Apa yang dimaksud dengan occurrence dalam Prancis?

Apa arti kata occurrence di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan occurrence di Prancis.

Kata occurrence dalam Prancis berarti simbol, lambang, isyarat, tanda. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata occurrence

simbol

noun

lambang

noun

isyarat

noun

tanda

noun

Lihat contoh lainnya

Selon la description d’Ézékiel 9:3-6, une classe de personnes sont marquées au front afin d’être protégées de la destruction provoquée par les forces exécutrices de Dieu ; en l’occurrence, ces personnes ne sont pas marquées par des anges, ni avec un “ sceau ”, mais par un homme qui a un “ encrier de secrétaire ”.
Sebagaimana diuraikan di Yehezkiel 9:3-6, sekelompok orang diberi tanda pada dahi mereka agar terlindung dari pembinasaan oleh pasukan eksekutor dari Allah, dan kali ini bukan diberi tanda oleh para malaikat, juga bukan dengan ”meterai”, melainkan oleh seorang pria yang mempunyai ”tempat tinta sekretaris”.
On y trouve plus de 100 occurrences des mots hébreux et grecs rendus par “ pluie(s) ”.
Kata Ibrani dan Yunani untuk hujan muncul dalam Alkitab lebih dari seratus kali.
À son peuple Israël, qu’en l’occurrence il appelait Éphraïm, il a déclaré un jour : “ J’ai appris à marcher à Éphraïm, les prenant sur mes bras [...]
Ia pernah mengatakan mengenai umat-Nya Israel, atau Efraim, ”Aku mengajar Efraim berjalan, mengangkat mereka pada lenganku . . .
Dans ces notes marginales, ils indiquèrent également les variantes orthographiques et les tournures peu usitées, précisant le nombre de leurs occurrences à l’intérieur d’un même livre ou dans l’intégralité des Écritures hébraïques.
Dalam catatan margin ini, kaum Masoret juga mencatat bentuk-bentuk dan kombinasi kata yang tidak lazim, dengan menandai berapa sering hal ini muncul dalam sebuah buku atau dalam seluruh Kitab Ibrani.
(2 Rois 22:11-15). En l’occurrence, le roi a demandé à la délégation d’aller trouver une prophétesse, mais c’était pour obtenir la direction de Jéhovah. — Voir Malachie 2:7.
(2 Raja 22:11-15) Pada peristiwa itu, raja memerintahkan delegasi tersebut untuk mendatangi seorang nabiah, namun hal ini dilakukan agar memperoleh petunjuk dari Yehuwa.—Bandingkan Maleakhi 2:7.
La seule autre occurrence de ce mot est sous la forme du nom Qetsia, que Job donna à la deuxième fille qui lui naquit après sa guérison. — Jb 42:14.
Kata ini hanya muncul lagi sebagai nama putri Ayub yang kedua, Kezia, yang lahir setelah Ayub pulih dari penyakitnya.—Ayb 42:14.
En l’occurrence, Jéhovah utilisa les éléments terrestres dans son œuvre créatrice, puis, après avoir formé l’homme, il créa la femelle de l’espèce humaine à partir d’une côte d’Adam (Gn 2:18-25).
Dalam hal ini, Yehuwa menggunakan unsur-unsur bumi dalam pekerjaan penciptaan dan kemudian, setelah membentuk manusia, Ia menciptakan perempuan dengan salah satu tulang rusuk Adam sebagai bahan dasar.
Isaïe 12:4, 5 tel qu’il figure dans les Rouleaux de la mer Morte (les occurrences du nom de Dieu sont mises en évidence).
Yesaya 12:4, 5, sebagaimana tertera dalam Gulungan-Gulungan Laut Mati (Nama Allah ditandai)
Rappelez- vous le chef riche : il a posé à quelqu’un d’autre, à Jésus en l’occurrence, des questions sur un sujet similaire.
(Amsal 18:24; 20:5) Ingatlah bahwa si penguasa kaya itu bertanya kepada orang lainYesus—tentang persoalan yang relevan.
Mais, en l’occurrence, c’est “ une grande, une violente tempête de vent ”, et les flots sont déchaînés.
* (Matius 4:18, 19) Tetapi, ini adalah ”suatu badai yang sangat hebat”, dan segera membuat laut tersebut menjadi sangat ganas.
Asahi Shimbun a fait observer que, même si la cour a estimé qu’en l’occurrence il n’y avait pas suffisamment de preuves de l’existence d’un contrat entre les deux parties interdisant l’emploi du sang même en cas de danger de mort, les juges se sont désolidarisés de la juridiction inférieure quant à la valeur légale d’un tel contrat : “ S’il existe entre les parties un accord éclairé stipulant qu’aucune transfusion sanguine ne doit être pratiquée quelles que que soient les circonstances, cette cour ne juge pas cet accord contraire à l’ordre public et donc nul et non avenu.
Asahi Shimbun menunjukkan bahwa meskipun dalam kasus ini pengadilan merasa tidak ada cukup bukti mengenai kontrak yang di dalamnya kedua pihak sepakat bahwa darah tidak akan digunakan bahkan dalam situasi yang membahayakan jiwa, para hakim tidak sependapat dengan pengadilan yang lebih rendah sehubungan dengan keabsahan kontrak semacam itu, ”Jika ada kesepakatan yang dibuat dengan sesadar-sadarnya oleh pihak-pihak yang berkepentingan agar transfusi darah tidak diberikan dalam keadaan apa pun, Pengadilan ini tidak menganggapnya bertentangan dengan tatanan masyarakat dan dengan demikian keputusan itu tidak sah.”
En pareille occurrence, aussi longtemps que les faits ne sont pas clairement établis, le chrétien restera en contact avec sa famille, au moins par des visites de temps à autre, par lettre ou par téléphone, pour montrer qu’il s’efforce d’agir conformément aux Écritures. — Voir Éphésiens 6:1-3.
Dalam situasi demikian, selama masalahnya belum diteguhkan dengan pasti, menjaga hubungan dengan keluarga—paling tidak melalui kunjungan sewaktu-waktu, melalui surat, atau melalui telepon—akan memperlihatkan bahwa seseorang mencoba mengikuti haluan Alkitab.—Bandingkan Efesus 6:1-3.
Un tableau de bord peut inclure une ou plusieurs occurrences des types de widgets suivants :
Dasbor dapat memiliki satu atau beberapa jenis widget berikut:
Toutefois, les occurrences de son nom personnel sont beaucoup plus nombreuses que celles des autres termes combinés.
Namun, ayat-ayat yang menyebut Dia dengan nama pribadi-Nya jauh lebih banyak daripada semua istilah lain bila itu digabungkan.
Il fut aussi médiateur, le seul prophète qui a été médiateur d’une alliance entre Dieu et les hommes (en l’occurrence la nation d’Israël).
Ia juga seorang perantara, satu-satunya nabi yang menjadi perantara perjanjian antara Allah dan manusia (dalam hal ini, bangsa Israel).
11 Ainsi, en l’occurrence, le fruit ne consiste ni en nouveaux disciples ni en qualités chrétiennes.
11 Dengan demikian, buah yang dimaksud bukanlah murid-murid baru maupun sifat-sifat Kristen yang baik.
Ce “ Ô ” d’exclamation dit toute l’émotion de l’apôtre, en l’occurrence son grand respect.
Kata Yunani yang ia pilih untuk ’dalam’ erat kaitannya dengan kata untuk ”jurang yang tidak terduga dalamnya”.
Par exemple, le visiteur d’un hôpital juif orthodoxe un jour de sabbat constatera peut-être que l’ascenseur s’arrête automatiquement à chaque étage ; il s’agit d’éviter aux usagers de pécher en se livrant à un “ travail ”, en l’occurrence le fait d’appuyer sur un bouton d’ascenseur.
Misalnya, orang yang berkunjung ke sebuah rumah sakit Yahudi ortodoks pada hari Sabat akan mendapati bahwa lift secara otomatis berhenti di setiap lantai supaya para pemakainya tidak perlu melakukan ”pekerjaan” dosa untuk menekan tombol lift.
Notre capacité de modifier, en l'occurrence, la surface de la Terre, a totalement changé.
Jadi kemampuan kita mempunyai efek, dalam kasus ini permukaan Bumi, yang sangat berubah.
Quel est ce dessein, en l’occurrence ?
Kalau begitu, apa maksud-tujuan-Nya?
En dépit de cette persécution acharnée, à l’exemple des trois fidèles Hébreux les enfants des Témoins refusaient de saluer un emblème national, en l’occurrence le drapeau (Daniel chapitre 3).
Meskipun penindasan yang kejam ini, anak-anak Saksi, sama seperti ketiga orang Ibrani yang setia, menolak untuk memberi hormat kepada lambang nasional, dalam hal ini bendera.
L’économie d’Israël reposait principalement sur l’agriculture, et il est donc souvent question de semer, de planter ou de récolter, d’où l’emploi fréquent de “ semence ” ; la première occurrence se trouve dans le récit du troisième jour de création concernant la terre.
Perekonomian Israel terutama bergantung pada pertanian. Jadi, hal-hal tentang menabur, menanam, dan memanen banyak dibahas, dan ”benih” sering disebutkan, pertama kali dalam catatan tentang hari ketiga penciptaan di bumi.
Dans le texte original de la Bible, c’est en Genèse 2:4 que l’on trouve la première occurrence du nom personnel de Dieu.
Kejadian 2:4 memuat pemunculan pertama nama pribadi Allah yang khas dalam teks asli Alkitab.
On a tenté d’établir un lien entre la “ vigne de Sodome ” et diverses plantes poussant spontanément dans la région de la mer Morte, mais le contexte dans lequel figure l’unique occurrence de cette expression (Dt 32:32) indique clairement un emploi métaphorique.
Orang telah berupaya menghubungkan ”tanaman anggur Sodom” dengan berbagai tanaman asli dari daerah L. Mati, tetapi latar belakang ungkapan yang muncul hanya satu kali ini (Ul 32:32) dengan jelas menunjukkan bahwa ungkapan tersebut mengandung makna kiasan.
Si ce que vous demandez est légitime, les personnes qui détiennent l’autorité, en l’occurrence vos parents, seront sans doute disposées à vous écouter jusqu’au bout.
Kalau alasan yang ingin kamu sampaikan itu berdasar, orang yang memiliki wewenang dalam hal ini, orang tuamu bisa jadi bersedia mendengarkanmu.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti occurrence di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.