स्पेनिश में sumisa का क्या मतलब है?
स्पेनिश में sumisa शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में sumisa का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
स्पेनिश में sumisa शब्द का अर्थ आज्ञाकारी, चापलूस, दब्बू, विनम्र, अधीन है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
sumisa शब्द का अर्थ
आज्ञाकारी(submissive) |
चापलूस(obsequious) |
दब्बू(submissive) |
विनम्र(submissive) |
अधीन(submissive) |
और उदाहरण देखें
¿Por qué animó Pedro a las esposas a ser sumisas a sus esposos aunque estos no fueran creyentes? पतरस ने उन पत्नियों को अपने-अपने पति के अधीन रहने की सलाह क्यों दी, जिनके पति सच्चाई में नहीं थे? |
28 sino que os humilléis ante el Señor, e invoquéis su santo nombre, y aveléis y oréis incesantemente, para que no seáis btentados más de lo que podáis resistir, y así seáis guiados por el Santo Espíritu, volviéndoos humildes, cmansos, sumisos, pacientes, llenos de amor y de toda longanimidad; 28 परन्तु यह कि तुम अपने आपको प्रभु के सामने विनम्र करो, और उसके नाम में बुलाओ, और ध्यान दो और निरंतर प्रार्थना करते रहो, ताकि जितना तुम सह सको उससे अधिक लालच में न पड़ो, और इस प्रकार विनम्र, कोमल, आज्ञाकारी, धैर्यवान, प्रेम से परिपूर्ण और लंबे समय तक सहनेवाले बनते हुए, पवित्र आत्मा के द्वारा मार्गदर्शित हो । |
En vez de eso, valoremos el honor de colaborar con el esclavo fiel y esforcémonos por ser obedientes y sumisos a los hombres que están al frente de la congregación a la que asistimos (léase Hebreos 13:7, 17). साथ ही, हमें मंडली में अगुवाई करनेवालों की भी आज्ञा माननी चाहिए और उनके अधीन रहना चाहिए।—इब्रानियों 13:7, 17 पढ़िए। |
Esto es apropiado, como escribió Pablo: “Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos, porque ellos están velando por las almas de ustedes como los que han de rendir cuenta; para que ellos lo hagan con gozo y no con suspiros, por cuanto esto les sería gravemente dañoso a ustedes”. यह उचित है, चूँकि पौलुस ने लिखा: “अपने अगुवों की मानो; और उन के आधीन रहो, क्योंकि वे उन की नाईं तुम्हारे प्राणों के लिए जागते रहते, जिन्हें लेखा देना पड़ेगा, कि वे यह काम आनन्द से करें, न कि ठंडी साँस ले लेकर, क्योंकि इस दशा में तुम्हें कुछ लाभ नहीं।” |
El apóstol Pablo responde: “Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos” (Hebreos 13:17). प्रेरित पौलुस जवाब देता है: “अपने अगुवों की मानो; और उन के आधीन रहो।” |
20 Respecto a los ancianos cristianos, Pablo escribió: “Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos, porque ellos están velando por las almas de ustedes como los que han de rendir cuenta; para que ellos lo hagan con gozo y no con suspiros, por cuanto esto les sería gravemente dañoso a ustedes”. २० मसीही प्राचीनों के सम्बन्ध में, पौलुस ने लिखा: “अपने अगुवों की मानो; और उन के आधीन रहो, क्योंकि वे उन की नाईं तुम्हारे प्राणों के लिये जागते रहते, जिन्हें लेखा देना पड़ेगा, कि वे यह काम आनन्द से करें, न कि ठंडी सांस ले लेकर, क्योंकि इस दशा में तुम्हें कुछ लाभ नहीं।” |
“Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos, porque ellos están velando por las almas de ustedes como los que han de rendir cuenta.” (HEBREOS 13:17.) “अपने अगुवों की मानो; और उन के आधीन रहो, क्योंकि वे उन की नाईं तुम्हारे प्राणों के लिए जागते रहते, जिन्हें लेखा देना पड़ेगा।”—इब्रानियों १३:१७. |
¿Por qué debemos ser sumisos, o estar dispuestos a ceder, aun cuando no entendamos completamente la razón de alguna decisión en particular? अगर हम किसी फैसले की वज़ह को पूरी तरह नहीं समझते, फिर भी हमें क्यों अधीन होना और झुकना चाहिए? |
‘Sean obedientes y sumisos’ ‘आज्ञा मानना और आधीन रहना’ |
Una manera de darles honra es haciendo lo que dice Hebreos 13:17: “Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos”. (१ तीमुथियुस ५:१७) उनका आदर करने का एक तरीका इब्रानियों १३:१७ में बताया गया है: “अपने अगुवों की मानो; और उन के आधीन रहो।” |
En efecto, hemos de obedecerlos y ser sumisos a ellos, es decir, seguir su guía. (इब्रानियों 13:17) जी हाँ, हमें उनकी आज्ञा माननी है और उनके अधीन रहना है। |
Nuestro deseo de ser obedientes y sumisos a la dirección divina debe motivarnos a no cesar de efectuar nuestro ministerio. दैवी निर्देशन की ओर आज्ञाकारी और उसके अधीन रहने की हमारी इच्छा हमें हमारी सेवकाई को बिना रुकावट के जारी रखने के लिए प्रेरित करना चाहिए। |
Hebreos 13:17 dice: “Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos, porque ellos están velando por las almas de ustedes como los que han de rendir cuenta; para que ellos lo hagan con gozo y no con suspiros, por cuanto esto les sería gravemente dañoso a ustedes”. इब्रानियों 13:17 कहता है, “जो तुम्हारे बीच अगुवाई करते हैं उनकी आज्ञा मानो और उनके अधीन रहो, क्योंकि वे यह जानते हुए तुम्हारी निगरानी करते हैं कि उन्हें इसका हिसाब देना होगा ताकि वे यह काम खुशी से करें न कि आहें भरते हुए क्योंकि इससे तुम्हारा ही नुकसान होगा।” |
“Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos” “अपने अगुवों की मानो; और उनके अधीन रहो” |
Aunque eran sumisas a su esposo, no temieron actuar cuando fue apropiado y preciso. हालाँकि वे अपने अपने पतियों के अधीन थीं, उपयुक्त और आवश्यक होने पर पहल करने का उन पर प्रतिबन्ध नहीं था। |
“Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos, porque ellos están velando por las almas de ustedes.” (HEB. “तुम्हारे बीच जो अगुवाई करते हैं उनकी आज्ञा मानो और उनके अधीन रहो, क्योंकि वे . . . तुम्हारी निगरानी करते हैं।”—इब्रा. |
O bien pudo ser porque esta bella reina no era realmente sumisa, dando con ello un mal ejemplo a las demás esposas por todo el Imperio persa.—w06 1/3, página 9. या हो सकता है कि रानी को अपने हुस्न का इतना गुमान था कि किसी के आगे झुकना उसे कतई गवारा नहीं था। इस तरह उसने पूरे फारस में बाकी पत्नियों के लिए एक बुरी मिसाल रखी।—3/1, पेज 9. |
Sean obedientes a los que llevan la delantera entre ustedes, y sean sumisos (Heb. जो तुम्हारे बीच अगुवाई करते हैं उनकी आज्ञा मानो और उनके अधीन रहो।—इब्रा. |
Por último, hemos de ‘buscar mansedumbre’ cultivando una actitud apacible y sumisa. साथ ही, हमें ‘नम्रता को ढूंढ़ना’ चाहिए और ऐसा हम नम्र होकर और अधीनता दिखाकर कर सकते हैं। |
9 Jehová no se complacería en nosotros si no fuéramos obedientes ni sumisos a los superintendentes cristianos. ९ यहोवा नाराज़ होंगे अगर हम मसीही अध्यक्षों के प्रति आज्ञाकारी होने और उनके अधीन रहने से चूक जाएँगे। |
El aprecio por Jehová y su organización debe impulsarnos a ser sumisos. अगर हमारे अंदर यहोवा और उसके संगठन के लिए कदर होगी, तो हम भी उनके अधीन रहने के लिए उभारे जाएँगे। |
Seamos sumisos अधीनता दिखाना |
¿Cómo nos ayuda a ser sumisos el amor verdadero? सच्चा प्रेम हमें अधीन रहने की मदद किस तरह करता है? |
19 Porque el hombre anatural es enemigo de Dios, y lo ha sido desde la bcaída de Adán, y lo será para siempre jamás, a menos que se csometa al influjo del dSanto Espíritu, y se despoje del hombre natural, y se haga esanto por la expiación de Cristo el Señor, y se vuelva como un fniño: sumiso, manso, humilde, paciente, lleno de amor y dispuesto a someterse a cuanto el Señor juzgue conveniente infligir sobre él, tal como un niño se somete a su padre. 19 क्योंकि प्राकृतिक मनुष्य परमेश्वर का शत्रु है, और आदम के पतन के समय से ही शत्रु था, और हमेशा हमेशा के लिए रहेगा, जब तक वह पवित्र आत्मा के आकर्षणों से आकर्षित नहीं होता, और अपनी स्वाभाविक प्रकृति का त्याग कर प्रभु मसीह के प्रायश्चित द्वारा संत बन कर, और बच्चों की तरह आज्ञाकारी, विनम्र, दीन, सहनशील, प्रेम से परिपूर्ण हो कर उन सारी बातों को जिन्हें प्रभु उनके लाभ के लिए लागू करता है, उसी तरह स्वीकार नहीं करता जैसे एक बच्चा अपने पिता की बातों को स्वीकार करता है । |
2) ¿Cómo cultivamos cualidades que nos ayudan a ser sumisos, a ser como barro blando? (2) हम वे गुण कैसे पैदा कर सकते हैं, जिससे हम नरम मिट्टी की तरह और आज्ञा माननेवाले बने रह सकते हैं? |
आइए जानें स्पेनिश
तो अब जब आप स्पेनिश में sumisa के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।
sumisa से संबंधित शब्द
स्पेनिश के अपडेटेड शब्द
क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं
स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।