Apa yang dimaksud dengan preface dalam Inggris?
Apa arti kata preface di Inggris? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan preface di Inggris.
Kata preface dalam Inggris berarti pendahuluan, prakata, mukadimah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata preface
pendahuluannoun All we have yet heard and we have experienced is scarcely a preface to the sermon that is going to be preached. Semua yang telah kita dengar dan telah kita alami, belumlah lagi merupakan kata pendahuluan bagi khotbah yang akan dikhotbahkan. |
prakatanoun Information in this chart was compiled from the preface and the text in the Book of Mormon. Informasi dalam bagan ini disusun dari prakata dan teks dalam Kitab Mormon. |
mukadimahnoun |
Lihat contoh lainnya
In a preface on the DVD's liner notes, Ronny P. Tjandra of Jive! Dalam kata pengantar pada catatan DVD, Ronny P. Tjandra dari Jive! |
Preface Prakata |
(Romans 2:13-16) Hammurabi, an ancient Babylonian lawgiver, prefaced his law code as follows: “At that time [they] named me to promote the welfare of the people, me, Hammurabi, the devout, god-fearing prince, to cause justice to prevail in the land, to destroy the wicked and the evil, that the strong might not oppress the weak.” (Roma 2:13-16) Hammurabi, seorang pembuat undang-undang di Babel purba, memberikan kata pengantar untuk kaidah hukumnya sebagai berikut, ”Pada waktu itu [mereka] menunjuk saya untuk memajukan kesejahteraan rakyat, saya, Hammurabi, pangeran yang saleh, takut akan Allah, agar keadilan berlaku di negeri ini, untuk menghancurkan orang jahat dan kejahatan, agar mereka yang kuat tidak menindas yang lemah.” |
In 1981, the Turkish government stated in the preface of Köylerimiz, a publication dedicated to names of Turkish villages, that: Approximately 12,000 village names that are non-Turkish, understood to originate from non-Turkish roots, and identified as causing confusion have been examined and replaced with Turkish names, and put into effect by the Substitution Committee for Foreign Names functioning at the Directorate General for Provincial Governments in our Ministry. Pada tahun 1981, pemerintah Turki menyatakan dalam kata pengantar Köylerimiz, yaitu sebuah publikasi yang didedikasikan untuk nama-nama desa di Turki, bahwa: Sekitar 12.000 nama desa yang bukan berasal dari bahasa Turki; atau yang dipahami bukan berasal dari akar bahasa Turki, dan diidentifikasi menyebabkan kebingungan telah diperiksa dan diganti dengan nama Turki. |
* First Presidency Preface * Kata Pengantar Presidensi Utama |
If you were to use Hebrews 9:12, 24 in a talk on the ransom, for example, you might find it necessary to preface your reading of the text with a brief explanation of the innermost room of the tabernacle, which, the scripture indicates, pictures the place Jesus entered when he ascended to heaven. Sebagai contoh, jika Saudara hendak menggunakan Ibrani 9: 12, 24 sewaktu membahas tentang tebusan, Saudara mungkin perlu mengantar ayat dengan penjelasan singkat tentang ruang terdalam dari tabernakel, yang menurut ayat itu, menggambarkan tempat yang Yesus masuki sewaktu ia naik ke surga. |
In the preface to his New Testament, Erasmus wrote: “I vehemently dissent from those who would not have private [common] persons read the Holy Scriptures nor have them [the Scriptures] translated into the vulgar [common] tongues.” Pada bagian pengantar Perjanjian Baru, Erasmus menulis, ”Saya dengan keras menentang mereka yang melarang orang biasa membaca Kitab Suci atau yang melarang menerjemahkannya ke dalam bahasa sehari-hari.” |
This reflects the author's intention, as stated in the book's preface, to "...note and classify everything found in the Scriptures". Hal ini mencerminkan niat penulis, seperti yang dinyatakan dalam kata pengantar, "...mencatat dan menggolongkan segala sesuatu yang ditemukan dalam tulisan Suci". |
In a preface to his 1926 drama Korbannja Kong-Ek (The Victim of Kong-Ek), Kwee Tek Hoay wrote that he had drawn inspiration from the realist Norwegian playwright Henrik Ibsen in that work, having read and reread the author's plays. Dalam pengantar dramanya tahun 1926, Korbannja Kong-Ek, Kwee Tek Hoay menulis bahwa ia terinspirasi oleh penulis lakon realis Norwegia Henrik Ibsen. |
Such stated principles are often prefaced by phrases such as “thus we see,” “therefore,” “wherefore,” or “behold,” indicating that the scriptural author may be summarizing his message or drawing a conclusion. Asas-asas yang dinyatakan semacam itu sering diawali dengan ungkapan seperti “demikianlah kita melihat,” “oleh karena itu,” “karenanya,” atau “lihatlah,” mengindikasikan bahwa penulis tulisan suci tersebut mungkin merangkum pesannya atau menarik suatu kesimpulan. |
According to its preface, the NKJV uses the 1967/1977 Stuttgart edition of the Biblia Hebraica for the Old Testament, with frequent comparisons made to the Ben Hayyim edition of the Mikraot Gedolot published by Bomberg in 1524–25, which was used for the King James Version. Menurut pendahuluan New King James Version (halaman v-vi), NKJV menggunakan Biblia Hebraica Stuttgartensia (Biblia Hebraica) edisi Stuttgart tahun 1967/1977 untuk Perjanjian Lama, dengan perbandingan sering kepada versi "Mikraot Gedolot" edisi Ben Hayyim yang diterbitkan oleh Daniel Bomberg pada tahun 1524–25, yang juga digunakan dalam KJV (Versi Raja James). |
Joseph seemed to regard the manuscript revelations as his best efforts to capture the voice of the Lord condescending to communicate in what Joseph called the “crooked, broken, scattered, and imperfect language” of men.4 The revealed preface to the published revelations also seems to express this principle: “I am God and have spoken it; these commandments are of me, and were given unto my servants in their weakness, after the manner of their language” (D&C 1:24). Joseph tampaknya menganggap naskah wahyu sebagai usaha terbaiknya untuk menangkap suara Tuhan yang merendahkan diri untuk berkomunikasi dalam apa yang Joseph sebut “bahasa yang tak lurus, rusak, berantakan,dan tak sempurna” yang dimiliki manusia.4 Kata pengantar yang diwahyukan bagi wahyu-wahyu yang diterbitkan tampaknya juga menyatakan asas ini: “Akulah Allah dan telah memfirmankannya. Perintah-perintah ini berasal dari Aku dan diberikan kepada para hamba-Ku dalam kelemahan mereka, menurut cara bahasa mereka supaya mereka dapat mengerti.” (A&P 1:24). |
Besides the marginal notes, the Geneva Bible contained illustrations, prefaces, and maps —all designed to enhance understanding. Selain catatan-catatan pinggir, Alkitab Jenewa dilengkapi gambar, kata pengantar, dan peta yang dirancang untuk meningkatkan pemahaman pembaca. |
But this injunction was prefaced by the statement: “These words that I am commanding you today must prove to be on your heart.” Tetapi perintah ini diawali dengan pernyataan, ”Apa yang kuperintahkan kepadamu pada hari ini haruslah engkau perhatikan [”terbukti ada di hatimu”, ”NW”].” |
Thereafter, God plainly stated the Ten Commandments to Moses, prefacing these laws with the comment: “I am Jehovah your God, who have brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves.” Kemudian, Allah dengan jelas menyatakan Sepuluh Perintah kepada Musa, dan mendahului hukum-hukum ini dengan komentar: ”Akulah [Yehuwa], Allahmu, yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir, dari tempat perbudakan.” |
NAAC Reaccreditation Report 2007, Section I, Preface "St. Xavier's College Best Science Colleges 2012 India Today Survey". indiatoday.intoday.in. Xavier's adalah kolese pertama yang meraih otonomi dari Universitas Mumbai pada 2010. ^ "St. Xavier's College Best Science Colleges 2012 India Today Survey". indiatoday.intoday.in. |
* D&C 1 is the Lord’s preface to the book of his commandments, D&C 1:6. * A&P 1 adalah kata pengantar Tuhan untuk kitab perintah-perintah-Nya, A&P 1:6. |
Isaac, I'm afraid that Mr. Hooke requires an acknowledgment in the preface of your third volume. Isaac, aku rasa Mr Hooke membutuhkan pengakuan dalam kata pengantar volume ketiga Anda. |
Preface and John's Preaching Preface Gospel origins Those called children (Book 1) Jesus in Galilee The sinful woman Paradise and the Church The deaths of James and John (Book 2) Jesus in Jerusalem The Millennium The Passion Agricultural bounty in the Kingdom (Book 4) The death of Judas (Book 4) The fall of the angels After the Resurrection Barsabbas drinking poison The raising of Manaem's mother Papias provides the earliest extant account of who wrote the Gospels. Pengantar dan kotbah Yohanes pengantar asal usul Injil mereka yang disebut anak-anak (Buku 1) Yesus di Galilea perempuan berdosa Firdaus dan Gereja Kematian Yakobus dan Yohanes (Buku 2) Yesus di Yerusalem Seribu Tahun (Millennium) Kesengsaraan kelimpahan hasil pertanian dalam Kerajaan (Buku 3) Kematian Yudas (Buku 4) Kejatuhan malaikat-malaikatt Setelah Kebangkitan Yesus Barsabas minum racun Kebangkitan ibu Manaem dari kematian Papias memberikan cerita paling kuno mengenai penulisan Injil-injil. |
Each divine witness contains a great proclamation to all the world—the title page of the Book of Mormon, and section 1, the Lord’s preface to the Doctrine and Covenants. Setiap kesaksian ilahi berisikan pernyataan luar biasa kepada seluruh dunia—halaman judul Kitab Mormon, dan bagian 1, kata pengantar Tuhan terhadap Ajaran dan Perjanjian. |
A few weeks later, he wrote the preface to the diary he kept during the Congo venture, that began: "This is the story of a failure." Beberapa minggu kemudian, ia menulis kata pengantar di buku hariannya selama di Kongo, dan ia memulai dengan kalimat: "Ini adalah sejarah sebuah kegagalan." |
Reprinted, with a new Preface. Mengutamakan isi terlebih dahulu, baru penampilan. |
The single-volume publication, according to Robinson, 'marked the end of one stage of Nag Hammadi scholarship and the beginning of another' (from the Preface to the third revised edition). Penerbitan dalam satu jilid, menurut Robinson, 'menandai berakhirnya satu tahap keilmuan Nag Hammadi dan permulaan dari tahap yang lainnya' (dari Pengantar edisi revisi ketiga). |
At a black tie ceremony held in Los Angeles, musicians from several eras paid tribute to Taylor by performing his songs, often prefacing them with remarks on his influence on their decisions to become musicians. Pada sebuah upacara black tie yang diadakan di Los Angeles, para musikus dari beberapa era memberikan penghormatan kepada Taylor dengan membawakan lagu-lagunya, seringkali dengan pendahuluan tentang bagaimana pengaruhnya memengaruhi keputusan mereka untuk menjadi musikus. |
Its very preface, written by a prophet who walked the Americas a millennium and a half ago, categorically states that it was written “to the convincing of the Jew and Gentile that Jesus is the Christ, the Eternal God, manifesting himself unto all nations.” Kata pengantar kitab ini yang ditulis oleh seorang nabi yang hidup di Amerika satu setengah abad yang silam, menyatakan bahwa kitab ini ditulis “untuk meyakinkan bangsa Yahudi dan bangsa bukan Yahudi bahwa Yesuslah Kristus, Allah yang kekal yang menyatakan diri-Nya kepada semua bangsa.” |
Ayo belajar Inggris
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti preface di Inggris, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Inggris.
Kata-kata terkait dari preface
Sinonim
Kata-kata Inggris diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Inggris
Bahasa Inggris berasal dari suku Jermanik yang bermigrasi ke Inggris, dan telah berkembang selama lebih dari 1.400 tahun. Bahasa Inggris adalah bahasa ketiga yang paling banyak digunakan di dunia, setelah Cina dan Spanyol. Ini adalah bahasa kedua yang paling banyak dipelajari dan bahasa resmi dari hampir 60 negara berdaulat. Bahasa ini memiliki jumlah penutur yang lebih banyak sebagai bahasa kedua dan bahasa asing daripada penutur asli. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa resmi bersama Perserikatan Bangsa-Bangsa, Uni Eropa dan banyak bahasa internasional lainnya. dan organisasi regional. Saat ini, penutur bahasa Inggris di seluruh dunia dapat berkomunikasi dengan relatif mudah.