Hvað þýðir a corto plazo í Spænska?
Hver er merking orðsins a corto plazo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a corto plazo í Spænska.
Orðið a corto plazo í Spænska þýðir bráðum, bráðlega, brátt, fljótlega, skammvinnur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a corto plazo
bráðum
|
bráðlega
|
brátt
|
fljótlega
|
skammvinnur
|
Sjá fleiri dæmi
7, 8. a) ¿Qué metas a corto plazo te ayudarán a fortalecer tu fe? 7, 8. (a) Hvaða skammtímamarkmið geta hjálpað þér að styrkja trúna? |
A corto plazo, surgirán problemas y Satanás usará su poder para tentarnos. Til skamms tíma, þá horfir til vandræða og Satan mun freista. |
7 Si quieres fortalecer tu fe, ¿por qué no te fijas metas a corto plazo? 7 Til að styrkja trúna getur verið gott að setja sér ýmis skammtímamarkmið. |
Pérdida de memoria a corto plazo. Skammtímaminnisleysi. |
No obstante aclaró que a corto plazo se podría concretar algo más. En fljótlega kom í ljós að meira þurfti til. |
A pesar de todo, me pongo metas que pueda lograr a corto plazo. Þess vegna set ég mér skammtímamarkmið sem auðvelt er að ná. |
En vez de temer que nunca se elimine el terrorismo, estamos seguros de que se erradicará a corto plazo. Þeir eru sannfærðir um að mannkynið eigi eftir að sjá fyrir endann á hryðjuverkum og það mjög bráðlega. |
A corto plazo, los salarios y otros precios de los recursos son rígidos y lentos para ajustarse a los nuevos niveles de precios. Með tíð og tíma verða nýjir gjaldmiðlar til og gömlir gjaldmiðlar lagðir niður. |
Trágicamente, suelen sufrir consecuencias inesperadas a corto plazo, y más tarde a largo plazo, no sólo para sí mismos, sino también para sus familias. Oft upplifa þeir skammtíma og að endingu langtíma óviljandi afleiðingar, ekki aðeins sjálfir, heldur líka fjölskylda þeirra. |
Por consiguiente, ayude a la persona deprimida a que desarrolle algunos objetivos concretos a corto plazo que estén al alcance de sus aptitudes y circunstancias. Hjálpaðu þeim sem á við þunglyndi að glíma að setja sér nokkur ákveðin markmið sem hann hefur möguleika á að ná á skömmum tíma. |
Y se prevé que en algunos países de Europa del Este terminará a corto plazo con la vida de 1 de cada 3 hombres jóvenes. Því er spáð að innan nokkurra ára verði svo komið að áfengi verði einum af hverjum þrem ungum karlmönnum í Austur-Evrópu að aldurtila. |
También puede serte muy útil fijarte objetivos a corto plazo que te permitan medir tu progreso y mantenerte concentrado en alcanzar tu meta a largo plazo. Þar að auki geta skammtímamarkmið hjálpað þér að leggja mat á framfarir þínar og komið í veg fyrir að þú missir sjónar á langtímamarkmiðinu sem þú hefur sett þér. |
Aclare si está hablando de un remedio permanente, de un alivio a corto plazo o sencillamente de cómo enfrentarse a una circunstancia que no va a cambiar en este sistema de cosas. Láttu koma skýrt fram hvort þú ert að ræða um varanlega lausn vandans, skammtímalausn eða ábendingar um hvernig hægt sé að takast á við erfiðleika sem verður ekki breytt í þessu heimskerfi. |
“La satisfacción de las necesidades de las personas desplazadas del mundo —tanto los refugiados como los desplazados internos— es una actividad mucho más compleja que la simple provisión de seguridad y asistencia a corto plazo. „Það er margfalt flóknara að fullnægja þörfum allra flóttamanna — bæði erlendis og í eigin landi — en að veita aðstoð og öryggi til skamms tíma. |
Hay muchas metas, tanto a corto como a largo plazo, que puedes plantearte. Þú hefur tækifæri til að setja þér bæði skammtímamarkmið og langtímamarkmið í þjónustu hins sanna Guðs. |
Tras el brote de Chikungunya en el Océano Índico durante el invierno de 2006, el ECDC abrió un proceso de consulta entre expertos para evaluar el riesgo a corto plazo de la transmisión del virus de Chikungunya en Europa, con el objetivo de emitir recomendaciones para que los Estados miembros refuercen su preparación. Eftir að Chikungunya sóttin braust út við Indlandshaf veturinn 2006, kallaði ECDC saman sérfræðinga til að meta hve mikil hætta væri á að Chikungunya veiran bærist innan skamms til Evrópu og til að setja fram tillögur um hvernig aðildarríki ESB gætu bætt viðbúnað sinn. |
• Hablar de metas a corto y largo plazo. • Ræðið langtíma- og skammtímamarkmið. |
Esa es una táctica a corto plazo. Ađ slá frá sér er skammtímaađferđ. |
Cita algunas metas a corto plazo que pueden ayudarte a cumplir los requisitos para el bautismo. Kannski þarftu að fá betri skilning á grundvallarkenningum Biblíunnar. |
● ¿Cómo te ayudarán los objetivos académicos a corto plazo a aprovechar al máximo tus años escolares? ● Hvernig geta skammtímamarkmið hjálpað þér að hafa sem mest gagn af skólagöngunni? |
La cafeína y otras sustancias pueden bloquear a corto plazo el compuesto químico que induce el sueño. Ýmis efni, eins og koffín, geta tímabundið hindrað boðefni í að gefa heilanum boð um svefnþörf. |
Ganancias, acciones, inversiones a largo plazo, a corto plazo. Hagnađ, hlutabréf lengri tíma fjárfestingar, skammtíma fjárfestingar. |
Verás, sufro de pérdida de memoria a corto plazo. Ég ūjáist af skammtímaminnisleysi. |
Nunca ha sido posible que algo evolucionara si iba en detrimento del bien a corto plazo del individuo. Ef eitthvað hefur verið einstaklingnum til óhagræðis um stundarsakir í byrjun hefur það aldrei náð að þróast. |
A corto plazo, es posible que te molestes un poco conmigo. Ūađ er hugsanlegt ađ ūađ fjúki dálítiđ í ūig. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a corto plazo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð a corto plazo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.