Hvað þýðir allure í Franska?
Hver er merking orðsins allure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota allure í Franska.
Orðið allure í Franska þýðir gangtegund, göngulag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins allure
gangtegundnoun |
göngulagnoun |
Sjá fleiri dæmi
Ne vous soucieriez- vous que de son allure extérieure ? Myndirðu bara hugsa um hvernig hann lítur út? |
Une allure avachie communique une impression de nonchalance. Sértu hokinn ber það vitni um áhugaleysi. |
11 En comparaison des puissances égyptienne et éthiopienne, Juda a l’allure d’une simple bande de pays côtier. 11 Júda er eins og örlítið strandhérað í samanburði við stórveldin Egyptaland og Eþíópíu. |
Votre allure doit vous permettre de tenir une conversation sans être essoufflé. Gönguhraðinn ætti að miðast við að þú getir tekið þátt í samræðum án þess að standa á öndinni. |
Je pensais à votre pénis qui doit être d'allure bizarre. Ég var bara ađ hugsa um typpiđ á ūér og hversu skringilega ūađ lítur út. |
Représente- toi la scène : Tu vois quatre chars, probablement des chars de guerre, qui sortent « d’entre deux montagnes [...] de cuivre » et qui arrivent sur toi à toute allure. Sjáðu fyrir þér fjóra vagna, sennilega stríðsvagna, geysast fram „milli tveggja fjalla ... úr eir“. |
14 Si la féminité et la masculinité véritables reposent sur des qualités spirituelles, il nous faut aussi être conscients que notre allure et notre apparence, entre autres les vêtements que nous portons et la manière dont nous les portons, en disent long sur notre personne. 14 Enda þótt sönn karlmennska og kvenleiki byggist á andlegum eiginleikum segir framkoma okkar og útlit, þar á meðal fötin og hvernig við klæðumst þeim, ýmislegt um okkur. |
Elle n'aimait pas mon allure et elle s'empiffrait de beignets. Sagđi ađ sér litist ekki á mig og trķđ kleinuhringjum niđur í trantinn á sér. |
Vous n'avez pas fière allure non plus. Ūú lítur líka hræđilega út. |
Soudain, un petit bateau est venu vers nous à vive allure, et on nous a demandé de ne pas aller plus loin. Allt í einu skaust smábátur í áttina til okkar og við vorum vöruð við því að sigla nær. |
Malgré son allure disgracieuse, il rend service au parc, car il élimine toute charogne qui pourrait autrement engendrer des bactéries nuisibles à d’autres animaux. Þó að fuglinn sé ekki fagur á að líta er mikill hagur í honum þar sem hann losar garðinn við öll hræ sem gætu annars hýst skaðlegar bakteríur. |
16 Ne pas marcher à la bonne allure pourrait également signifier ralentir la cadence, être à la traîne. 16 Ef við höldum ekki réttum gönguhraða getur það líka verið á hinn veginn, það er að segja að við hægjum á okkur og drögumst aftur úr. |
Ce véhicule est pourvu de quatre roues qui lui permettent de se mouvoir, d’un moteur puissant qui peut faire tourner ces roues à toute allure, et de freins qui peuvent les faire s’arrêter. Hún er með fjórum hjólum þannig að hún getur hreyfst úr stað, öflugum hreyfli sem getur snúið þessum hjólum afar hratt og hemlum sem geta stöðvað þau. |
Pareillement, au sens figuré, pour marcher sur les traces de notre Conducteur Jésus Christ, nous devons garder la même allure que lui. Eins verðum við að ganga álíka hratt og leiðtogi okkar, Jesús Kristur, ef við viljum feta farsællega í táknræn fótspor hans. |
Son chapeau à large noir, son pantalon bouffant, sa cravate blanche, son sourire sympathique, et allure générale de peering et curiosité bienveillante étaient tels que M. John Hare seuls pourrait avoir égalé. Breið svartur hattur hans, baggy buxurnar hans, hvítt jafntefli hans, sympathetic bros hans og almennt líta á peering og benevolent forvitni var eins og Mr John Hare einn gæti hafa jafn. |
Parfois, dans le miroir, je vois les choses se défaire ä toute allure Stundum lít ég í spegilinn og sé allt verða að engu sífellt hraðar |
RaIentis l'allure. Allt í lagi, gakktu ađeins hægar. |
Gardons la bonne allure Haltu hæfilegum hraða |
Ma maison a fière allure, non? Húsiđ mitt er tignarlegt, ekki satt? |
À contrecœur, nous commençons à marcher vers la ville la plus proche, tandis que les voitures passent devant nous à toute allure. Við gengum treglega í átt að næsta bæ og bílarnir þutu fram hjá okkur. |
Alice n'a pas l'allure de la chose du tout. Alice ekki eins og the útlit af the hlutur á öllum. |
L’allure de nos progrès spirituels dépend, dans une large mesure, de la qualité de nos habitudes de lecture théocratique. Andlegar framfarir okkar ráðast að miklu leyti af guðræðislegum lestrarvenjum okkar. |
Le restaurant de mon père a retrouvé ses allures d'antan. Matsölustađur pabba komst til fyrri virđingar. |
Lá, j'ai reçu un coup de téléphone anonyme, d'allure trés officielle, m'avertissant que ce juif m'avait dénoncé chez le procureur général. Síõan fékk ég nafnlausa upphringingu, mjög formlega, ūar sem mér var tjáõ aõ gyõingurinn hefõi kjaftaõ í saksķknarann. |
À 3 minutes, à cette allure! Þriggja mínútna flug beint áfram! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu allure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð allure
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.