Apa yang dimaksud dengan amargo dalam Portugis?
Apa arti kata amargo di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan amargo di Portugis.
Kata amargo dalam Portugis berarti pahit, getir, asam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata amargo
pahitadjective Pessoas demais estão sendo apanhadas pela rede da imoralidade e do fruto amargo que ela produz. Terlalu banyak yang terjebak dalam jaring amoralitas dan segala akibat pahitnya. |
getiradjective Fica para além da hora acordada e descobrirás a amarga verdade. Jika msh disini melewati kesepakatan, rasakan sendiri kegetirannya. |
asamnoun Depois de pensar um pouco, ele disse: “Ora, bem, não é doce nem amargo”. Setelah beberapa saat, dia menjawab, “Hm, rasanya tidak manis dan tidak asam.” |
Lihat contoh lainnya
" Os rabos do galo têm um desfecho amargo. " " Ekor Ayam akan berakhir dengan kepahitan. " |
Consegue se lembrar do nome de alguns dos poderosos líderes políticos ou religiosos que durante sua vida oprimiram amargamente o povo de Deus? Ingatkah Saudara nama para pemimpin politik atau pemimpin agama yang berpengaruh yang selama masa hidup Saudara menentang umat Allah dengan hebat? |
O Salvador alcançou um nível extraordinário de submissão, ao enfrentar a angústia e agonia da Expiação e “[desejar] não ter de beber a amarga taça e recuar”. Kepasrahan yang mengharukan dilakukan oleh Juruselamat ketika mengalami penderitaan dan kesakitan Kurban Tebusan serta “[Dia] menginginkan agar tidak minum cawan pahit, dan menyusut” (A&P 19:18). |
Não é algo tão amargo. Hal ini sangat pahit. |
Tenho certeza de que você se lembra... amargamente, daquela mulher que Matanza abusou brutalmente, " Lady ". Saya yakin anda ingat pahit, wanita bahwa ia brutal disalahgunakan Matanza, " Lady ". |
O pecado do apóstolo se devia à fraqueza carnal, e ele ficou deveras arrependido e “chorou amargamente”. — Mateus 26:69-75. Dosa rasul ini adalah karena kelemahan daging, dan ia sungguh-sungguh menyesal dan ”menangis dengan sedihnya”.—Matius 26:69-75. |
Os israelitas deviam comer junto com o cordeiro assado e o pão não levedado também ervas amargas, na noite da Páscoa (Êx 12:8), e este continuou a ser o arranjo em todas as posteriores celebrações da Páscoa. Selain anak domba panggang dan roti yang tidak beragi, orang Israel harus makan sayuran hijau atau herba yang pahit pada malam Paskah (Kel 12:8), dan hal ini terus dilakukan pada semua perayaan Paskah setelah itu. |
[Explique que absinto é uma erva amargosa que representa as “calamidades e tristezas amargas” (Bible Dictionary na Bíblia SUD em inglês, “Wormwood”).] (Jelaskan bahwa Apsintus adalah tumbuhan pahit berkhasiat yang digunakan untuk menyiratkan “bencana atau dukacita pahit” [Bible Dictionary, “Wormwood”].) |
Chegando ao povoado em que as Testemunhas de Jeová estavam pregando, ela ficou amargamente desapontada ao descobrir que o último livro havia sido colocado. Ketika tiba di desa tempat Saksi-Saksi Yehuwa mengabar, ia menjadi amat kecewa karena buku yang terakhir telah ditempatkan. |
‘Ai dos que dizem que o mau é bom, que põem a escuridão por luz, o amargo pelo doce.’ — Isaías 5:20. ’Celakalah mereka yang menyebutkan kejahatan itu baik, menyebutkan gelap itu terang, menyebutkan pahit itu manis.’—Yesaya 5:20. |
(...) Embora ele tivesse esperado e orado para não ter de tomar o cálice amargo, ele sabia que era inevitável. ... Meskipun dia berharap dan berdoa agar cawan itu berlalu, dia tahu itu tidaklah terhindarkan. |
Certamente não estava vendo se meu café estava amargo. Cukup yakin kau tidak sedang memeriksa stevia di kopiku. |
Sabe, pois, e vê que teres abandonado a Jeová, teu Deus, é algo mau e amargo.” Maka, ketahuilah dan lihatlah bahwa meninggalkan Yehuwa, Allahmu, adalah sesuatu yang buruk dan pahit.” |
Umas são doces, outras são amargas, umas são fortes e outras são fracas. Beberapa manis, pahit kuat, dan lemah. |
Depois de dois meses de debates amargos, chegaram a uma definição que se tornou, por gerações, a declaração doutrinária entre os cristãos concernente à Trindade. Setelah dua bulan perdebatan yang sengit, mereka menyepakati satu definisi yang selama berabad-abad telah menjadi pernyataan doktrin di antara umat Kristen mengenai tubuh Ke-Allah-an. |
Pessoas demais estão sendo apanhadas pela rede da imoralidade e do fruto amargo que ela produz. Terlalu banyak yang terjebak dalam jaring amoralitas dan segala akibat pahitnya. |
O denatônio, também conhecido como benzoato de denatônio (sob nomes comerciais como BITTERANT-b, BITTER + PLUS, Bitrex ou Aversão) e como sacárido de denatônio (sob nomes comerciais como BITTERANTES), é o composto químico mais amargo conhecido, com amargura Limiares de 0,05 ppm para o benzoato e 0,01 ppm para o sacárido. Denatonium, biasanya tersedia sebagai denatonium benzoat (di bawah nama dagang seperti BITTERANT-b, BITTER+PLUS, Bitrex atau Aversion) dan sebagai denatonium sakarida (BITTERANT-s), adalah senyawa kimia terpahit yang diketahui, dengan ambang batas kepahitan 0,05 ppm untuk benzoat dan 0,01 ppm untuk sakarida. |
Você não matou quatro pessoas por é amargo. Kau tak membunuh 4 orang karena kau kesal. |
Pois a moradora de Marote [duma raiz que significa “ser amargo”] esperava o bem, mas foi o mal que desceu de Jeová ao portão de Jerusalém.” Sebab wanita penduduk Marot [dari kata dasar yang artinya ”jadilah pahit”] telah menantikan yang baik, tetapi apa yang buruk telah turun dari Yehuwa ke gerbang Yerusalem.” |
Não é possível brotar tanto água doce como água amarga da mesma fonte. Air yang manis dan pahit tidak dapat memancar dari sumber air yang sama. |
Por que eu me sinto amargo? Ketika hal manis untuk Tae Gong Shil, Kenapa aku merasa pahit? |
O treinamento que recebi dela e da congregação cristã me ajuda a suportar essa amarga experiência.” Pelatihannya dan yang diterima melalui sidang Kristen telah membantu saya untuk menanggung pengalaman yang menyusahkan ini.” |
Caso nuvens tempestuosas surjam no horizonte (...); caso o cálice amargo do sofrimento lhes seja ofertado e vocês sejam forçados a dele beber; caso Satanás tenha rédeas livres para tentá-los com todo seu ardiloso poder de sedução para enganar; caso o braço incansável da perseguição erga-se contra vocês; então, nessa hora, levantem a cabeça e alegrem-se, pois foram considerados dignos de sofrer assim como Jesus, os santos e os santos profetas, e saibam que sua redenção está próxima. Jika kabut badai menyapu cakrawala ... ; jika cawan penderitaan yang pahit ditawarkan, dan Anda dipaksa untuk meminumnya; Setan dilepaskan untuk pergi di antara Anda, dengan segala kuasanya yang menggoda berupa tipuan dan kelicikan yang piawai; lengan kuat penganiayaan tanpa ampun diangkat menentang Anda;—kemudian, pada jam itu, angkatlah kepala Anda dan bersukacitalah bahwa Anda dianggap layak untuk menderita demikian bersama Yesus, para Orang Suci, dan para nabi kudus; dan ketahuilah bahwa masa penebusan Anda telah menghampiri. |
Como, por exemplo, azeitonas, queijo roquefort, nabo, condimentos fortes ou vegetais amargos. Boleh jadi, ini adalah rasa zaitun, keju biru, kol, bumbu pedas, dan makanan yang pahit. |
14 Mas, se vocês têm no coração ciúme amargo+ e rivalidade,*+ não se gabem,+ não mintam contra a verdade. 14 Tapi kalau di hati kalian ada perasaan iri+ dan dorongan untuk bertengkar,*+ jangan banggakan hikmat kalian+ dan berbohong. |
Ayo belajar Portugis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti amargo di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.
Kata-kata terkait dari amargo
Kata-kata Portugis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Portugis
Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.