Apa yang dimaksud dengan wherefore dalam Inggris?

Apa arti kata wherefore di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan wherefore di Inggris.

Kata wherefore dalam Inggris berarti mengapa, untuk apa. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata wherefore

mengapa

nounadverb

He learns his whys and wherefores, his causes and correlations, his logic, his fallacies.
Dia mempelajari sebab dan mengapa, alasan dan hubungannya, logika dan kesalahannya.

untuk apa

adverb

" O wherefore was my birth from Heaven foretold "
" Oh, untuk apa kelahiranku yang di langit diramal.. "

Lihat contoh lainnya

If we keep our focus on the Lord, we are promised a blessing beyond comparison: “Wherefore, ye must press forward with a steadfastness in Christ, having a perfect brightness of hope, and a love of God and of all men.
Jika kita mempertahankan fokus kita kepada Tuhan, kepada kita dijanjikan suatu berkat yang tak ada tandingannya: “Karenanya, kamu mesti maju terus dengan ketabahan di dalam Kristus, memiliki kecemerlangan harapan yang sempurna, dan kasih bagi Allah dan bagi semua orang.
And notwithstanding they have been carried away they shall return again, and possess the land of Jerusalem; wherefore, they shall be brestored again to the cland of their inheritance.
Dan sekalipun mereka telah dibawa pergi mereka akan kembali lagi, dan memiliki tanah Yerusalem; karenanya, mereka akan adipulihkan lagi ke tanah warisan mereka.
4 And it came to pass that after I had finished the ship, according to the word of the Lord, my brethren beheld that it was good, and that the workmanship thereof was exceedingly fine; wherefore, they did ahumble themselves again before the Lord.
4 Dan terjadilah bahwa setelah aku menyelesaikan kapal itu, menurut firman Tuhan, kakak-kakakku melihat bahwa itu adalah baik, dan bahwa pengerjaannya amat bagus; karenanya, mereka amerendahkan hati lagi di hadapan Tuhan.
* They are gods, even the sons of God—wherefore, all things are theirs, D&C 76:58–59.
* Mereka adalah allah, bahkan putra Allah—karenanya, segala sesuatu adalah milik mereka, A&P 76:58–59.
7 Wherefore, because of my blessing the Lord God will anot suffer that ye shall perish; wherefore, he will be bmerciful unto you and unto your seed forever.
7 Karenanya, karena berkatku Tuhan Allah atidak akan membiarkan bahwa kamu akan binasa; karenanya, Dia akan bpenuh belas kasihan kepadamu dan kepada benih keturunanmu selamanya.
Wherefore, cleave unto charity, which is the greatest of all, for all things must fail—
Karenanya, ikatkanlah diri pada kasih amal, yang adalah terbesar dari segalanya, karena segala sesuatu mestilah gagal—
34 And now I know that this alove which thou hast had for the children of men is charity; wherefore, except men shall have charity they cannot inherit that place which thou hast prepared in the mansions of thy Father.
34 Dan sekarang, aku tahu bahwa akasih ini yang telah Engkau miliki bagi anak-anak manusia adalah kasih amal; karenanya, kecuali manusia akan memiliki kasih amal mereka tidak dapat mewarisi tempat itu yang telah Engkau persiapkan di tempat tinggal Bapa-Mu.
7 Wherefore, let my servant Newel Knight remain with them; and as many as will go may go, that are contrite before me, and be led by him to the land which I have appointed.
7 Karenanya, biarlah hamba-Ku Newel Knight tetap tinggal bersama mereka; dan sebanyak yang menghendaki pergi bolehlah pergi, yang menyesal di hadapan-Ku, dan dipimpin olehnya ke tanah yang telah Aku tetapkan.
Wherefore, Father, spare these my brethren that believe on my name, that they may come unto me and have everlasting life” (D&C 45:3–5).
Karenanya, Bapa, biarkanlah hidup saudara-saudara-Ku ini yang percaya pada nama-Ku, agar mereka boleh datang kepada-Ku dan memperoleh kehidupan abadi” (A&P 45:3–5).
8 Wherefore, I will that all men shall repent, for all are under asin, except those which I have breserved unto myself, choly men that ye know not of.
8 Karenanya, Aku menghendaki bahwa semua orang akan bertobat, karena semuanya berada di bawah adosa, kecuali mereka yang telah Aku cadangkan bagi diri-Ku, para borang kudus yang tentangnya tidak kamu ketahui.
* Nephi had “great desires to know of the mysteries of God, wherefore, [he] did cry unto the Lord,” and his heart was softened.2 On the other hand, Laman and Lemuel were distant from God—they did not know Him.
* Nefi memiliki “hasrat yang besar untuk tahu tentang misteri Allah, karenanya, [dia] berseru kepada Tuhan,” dan hatinya dilunakkan.2 Di sisi lain, Laman dan Lemuel menjauh dari Allah—mereka tidak mengenal Dia.
17 And I have made the earth rich, and behold it is my afootstool, wherefore, again I will stand upon it.
17 Dan Aku telah menjadikan bumi kaya, dan lihatlah itu adalah atumpuan kaki-Ku, karenanya, kembali Aku akan berdiri di atasnya.
21 And it came to pass that the Lord said unto the brother of Jared: Behold, thou shalt not suffer these things which ye have seen and heard to go forth unto the world, until the atime cometh that I shall glorify my name in the flesh; wherefore, ye shall btreasure up the things which ye have seen and heard, and show it to no man.
21 Dan terjadilah bahwa Tuhan berfirman kepada saudara laki-laki Yared: Lihatlah, janganlah engkau membiarkan apa yang telah engkau lihat dan dengar ini tersebar luas ke dunia, sampai awaktunya tiba ketika Aku akan memuliakan nama-Ku dalam daging; karenanya, kamu hendaknya menyimpan baik-baik apa yang telah kamu lihat dan dengar, dan janganlah memperlihatkannya kepada seorang pun.
Wherefore the mere practical architect is not able to assign sufficient reasons for the forms he adopts; and the theoretic architect also fails, grasping the shadow instead of the substance.
Oleh karena arsitek praktis tidak mampu untuk menetapkan alasan yang cukup untuk bentuk yang ia adopsi; dan arsitek teori juga gagal menangkap substansi dari bayangan.
In order to avoid those bad influences, we have to follow what the Lord instructed the Prophet Joseph Smith about continuously sowing in the Spirit: “Wherefore, be not weary in well-doing, for ye are laying the foundation of a great work.
Agar menghindari pengaruh-pengaruh buruk itu, kita harus mengikuti apa yang Tuhan perintahkan kepada Nabi Joseph Smith tentang terus-menerus menabur dalam Roh, “Karenanya, janganlah letih dalam melakukan yang baik, karena kamu sedang meletakkan landasan suatu pekerjaan besar.
64 Remember that that which cometh from above is asacred, and must be bspoken with care, and by constraint of the Spirit; and in this there is no condemnation, and ye receive the Spirit cthrough prayer; wherefore, without this there remaineth condemnation.
64 Ingatlah bahwa apa yang datang dari atas adalah asakral, dan mesti bdiucapkan dengan hati-hati, dan dengan desakan dari Roh; dan di dalam ini tidak ada penghukuman, dan kamu menerima Roh cmelalui doa; karenanya, tanpa ini tetaplah ada penghukuman.
22 And now Cohor had a son who was called Nimrod; and Nimrod gave up the kingdom of Cohor unto Shule, and he did gain favor in the eyes of Shule; wherefore Shule did bestow great favors upon him, and he did do in the kingdom of Shule according to his desires.
22 Dan sekarang, Kohor memiliki seorang putra yang dinamai Nimrod; dan Nimrod menyerahkan kerajaan Kohor kepada Sul, dan dia berkenan di mata Sul; karenanya Sul melimpahkan kemurahan hati yang besar kepadanya, dan dia bertindak di kerajaan Sul menurut hasratnya.
Because of this, the Lord comforts us by saying, “Wherefore, be not weary in well-doing, for ye are laying the foundation of a great work” (D&C 64:33).
Karena hal ini, Tuhan menghibur kita dengan berfirman, Oleh karena itu, janganlah jemu dalam berbuat baik, karena kamu sedang meletakkan dasar suatu pekerjaan yang besar. Dan dari hal-hal yang kecil keluarlah hal-hal yang besar” (A&P 64:33).
21 Wherefore, the Almighty God gave his aOnly Begotten Son, as it is written in those scriptures which have been given of him.
21 Karenanya, Allah Yang Mahakuasa memberikan aPutra Tunggal-Nya, seperti yang tertulis dalam tulisan suci itu yang telah diberikan tentang Dia.
37 And it came to pass that the Lord said unto me: If they have not charity it mattereth not unto thee, thou hast been faithful; wherefore, thy garments shall be made aclean.
37 Dan terjadilah bahwa Tuhan berfirman kepadaku: Jika mereka tidak memiliki kasih amal tidaklah masalah bagimu, engkau telah setia; karenanya, pakaianmu akan dijadikan abersih.
25 Wherefore, I, Nephi, did exhort them to give aheed unto the word of the Lord; yea, I did exhort them with all the energies of my soul, and with all the bfaculty which I possessed, that they would give heed to the word of God and remember to keep his commandments always in all things.
25 Karenanya, aku, Nefi, mendesak mereka untuk amengindahkan firman Tuhan; ya, aku mendesak mereka dengan segenap tenaga jiwaku, dan dengan segala kecakapan yang aku miliki, agar mereka akan mengindahkan firman Allah dan ingat untuk menaati perintah-perintah-Nya selalu dalam segala hal.
5 Wherefore, I give unto them a commandment, saying thus: Thou shalt alove the Lord thy God with all thy bheart, with all thy might, mind, and strength; and in the name of Jesus Christ thou shalt cserve him.
5 Karenanya, Aku memberikan kepada mereka sebuah perintah, memfirmankan demikian: Engkau hendaknya amengasihi Tuhan Allahmu dengan segenap bhatimu, dengan segenap daya, pikiran, dan kekuatanmu; dan dalam nama Yesus Kristus engkau hendaknya cmelayani-Nya.
When Nephi prophesied of Jesus Christ at the closing of his record, he wrote, “Wherefore, ye must press forward with a steadfastness in Christ, having a perfect brightness of hope, and a love of God and of all men” (2 Nephi 31:20).
Ketika Nefi menubuatkan tentang Yesus Kristus di akhir catatannya, dia menulis, “Karenanya, kamu mesti maju terus dengan ketabahan di dalam Kristus, memiliki kecemerlangan harapan yang sempurna, dan kasih bagi Allah dan bagi semua orang” (2 Nefi 31:20).
Wherefore, if ye shall be obedient to the acommandments, and endure to the end, ye shall be saved at the last day.
Karenanya, jika kamu akan patuh pada aperintah-perintah, dan bertahan sampai akhir, kamu akan diselamatkan pada hari terakhir.
Wherefore, he that preacheth and he that receiveth, understand one another, and both are edified and rejoice together” (D&C 50:17–22).
Karenanya, dia yang berkhotbah dan dia yang menerima, saling mengerti, dan keduanya diteguhkan dan bersukacita bersama” (A&P 50:17–22).

Ayo belajar Inggris

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti wherefore di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.

Apakah Anda tahu tentang Inggris

Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.