Hvað þýðir abutre í Portúgalska?
Hver er merking orðsins abutre í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abutre í Portúgalska.
Orðið abutre í Portúgalska þýðir gæsagammur, gammur, hrægammur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins abutre
gæsagammurnoun |
gammurnoun Diz- lhe que não quero o substituto a rondar como um abutre Segðu honum að fá varaleikarann til að hætta að hanga þarna eins og gammur |
hrægammurnoun Não me larga, parece um abutre. Hann er eins og hrægammur á mér. |
Sjá fleiri dæmi
Por serem enviados ao cativeiro, sua calvície seria alargada “como a da águia” — pelo visto um tipo de abutre que tem poucos pêlos macios na cabeça. Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu. |
Abutres pretensiosos que nunca olham para o que estão comprando. Tilgerđarlegir ránfuglar sem kaupa bara til ađ kaupa. |
Vai virar petisco de abutre aí em cima Þú verður létt máltíð fyrir uglurnar |
Quando encontram uma presa abandonada, os marabus esperam os abutres, mais agressivos, abri-la com seus bicos curvos e fortes. Þegar hræ finnst bíður hann átekta meðan gammarnir rífa skrokkinn á hol með sterkum, bognum goggum, enda ágengari fuglar. |
Não me larga, parece um abutre. Hann er eins og hrægammur á mér. |
Seria mais humano se tivesse me deixado para os abutres. Skárra hefđi veriđ ađ láta krákurnar kroppa mig í hel. |
Os abutres estão sobrevoando. Hrægammarnir eru á sveimi. |
Abutres por toda a parte. Hræfuglar alls stađar. |
Certo, todos ouvimos o abutre assustador. Ūiđ heyrđuđ hvađ hrægammurinn hræđilegi sagđi. |
Abutres crescidos a passearem como gente de verdade Fullvaxnir hrægammar gangandi um eins og alvöru fólk |
Sabia que se esconderia atrás deste abutre britânico, Wellington. Ég hefđi mátt vita ađ ūú feldir ūig á bak viđ breska hrægamminn Wellington. |
Ele é o verme que devora suas próprias entranhas; o abutre que ataca seu próprio corpo; e no tocante a suas próprias expectativas e prosperidade na vida, ele é um [destruidor] de seu próprio prazer. Hann er líkur tréormi sem etur sitt eigið líffæri og nærist á eigin líkama, og [eyðileggur] eigin velsæld og lífsánægju. |
Aqueles abutres. Ūessir hrægammar. |
Com os abutres — que também são aves de rapina vorazes — eles vasculham as planícies à procura de restos de presas. Hann svífur yfir sléttunum í fylgd sísvangra hrægamma í leit að yfirgefnum hræjum. |
Os egípcios adoravam uma profusão de deuses, incluindo animais como o touro, o gato, a vaca, o crocodilo, o falcão, a rã, o chacal, o leão, a serpente, o abutre, o lobo, e outros. Egyptar dýrkuðu mikinn sæg guða, þeirra á meðal dýr svo sem nautið, köttinn, kúna, krókódílinn, fálkann, froskinn, sjakalann, ljónið, höggorminn, gamminn og úlfinn. |
E se eu enterrasse suas roupas e o deixasse para as formigas e abutres? Ég hefði kannski átt að grafa fötin hans og skilja hann eftir handa hrægömmunum og maurunum |
Quando aqueles abutres terminarem, você será o mote de uma piada de sacanagem! Með því þessir whores ert búin með þig, Þú ert ætla að vera bollan línu af óhreinum brandari. |
Diz- lhe que não quero o substituto a rondar como um abutre Segðu honum að fá varaleikarann til að hætta að hanga þarna eins og gammur |
Este é um lugar perigoso cheio de abutres. Ūetta er hættustađur fullur af hræfuglum. |
Os abutres precisam comer tanto quanto os vermes. Hræfuglar verđa ađ éta rétt eins og ormarnir. |
Pesadelos, enxaquecas, vômito de abutres. Quando te chamavam de bomba-relógio. Í gegnum martrađir, mígreni, helvíti, gubbandi hrægamma ūegar allir ađrir kölluđu ūig tifandi tímasprengju. |
Você é um abutre! Ūú ert hræfugl, Max. |
E o Senhor disse-me: Estende a mão e profetiza, dizendo: Assim diz o Senhor: Acontecerá que esta geração, por causa de suas iniquidades, cairá em acativeiro e será ferida na bface; sim, e será rechaçada pelos homens e será morta; e os abutres do ar e os cães, sim, e os animais selvagens devorar-lhe-ão a carne. Og Drottinn sagði við mig: Rétt þú fram hönd þína, spá og seg þú: Svo segir Drottinn, að þessi kynslóð verði hneppt í aánauð vegna misgjörða sinna og lostin bkinnhesti. Já, og mennirnir munu hrekja hana og drepa. Og hræfuglar loftsins, hundarnir, já, og villidýrin munu rífa í sig hold þeirra. |
O mal-afamado abutre plana nas alturas dos céus urbanos, cumprindo sua missão de ave necrófaga. Hátt yfir borginni svífur síðan hinn illa þokkaði hrægammur í leit að æti. |
Abutres crescidos, andando por aí como gente de bem! Fullvaxnir hrægammar gangandi um eins og alvöru fķlk. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abutre í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð abutre
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.