja: „Taktu eftir hvað Heilög ritning segir um þetta.“ |
Ad esempio, se una cosa ci fa stare in ansia ma non possiamo fare niente per cambiarla, non è meglio che usciamo dalla routine o dal nostro ambiente invece di stare a rimuginare su ciò che ci preoccupa? Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? |
I servitori di Geova godono di un ambiente spirituale unico nell’organizzazione di Dio. Það andlega umhverfi, sem þjónar Jehóva búa við í jarðneskum hluta safnaðar hans, er einstakt. |
Connie, un’infermiera con 14 anni di esperienza lavorativa, ha indicato un altro tipo di molestie che possono verificarsi in molti ambienti. Connie, hjúkrunarkona með 14 ára starfsreynslu að baki, minntist á annars konar áreitni sem getur skotið upp kollinum við margs konar aðstæður. |
Allora dai nostri occhi sgorgheranno probabilmente lacrime di gioia, alla vista degli splendidi miracoli compiuti da questo “Dio possente”, in particolare quando persone care saranno riportate in vita mediante la risurrezione in un ambiente paradisiaco. Líklega munu máttarverk þessarar Guðhetju koma okkur til að vökna um augu, einkum þegar látnir ástvinir okkar verða lífgaðir á ný þegar paradís verður gengin í garð. |
Un fatto degno di nota, però, è che a volte questi articoli sulle crisi dell’ambiente assumono un punto di vista cinico nei confronti della Bibbia. Það vekur þó nokkra athygli að greinar, sem fjalla um vistkreppuna, eru stundum mjög naprar í garð Biblíunnar. |
L’ambiente può essere una visita ulteriore o uno studio biblico a domicilio, e la parte si può svolgere sia da seduti che in piedi. Sviðsetningin má vera óformlegur vitnisburður, endurheimsókn eða heimabiblíunám og þáttakendurnir mega sitja eða standa að vild. |
Un giovane che voleva fare il pioniere regolare era cresciuto in un ambiente in cui è consuetudine cercare prima di raggiungere la sicurezza economica. Ungan mann langaði til að verða reglulegur brautryðjandi en var alinn upp í samfélagi þar sem lögð var rík áhersla á að ungir menn kæmu undir sig fótunum. |
Alcune rane dell'Africa occidentale sono note perché cambiano di sesso... in un ambiente monosessuale. Sumar V-afrískar tegundirfroska eru ūekktarfyrir ađ skipta kyni í eins kyns umhverfi. |
L’ambiente religioso si era fatto più ostile e ora i discepoli dovevano provvedere a se stessi. Fjandskapur var orðinn meiri á vettvangi trúmálanna og nú yrðu þeir að sjá fyrir sér sjálfir. |
Che questa regola sia enunciata nella versione positiva, nella versione negativa o in qualsiasi altra forma, quello che conta è che persone di epoche, luoghi e ambienti diversi hanno riposto molta fiducia nel concetto della regola aurea. Það skiptir ekki öllu máli hvernig reglan er sett fram, aðalatriðið er að í aldanna rás hefur fólk á ólíkum stöðum og með mismunandi bakgrunn sett mikið traust á hugmyndafræði gullnu reglunnar. |
L’Encyclopædia of Religion and Ethics, a cura di James Hastings, spiega: “Quando il vangelo cristiano uscì dalla sinagoga ebraica per entrare nell’arena dell’impero romano, una concezione fondamentalmente ebraica dell’anima fu trasferita in un ambiente dal pensiero greco, con conseguenze non trascurabili nel processo di adattamento”. Encyclopædia of Religion and Ethics eftir James Hastings svarar: „Er fagnaðarerindi kristninnar gekk út á leikvang Rómaveldis um samkunduhlið Gyðinga stóð sálarhugmynd, er var hebresk í smáu sem stóru, andspænis grísku menningarumhverfi sem hafði ekki lítil áhrif á aðlögunarferlið.“ |
Il giorno dopo un editoriale del New York Times diceva: “‘Una gradita vittoria per l’ambiente mondiale’. Così un esultante biologo ha definito l’annuncio fatto martedì dal Giappone, in base al quale entro la fine dell’anno venturo [1992] l’industria della pesca con reti alla deriva cesserà”. Daginn eftir sagði í ritstjórnargrein í The New York Times: „ ‚Sætur sigur í umhverfismálum í heiminum,‘ sagði sjávarlíffræðingur sem var í sjöunda himni yfir tilkynningu Japana á þriðjudag um að þeir myndu hætta reknetaveiðum sínum fyrir lok næsta árs [1992].“ |
Avendo cura del nostro corpo e dell’ambiente in cui viviamo e facendo un po’ di esercizio fisico per mantenerci in buona salute, agiamo in armonia con i princìpi biblici. Meginreglur Biblíunnar hvetja til þess að við höldum líkama okkar og umhverfi hreinu og hreyfum okkur hæfilega mikið. |
Da questi cocktail chimici provengono rifiuti altrettanto pericolosi e altamente tossici che vengono eliminati scaricandoli sulla terra, nei fiumi e in altri corsi d’acqua, e ci si cura ben poco delle conseguenze che questo ha sulle persone e sull’ambiente. Tilurð þeirra efna hefur gefið af sér önnur jafnhættuleg og baneitruð úrgangsefni sem menn losa sig við með því að henda þeim á sorphauga, í ár, læki eða vötn án þess að gefa teljandi gaum þeim afleiðingum sem það kann að hafa á menn eða umhverfi. |
Fa anche notare che negli ambienti accademici “i credenti tengono la bocca chiusa”, mentre “i non credenti dettano legge”. Hann segir enn fremur að við rannsóknarháskóla sé staðan sú að „hinir trúhneigðu haldi sér saman“ og „hinir trúlausu mismuni þeim“. |
Nonostante fosse cresciuto nell’ambiente migliore, fu un disastro come re e come servitore di Geova. — 2 Cronache 28:1-4. Þrátt fyrir bestu áhrif sem hugsast gat brást hann hrapallega sem konungur og þjónn Jehóva. — 2. Kroníkubók 28: 1-4. |
Lasceranno semplicemente che trovi il suo ambiente Þau munu láta hana um að finna sinn stað |
Immaginate che effetto poteva avere l’ambiente di Ninive sulla coscienza di chi cresceva lì! Við getum rétt ímyndað okkur hvaða áhrif slíkt umhverfi kann að hafa haft á samvisku þeirra sem ólust upp í Níníve. |
Non era certo un ambiente propizio a una storia d'amore. Ūetta var ekki vænlegt fyrir rķmantík. |
Si deve dare più importanza alle informazioni che all’ambiente. Leggja skal megináherslu á áhrifaríka notkun Biblíunnar en ekki sviðsetninguna. |
È il secondo capitolo della serie Ambient, che iniziò con la pubblicazione di Ambient 1: Music for Airports. Þær eru fyrsta og síðasta plata seríunnar: Ambient 1: Music for Airports og Ambient 4: On Land. |
“È risaputo che nell’ambiente ospedaliero le donne subiscono molestie e abusi di natura sessuale”. — Sarah, infermiera diplomata. „Kynferðisleg áreitni og misnotkun á konum er alræmd á spítölunum.“ — Sarah, hjúkrunarkona. |
Quando si basa sul libro Ragioniamo l’ambiente dovrebbe essere quello della testimonianza di porta in porta o informale. Þegar það er byggt á Rökræðubókinni ætti sviðsetningin að vera starfið hús úr húsi eða óformlegur vitnisburður. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ambiente í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð ambiente
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.