Hvað þýðir agir í Portúgalska?

Hver er merking orðsins agir í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota agir í Portúgalska.

Orðið agir í Portúgalska þýðir gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins agir

gera

verb

Garotas agem como se não estivessem afim de você, mas na verdade estão.
Stelpur láta eins og ūær fíli ūig ekki ūegar ūær gera ūađ í raun.

Sjá fleiri dæmi

Será que sua maneira de agir não foi errada, até mesmo covarde?’
Var þetta ekki óviðeigandi hegðun og jafnvel merki um hugleysi?“
Suas amizades influenciam seu modo de pensar e agir.
Vinir þínir hafa bæði áhrif á hvernig þú hugsar og hvað þú gerir.
Daí, Jesus disse que pouco antes do fim deste mundo as pessoas iam agir como no tempo de Noé. — Mateus 24:37-39.
Síðan sagði Jesús að áður en heimurinn okkar liði undir lok myndu mennirnir lifa lífinu á sama hátt. — Matteus 24:37-39.
Querem que o assustemos, para que ele volte a agir como um menino branco?
Eigum viđ ađ hræđa strákinn til ađ verđa hvítur aftur?
Satanás sabe que o modo como pensamos afeta nossa maneira de agir.
Af því að hann veit að hugsun er undanfari verka.
Só mesmo o Criador todo-poderoso para ter esse nome e agir de acordo com o que ele significa!
Enginn getur staðið undir slíku nafni nema almáttugur skaparinn.
Você sem dúvida tem observado que quando procura saber qual é a vontade de Deus num determinado assunto e se empenha em agir de acordo, os resultados são excelentes.
Það hefur örugglega verið þér til blessunar að kynna þér vilja Jehóva í hverju máli og breyta í samræmi við það.
Quem deseja ter a bênção de Deus tem de agir resolutamente, sem demora, em harmonia com Seus requisitos.
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans.
Alertou-os sobre como eles mesmos deveriam agir.
Hann benti þeim einnig á hvað þeir ættu sjálfir að gera.
Sabes a hora, hás de agir.
þolgæði þitt er takmarkalaust.
Que indicação dão as Escrituras no sentido de que os anciãos devem agir apenas à base de evidência de transgressão, e não de rumores?
Hvernig kemur fram í Ritningunni að öldungum ber að fara eftir sönnunargögnum um ranga breytni, ekki aðeins hviksögum?
E então minha mãe começou a agir de maneira estranha com um empreiteiro.
Og ūá fķr mamma mín ađ hegđa sér einkennilega međ ūessum smiđ.
17 Para permanecer leal a Deus quando estiver a sós, você precisa desenvolver suas “faculdades perceptivas . . . para distinguir tanto o certo como o errado” e então treinar essas faculdades “pelo uso” por agir de acordo com o que você sabe ser o certo.
17 Til að vera Guði trúr þegar þú ert einn þarftu að ,aga hugann til að greina gott frá illu‘, og þú þarft að gera það „jafnt og þétt“ með því að ástunda það sem þú veist að er rétt.
(Lucas 4:1; Marcos 1:12) Ali, durante 40 dias, Jesus teve tempo para meditar profundamente na questão da soberania, levantada por Satanás, e em como deveria agir para apoiar a soberania de Jeová.
(Lúkas 4:1; Markús 1:12) Þar gafst Jesú tími til að hugleiða vel deilumálið um drottinvald Guðs sem Satan hafði vakið upp, og þá lífsstefnu sem hann þurfti að taka til að styðja alvald Guðs.
Devido às incertezas da vida, devemos guardar o nosso coração (10:2), exercer cuidado em tudo o que fizermos, e agir com sabedoria prática. — 10:8-10.
Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10.
Em vista da maneira irresponsável e destrutiva de muitos dos jovens agir hoje em dia — fumo, drogas, bebedeiras, sexo ilícito e outros empenhos mundanos, tais como esportes violentos e música e diversões degradantes — trata-se dum conselho realmente oportuno para os cristãos jovens que querem seguir um modo de vida salutar e satisfatório.
Í ljósi óábyrgs og mannskemmandi lífernis margra ungmenna nú á tímum — sem reykja, nota fíkniefni og misnota áfengi, ástunda lauslæti og hafa ánægju af ýmsu öðru sem heiminum þykir ágætt, eins og fífldjörfum íþróttum og auvirðandi tónlist og afþreyingu — eru þetta svo sannarlega tímabærar ráðleggingar til kristinna ungmenna sem vilja ástunda heilnæmt og ánægjulegt líferni.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. Menn eru gæddir vitsmunum og samvizku, og ber þeim að breyta bróðurlega hverjum við annan.
(João 1:3; Colossenses 1:16, 17) Pense na valiosa oportunidade que o Filho teve ao lado do Pai de assimilar os pensamentos Dele e entender Sua vontade, Suas normas e Seu modo de agir.
(Jóhannes 1:3; Kólossubréfið 1:16, 17) Hugsaðu þér hve dýrmætt það hefur verið fyrir soninn að vera með föður sínum, drekka í sig skoðanir hans og kynnast vilja hans, mælikvarða og starfsháttum.
Além disso, esse cristão sem dúvida se esforça para “abandonar” seu modo anterior de pensar e agir.
Þjónn Jehóva hefur eflaust lagt sig fram um að breyta sínum fyrri viðhorfum og hegðun.
De modo similar, decisões sobre como agir ao surgirem tentações são tomadas melhor com a cabeça fria, num ambiente tranqüilo.
Það er líka heppilegast að yfirvega í kyrrð og ró hvernig best sé að bregðast við freistingum sem geta borið að garði.
(Isaías 55:8, 9) Por causa disso, suas ações, bem como suas razões para esperar antes de agir, podem parecer, à primeira vista, estranhas para nós.
(Jesaja 55:8, 9) Þess vegna getur það sem Guð gerir, eða bíður með að gera, virst undarlegt í okkar augum.
Jeová nem sempre responderá de maneira espetacular, mas, se você for sincero e agir em harmonia com as suas orações, chegará a reconhecer a sua amorosa orientação. — Salmo 145:18.
Jehóva mun ekki alltaf svara bænum okkar á mjög áberandi hátt, en ef við erum einlæg og breytum í samræmi við bænir okkar munu við fá að reyna ástríka handleiðslu hans. —Sálmur 145:18.
Nosso senso de urgência aumenta quando notamos que aqueles com quem estudamos a Bíblia progridem e começam a agir de acordo com o que aprendem.
Og kappsemi okkar og ákafi eykst þegar við sjáum biblíunemendur okkar taka framförum og fara eftir því sem þeir læra.
(Gálatas 2:11-14) Por outro lado, os superintendentes devem ter cuidado para não agir de modo imprudente ou mostrar parcialidade, ou de outra maneira abusar da sua autoridade, dificultando assim àqueles que estão aos seus cuidados ser leais à organização de Deus. — Filipenses 4:5.
(Galatabréfið 2: 11- 14) Á hinn bóginn vilja umsjónarmenn gæta þess vandlega að vera ekki hlutdrægir eða hegða sér óskynsamlega eða misbeita valdi sínu á einhvern annan hátt, þannig að þeir geri þeim, sem eru í umsjá þeirra, erfitt fyrir að vera hollir skipulagi Guðs. — Filippíbréfið 4:5.
Programas que mostram como agir em emergências têm salvado a vida de crianças.
Fræðsluþættir um viðbrögð við neyðarástandi hafa meira að segja bjargað lífi barna.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu agir í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.