Apa yang dimaksud dengan brotar dalam Spanyol?

Apa arti kata brotar di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan brotar di Spanyol.

Kata brotar dalam Spanyol berarti memancar, memancut, bertunas. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata brotar

memancar

verb

memancut

verb

bertunas

verb

Tiene la misma madurez aproximada que hubiera producido los brotes que hallamos.
Itu adalah perkiraan jatuh tempo yang sama yang akan menghasilkan tunas yang kita temukan.

Lihat contoh lainnya

La profecía sobre la destrucción de Jerusalén presenta claramente a Jehová como un Dios que hace saber a su pueblo las “nuevas cosas [...] antes que empiecen a brotar” (Isaías 42:9).
Nubuat tentang kehancuran Yerusalem dengan jelas menggambarkan Yehuwa sebagai Allah yang ’membuat umatnya mengetahui hal-hal baru sebelum semuanya mulai muncul’.—Yesaya 42:9.
62 y ajusticia enviaré desde los cielos; y la bverdad haré brotar de la ctierra para dtestificar de mi Unigénito, de su resurrección de entre los muertos, sí, y también de la eresurrección de todos los hombres; y haré que la justicia y la verdad inunden la tierra como con un diluvio, a fin de frecoger a mis escogidos de las cuatro partes de la tierra a un lugar que yo prepararé, una Ciudad Santa, a fin de que mi pueblo ciña sus lomos y espere el tiempo de mi venida; porque allí estará mi tabernáculo, y se llamará Sion, una gNueva Jerusalén.
62 Dan akesalehan akan Aku turunkan dari surga; dan bkebenaran akan Aku keluarkan dari cbumi, untuk memberikan dkesaksian tentang Anak Tunggal-Ku; ekebangkitan-Nya dari yang mati; ya, dan juga kebangkitan semua orang; dan kesalehan dan kebenaran akan Aku sebabkan untuk menyapu bumi bagaikan dengan air bah, untuk fmengumpulkan umat pilihan-Ku dari keempat penjuru bumi, menuju suatu tempat yang akan Aku persiapkan, sebuah Kota yang Kudus, agar umat-Ku boleh mempersiapkan diri mereka, dan menanti-nantikan waktu kedatangan-Ku; karena akan ada kemah suci-Ku, dan itu akan disebut Sion, sebuah gYerusalem Baru.
De la misma fuente no puede brotar agua dulce y amarga.
Air yang manis dan pahit tidak dapat memancar dari sumber air yang sama.
El tronco del árbol fue entonces cercado con ataduras para evitar que brotara.
Tunggul pohon itu diikat agar jangan bertunas.
En sus días el justo brotará, y la abundancia de paz hasta que la luna ya no sea.
Pada zamannya, orang adil-benar akan bertunas, dan damai berlimpah sampai bulan tidak ada lagi.
La Biblia describe en términos proféticos algunas de esas bendiciones, diciendo: “En sus días el justo brotará, y [puesto que el jinete del caballo de color de fuego habrá desaparecido] la abundancia de paz hasta que la luna ya no sea.
Alkitab secara nubuat menggambarkan beberapa berkat sebagai berikut, ”Keadilan berkembang dalam zamannya, dan [setelah penunggang kuda merah padam lenyap] damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan!
“ ‘Entonces ¿qué? La habrá sembrado demasiado tarde y no tendría bastante humedad en la tierra para que brotara...’
‘Jadi, mungkin sudah terlambat ketika ditanam, dan Anda tidak punya cukup air di tanah untuk menyuburkannya.’
Tal vez se acuerde de cuando aprendió que ‘los ojos de los ciegos serán abiertos, los oídos de los sordos serán destapados y el desierto brotará’ con fructífera belleza.
Barangkali Saudara ingat saat mempelajari bahwa ’mata orang buta akan terbuka, telinga orang tuli akan dibuka penyumbatnya, dan mata air akan memancar di padang belantara’ dengan keindahan yang luar biasa.
(Mt 24:30, 31; Lu 21:27-31, 36.) De este modo, el tocón simbólico (que representa el derecho que Dios se reserva como soberano de ejercer la dominación mundial en “el reino de la humanidad”) habría de brotar nuevamente en el reino de su Hijo. (Sl 89:27, 35-37.)
(Mat 24:30, 31; Luk 21:27-31, 36) Jadi, tunggul simbolis itu, yang menggambarkan suatu keadaan sewaktu Allah menahan diri untuk tidak menjalankan hak mutlak untuk mendominasi dunia dalam ”kerajaan manusia”, akan segera bertunas lagi dalam Kerajaan Putra-Nya.—Mz 89:27, 35-37.
Leemos: “Pasó Dios a decir: ‘Haga brotar la tierra hierba, vegetación que dé semilla, árboles frutales que lleven fruto según sus géneros, cuya semilla esté en él, sobre la tierra’.
Kita membaca, ”Berfirmanlah Allah: ’Hendaklah tanah menumbuhkan tunas-tunas muda, tumbuh-tumbuhan yang berbiji, segala jenis pohon buah-buahan yang menghasilkan buah yang berbiji, supaya ada tumbuh-tumbuhan di bumi.’
(Deuteronomio 14:26.) El salmista dice de Jehová: “Él está haciendo brotar hierba verde para las bestias, y vegetación para el servicio de la humanidad, para hacer salir alimento de la tierra, y vino que regocija el corazón del hombre mortal”.
(Ulangan 14:26) Pemazmur berkata tentang Yehuwa, ”Engkau yang menumbuhkan rumput bagi hewan dan tumbuh-tumbuhan untuk diusahakan manusia, yang mengeluarkan makanan dari dalam tanah dan anggur yang menyukakan hati manusia.”
A cualquiera que beba del agua que yo le daré de ningún modo le dará sed jamás, sino que el agua que yo le daré se hará en él una fuente de agua que brotará para impartir vida eterna.”
Barangsiapa minum dari air yang akan aku berikan kepadanya sama sekali tidak akan pernah haus, tetapi air yang akan aku berikan kepadanya akan menjadi dalam dirinya suatu sumber dengan air yang berbual-bual untuk memberikan kehidupan abadi.”
Otra parte cayó sobre la tierra buena, y, después de brotar, produjo fruto de a ciento por uno” (Lucas 8:5-8).
Sebagian lagi jatuh di tanah yang baik, dan setelah bertunas, menghasilkan buah seratus kali lipat.” —Lukas 8:5-8.
Esta agua, dice él, llegará a ser “una fuente de agua que brotará para impartir vida eterna”.
Air ini, katanya akan menjadi ’mata air yang terus menerus memancar sampai kepada hidup yang kekal’.
La Biblia dice que Jesús es “más que Salomón”, y hablando de su Reino, el salmista declaró proféticamente: “En sus días el justo brotará, y la abundancia de paz hasta que la luna ya no sea”.
(1 Raja 4:25) Alkitab mengatakan bahwa Yesus ”lebih daripada Salomo”, dan sewaktu mengatakan tentang pemerintahannya, sang pemazmur bernubuat, ”Pada zamannya, orang adil-benar akan bertunas, dan damai berlimpah sampai bulan tidak ada lagi.”
Y también damos gracias por que las obras de Jehová —como la lluvia y el rocío— hagan brotar la vegetación de la Tierra.
Dan, kita tentu bersyukur bahwa sebagai karya Yehuwa, hujan dan embun menyuburkan tumbuh-tumbuhan di bumi.
Dentro de nuestro interior llevamos una partícula de divinidad que necesita ser cultivada, que precisa brotar a la superficie, que requiere ser expresada.
Ada sesuatu yang ilahi di dalam diri kita masing-masing yang perlu dipupuk, yang perlu dimunculkan, yang perlu diungkapkan.
Tiene que ser algo suyo, algo mío y, para ser eficaz, debe brotar de la mente y del corazón7.
Iman itu harus Anda miliki; iman harus saya miliki; dan agar efektif, harus mengalir dari pikiran dan hati Anda.7
En esencia, a la sabiduría infinita del Creador, Jehová Dios, quien hace brotar “vegetación para el servicio de la humanidad” (Salmo 104:14).
Pada dasarnya, kita harus berterima kasih kepada sang Perancang yang mahabijaksana, sang Pencipta, Allah Yehuwa, Pribadi yang membuat ”tumbuh-tumbuhan untuk digunakan oleh manusia”. —Mazmur 104:14.
Antes de que pudiera decirle que no sabía las respuestas, le empezaron a brotar las palabras de la boca.
Sebelum dia dapat mengatakan kepadanya bahwa dia tidak tahu lagi jawabannya, kata-kata meluncur keluar dari mulutnya.
En la Tierra brotará una nueva y justa sociedad humana que responderá armoniosamente a los “nuevos cielos” gubernamentales.
Di bumi akan mekar masyarakat manusia yang baru dan adil yang akan menyambut pemerintahan ”langit yang baru” secara harmonis.
(Romanos 5:12.) Sin duda necesitamos la ayuda de Jehová para tener un corazón puro, del cual pueden brotar los pensamientos, las palabras y las acciones virtuosas.
(Roma 5:12) Tentu kita membutuhkan bantuan Yehuwa jika kita ingin memiliki hati yang murni, yang darinya pikiran, kata-kata, dan tindakan yang bajik dapat terpancar.
18 El relato bíblico añade: “‘Haga brotar la tierra hierba, vegetación que dé semilla, árboles frutales que lleven fruto según sus géneros, cuya semilla esté en él, sobre la tierra.’
18 Catatan Alkitab menambahkan, ”’Biarlah tanah menumbuhkan rumput, tumbuh-tumbuhan yang berbiji, pohon buah-buahan yang menghasilkan buah menurut jenisnya, yang di dalamnya ada biji, di atas tanah.’
En sus días el justo brotará, y la abundancia de paz hasta que la luna ya no sea.
Kiranya keadilan berkembang dalam zamannya dan damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan!
21 Las bendiciones continúan: “En los días venideros Jacob se arraigará, Israel echará flores y realmente brotará; y simplemente llenarán la superficie de la tierra productiva de producto” (Isaías 27:6).
21 Berkat-berkat pun berlanjut, ”Pada hari-hari yang akan datang Yakub akan berakar, Israel akan berbunga dan bertunas; dan mereka akan memenuhi permukaan tanah yang produktif dengan hasil.”

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti brotar di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.