Apa yang dimaksud dengan aviltar dalam Portugis?

Apa arti kata aviltar di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan aviltar di Portugis.

Kata aviltar dalam Portugis berarti menghina, menyalahgunakan, membejatkan, menilap, mengumpat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata aviltar

menghina

(pervert)

menyalahgunakan

(pervert)

membejatkan

(pervert)

menilap

(pervert)

mengumpat

(pervert)

Lihat contoh lainnya

E quanto a mim, porei minha face contra tal homem, e eu vou decepá-lo dentre seu povo, porque deu alguém da sua descendência a Moloque, com o objetivo de aviltar meu lugar santo e profanar meu santo nome.’”
Dan mengenai aku, aku akan mengarahkan mukaku menentang orang itu, dan aku akan memusnahkan dia dari antara bangsanya, karena dia telah menyerahkan keturunannya kepada Molekh dengan maksud mencemari tempat kudusku dan menodai namaku yang kudus.’”
9 Portanto, Jeová* sabe livrar da provação+ os que têm devoção a ele, mas reservar os injustos para serem destruídos* no dia do julgamento,+ 10 especialmente os que procuram aviltar a carne de outros+ e desprezam a autoridade.
9 Jadi, Yehuwa* tahu caranya melepaskan orang yang mengabdi kepada-Nya dari cobaan,+ serta caranya menahan orang-orang jahat untuk dimusnahkan pada hari penghakiman,+ 10 terutama orang yang berusaha mencemari tubuh orang lain+ dan yang memandang rendah para penguasa.
O pai de José estava justificadamente preocupado, porque fora ali que Siquém aviltara Diná, de modo que Simeão e Levi, junto com seus irmãos, mataram os homens daquela cidade.
Ayah Yusuf selayaknya kuatir karena di situlah Sikhem memperkosa Dina, sehingga Simeon dan Lewi, bersama saudara-saudara mereka, membunuh setiap laki-laki di kota tersebut.
(Efésios 4:29) Não devemos aviltar-nos por dizer ou por escutar algo impuro.
(Efesus 4:29) Kita hendaknya tidak mencemarkan diri kita sendiri dengan membicarakan apa yang kotor atau dengan mendengarkannya.
Ele expôs também a baixeza daqueles que tentavam aviltar os cristãos. — Ju 5-16, 19.
Ia juga menyingkapkan kekejian orang-orang yang berupaya mencemari orang-orang Kristen.—Yud 5-16, 19.
A congregação cristã tem de exercer a mesma vigilância ciumenta, para que nenhuma coisa impura surja como “raiz venenosa”, de modo a causar dificuldades e aviltar a muitos.
Sidang Kristen harus memperlihatkan kewaspadaan yang didasarkan atas kecemburuan yang sama, agar kenajisan tidak tumbuh bagaikan ”akar beracun” yang menimbulkan keresahan dan mencemarkan banyak orang.
“E caso venha a haver num homem um pecado que mereça a sentença de morte, e ele tenha sido morto e tu o tenhas pendurado num madeiro, seu cadáver não deve ficar toda a noite no madeiro; mas deves terminantemente enterrá-lo naquele dia, pois o pendurado é algo amaldiçoado por Deus; e não deves aviltar teu solo que Jeová, teu Deus, te dá por herança.” — Deuteronômio 21:22, 23.
”Apabila seseorang berbuat dosa yang sepadan dengan hukuman mati, lalu ia dihukum mati, kemudian kau gantung dia pada sebuah tiang, maka janganlah mayatnya dibiarkan se-malam2an pada tiang itu, tetapi haruslah engkau menguburkan dia pada hari itu juga: sebab seorang yang digantung terkutuk oleh Allah; janganlah engkau menajiskan tanah yang diberikan Tuhan, Allahmu, kepadamu menjadi milik-pusakamu.”—Ulangan 21:22, 23.
Na realidade, esses indivíduos com pretensões a aviltar nada oferecem a não ser uma volta aos nauseantes ensinos de “Babilônia, a Grande”.
Sesungguhnya, para calon pencemar ini tidak lain hanya menawarkan agar kita kembali kepada ajaran-ajaran yang memuakkan dari ”Babel besar”.
Judas advertiu os concrentes contra tais homens ‘que se entregavam a sonhos’, os que aparentemente sonhavam (imaginavam) que podiam impunemente violar a Palavra de Deus e aviltar a carne na congregação.
Yudas memperingatkan rekan-rekan seimannya terhadap orang-orang semacam itu yang ”memuaskan nafsu dengan mimpi-mimpi”; mereka ini tampaknya bermimpi (membayangkan) bahwa mereka dapat melanggar Firman Allah tanpa mendapat hukuman dan mencemari orang-orang dalam sidang.
Portanto, assim como Finéias, temos de nos opor aos esforços do Diabo de nos aviltar.
Oleh karena itu, seperti Pinehas, kita harus melawan upaya-upaya Setan untuk mencemarkan kita.
A Palavra de Deus manda ‘honrar’, não aviltar ou repudiar, seu sagrado arranjo de casamento. — Hebreus 13:4; Mateus 22:39.
Firman Allah menuntut agar kita ’menghormati’, bukan merendahkan atau membuang penyelenggaraan perkawinanNya yang suci.—Ibrani 13:4; Matius 22:39.
(Le 10:8-11) Não podiam aviltar-se por tocar num cadáver ou por prantear os mortos; isto os tornaria temporariamente impuros para o serviço.
(Im 10:8-11) Mereka tidak boleh menajiskan diri dengan menyentuh mayat atau berkabung untuk orang mati; hal itu akan membuat mereka najis selama beberapa waktu sehubungan dengan dinas.
Sem fé, Oolá procurara segurança em alianças políticas, mas isto levou-a a adotar a adoração falsa de seus aliados, de modo que ‘ela se aviltara com seus ídolos sórdidos’.
Ohola menyangkal imannya dan mencari perlindungan melalui hubungan politik, tetapi hal itu mengakibatkan ia mengikuti ibadat palsu dari sekutu-sekutunya, sehingga ’ia menajiskan diri dengan berhala-berhala mereka.’
Nem mesmo por seu pai ou por sua mãe, ou por seu irmão, ou por sua irmã pode aviltar-se quando morrerem.”
Bahkan sehubungan dengan bapaknya atau ibunya atau saudara laki-lakinya atau saudara perempuannya, ia tidak boleh mencemarkan dirinya pada waktu mereka mati.”
Refletir sobre a atitude corajosa do Filho de Deus pode nos dar a coragem para não nos deixar aviltar por este mundo.
Kita dapat memiliki keberanian untuk menolak pengaruh dunia jika kita merenungkan teladan keberanian Yesus.
(21:27-40) Vendo Trófimo, o efésio, junto com ele, falsamente acusaram o apóstolo de aviltar o templo levando gregos para dentro dele.
(21:27-40) Melihat Trofimus orang Efesus itu bersamanya, mereka melancarkan tuduhan palsu bahwa sang rasul telah menajiskan bait dengan mengajak orang-orang Yunani masuk ke dalamnya.
“Devido à importância da família no plano eterno de felicidade, Satanás faz um grande esforço para destruir sua santidade, aviltar a importância do papel do homem e da mulher, estimular a imundície moral e a violação da sagrada lei da castidade, além de desestimular os pais a colocarem a concepção e a criação de filhos entre suas maiores prioridades.
“Oleh karena pentingnya keluarga dalam rencana kekal kebahagiaan, Setan membuat upaya keras untuk menghancurkan kekudusan keluarga, meremehkan pentingnya peranan pria dan wanita, mendorong ketidakbersihan moral dan pelanggaran terhadap hukum sakral kesucian, dan mematahkan semangat orangtua dari menempatkan membesarkan dan mengasuh anak-anak sebagai salah satu prioritas tertinggi mereka.
Na página 309, esta publicação da Torre de Vigia (agora esgotada) disse sobre Ezequiel 23:11-13: “A ‘religião organizada’ protestante viu como o catolicismo romano aviltara a si mesmo com os poderes comerciais e políticos deste mundo, e falou muito contra os católicos por causa disso; mas daí o protestantismo foi em frente e logo fez a mesma coisa, e até mesmo pior. . . .
Pada halaman 309, publikasi Menara Pengawal ini (sekarang persediaan sudah habis) berkata mengenai Yehezkiel 23:11-13: ”’Agama terorganisasi’ Protestan melihat bagaimana Katolik Roma telah mencemarkan dirinya dengan kuasa-kuasa komersial dan politik dari dunia ini, dan melancarkan banyak kecaman terhadap agama Katolik karena alasan itu; tetapi Protestanisme setelah itu juga berbuat hal yang sama, dan bahkan lebih buruk lagi. . . .
Esforça-se você realmente para vencer quaisquer maus hábitos que poderiam aviltar a sua consciência?
Apakah saudara benar-benar berusaha keras untuk mengatasi kebiasaan buruk apapun yang dapat merusak hati nurani saudara?
(Le 21:13-15) Além disso, não se lhe permitia aviltar-se por um morto, isto é, não podia tocar num cadáver humano, nem o do seu pai ou da sua mãe, porque isso o tornaria impuro.
(Im 21:13-15) Selain itu, ia tidak boleh mencemari dirinya bagi orang mati, yakni ia tidak boleh menyentuh jenazah siapa pun, bahkan jenazah bapak atau ibunya, karena hal itu akan membuatnya najis.
Se ela se aviltar com o uso de tabaco, noz de bétele, drogas ou abuso de álcool, sua oferta não terá valor.
Jika ia mencemari dirinya dengan tembakau, buah pinang, obat-obat terlarang, atau menyalahgunakan alkohol, persembahan itu tidak berguna.
E não deveis aviltar a terra.”
Maka jangan najiskan negeri tempat kedudukanmu.”
Depois disso, atrever-se-á algum homem a aviltar esta ordem?
Apakah ada seseorang, setelah ini, yang berani mencemarkan perintah tersebut?
(He 12:15) Caso se infiltre alguém corrupto e tente aviltar outros, a congregação terá de ‘exercer fervor, purificando-se diante de Jeová com indignação e zelo’.
(Ibr 12:15) Jika ada orang bejat yang menyelusup dan mencoba mencemarkan orang lain, sidang harus ’memperlihatkan kesungguhan, membersihkan diri di hadapan Yehuwa dengan kemarahan dan gairah’.
Corremos o risco de ser desviados e aviltar-nos ou de ficar desanimados e deprimidos.
Kita dapat menjadi teralihkan, direndahkan, kecil hati, atau tertekan.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti aviltar di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.