स्पेनिश में cantera का क्या मतलब है?

स्पेनिश में cantera शब्द का क्या अर्थ है? लेख में स्पेनिश में cantera का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

स्पेनिश में cantera शब्द का अर्थ अकादमी, खादान है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

cantera शब्द का अर्थ

अकादमी

noun

खादान

noun

और उदाहरण देखें

Por ello, Jehová los anima con la ilustración de una cantera: “Miren a la roca de la cual fueron labrados, y al hueco del hoyo del cual fueron excavados.
उनके इरादे मज़बूत करने के लिए यहोवा, एक खदान का दृष्टांत देता है: “जिस चट्टान से तुम निकाले गए और जिस खदान से खोदे गए, उस पर दृष्टि करो।
Se encuentra en una antigua cantera de 8 hectáreas reformada para albergar, además de la granja de cocodrilos, un jardín botánico, un acuario marino y un complejo recreativo.
यह २०-एकड़ की खदान में स्थित है जिसे पुनःअभिकल्पित किया गया है ताकि एक मगरमच्छ फ़ार्म, बोटानिकल गार्डन, मरीन अक्वेरियम और मनोरंजन के स्थान का काम दे।
Presidencia Municipal Casa de la Cultura, construida de cantera rosa y considerada patrimonio histórico por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).
चीचेन इट्ज़ा के खंडहर संघीय संपत्ति हैं और उस स्थल का प्रबंधन मेक्सिको के Instituto Nacional de Antropología e Historia (राष्ट्रीय मानव विज्ञान और इतिहास संस्थान, INAH) द्वारा किया जाता है।
(1 Corintios 11:24; Cantera-Pabón.) Por ello, la Cena del Señor suele llamarse Conmemoración de la muerte de Cristo.
(१ कुरिन्थियों ११:२४; द न्यू इंग्लिश बाइबल, The New English Bible) दरअसल, प्रभु के संध्या भोज का उल्लेख अक़सर मसीह की मृत्यु के स्मारक के रूप में किया जाता है।
Compárese con “hombres en quienes él se complace”, Biblia de Jerusalén; “hombres [objeto] del beneplácito [divino]”, Cantera-Iglesias.
जॉर्ज स्वॉन के न्यू टेस्टामेन्ट के “मनुष्य-जिन्हें-वह-अनुमोदित-करता है” से तुलना करें; द रिवाइज़ड् स्टॅन्डर्ड वर्शन, में “मनुष्य जिन से वह प्रसन्न था।”
En el verano de 1940, a todos los prisioneros se nos mandó a trabajar en la cantera un domingo, aunque normalmente teníamos ese día libre.
सन् 1940 की गर्मियों में, सभी कैदियों को रविवार के दिन खान में काम करने का हुक्म दिया गया, जबकि आम तौर पर उस दिन हमारी छुट्टी होती थी।
Se nos ordenó que lleváramos piedras grandes de la cantera al campo.
हमें खान से बड़े-बड़े पत्थर उठाकर शिविर तक पहुँचाने का हुक्म दिया गया।
Cuando estudiamos las Escrituras, es como si extrajéramos de una cantera las piedras con que se construye el discernimiento espiritual.
जब हम शास्त्र का अध्ययन करते हैं, तो यह मानो ऐसा है जैसे कि हम आध्यात्मिक समझ की इमारती ईंटों को खोदकर निकाल रहे हैं।
5 Es probable que la extracción de la cantera a la que alude Isaías 51:1, 2 tenga otra aplicación.
5 यशायाह 51:1,2 के खुदाई के दृष्टांत की शायद एक और पूर्ति भी है।
A juzgar por la gran cantidad de estatuas de la época, sabemos que las realizaron hábiles canteros.
उस ज़माने की अनेक मूर्तियों को परखने से पता चलता है कि इन्हें बनानेवाले लोग बहुत ही कुशल शिल्पकार थे। इसके अलावा, सा.
Otras versiones de la Biblia traducen el término original hebreo que se vierte “despacioso” de la siguiente manera: “cómoda indolencia” (Reina-Valera, 1977), “tranquilidad” (Bover-Cantera, 1947) y “complacencia” (La Biblia de las Américas).
कई बाइबल अनुवादों में निश्चिंतता के लिए इस्तेमाल किए गए इब्रानी शब्द का अनुवाद “आराम पसंद” (अमेरिकन स्टैंडर्ड वर्शन), “लापरवाह” (द न्यू अमेरिकन बाइबल), और “आत्म-सन्तोष” (नयी हिन्दी बाइबिल) किया गया है।
Como lo expresó el apóstol Pablo: “No lleguen a estar unidos bajo yugo desigual [“No forméis una pareja desigual uncidos al yugo”, Versión Cantera-Iglesias] con los incrédulos*.
जैसा कि प्रेरित पौलुस ने इसे व्यक्त किया: “अविश्वासियों* के साथ असमान जूए में न जुतो [“खुद को एक असमान जोड़ी में न जोतो,” द जेरूसलेम बाइबल] क्योंकि . . .
Cuando la leemos, estamos cavando en una valiosa cantera de conocimiento de la que saldrán los bloques del discernimiento espiritual.
जब हम बाइबल पढ़ते हैं, हम ज्ञान की बहुमूल्य खान खोद रहे हैं जो आध्यात्मिक समझ के लिए आधार प्रदान करेगी।
La primera frase del discurso puede traducirse literalmente así: “Felices los que son mendigos del espíritu” o “Felices los pobres (en cuanto) al espíritu” (Mateo 5:1-3, nota; Cantera-Iglesias, nota).
(मत्ती 5:1-3, NW)* यीशु के इस शुरूआती वाक्य का शाब्दिक अनुवाद यूँ होगा: “आत्मा के मामले में गरीब लोग खुश हैं” या “खुश हैं वे जो आत्मा की भीख माँगते हैं।”
La versión Cantera-Pabón dice: “Haced esto [...] en conmemoración mía”.
द न्यू इंग्लिश बाइबल कहती है: “इसे मेरे स्मारक के रूप में किया करो।”
(Mateo 10:15, Bover-Cantera.) Si alguna persona muestra interés, escucha y cree el mensaje, aunque sea inmoral y violenta, puede efectuar cambios en su personalidad y hallar favor a los ojos de Jehová para calificar como súbdito del Reino, como los cristianos primitivos de Corinto. (1 Corintios 6:9-11.)
(मत्ती १०:१५, टुड़ेज़ इंग्लिश वर्शन) चाहे एक व्यक्ति अनैतिक या हिंसक हो अगर वह दिलचस्पी दिखाता है, सुनता है और संदेश पर विश्वास रखता है, तो वह अपने व्यक्तित्व को बदल सकता है और यहोवा की नज़रों में कृपा पा सकता है ताकि उस राज्य के एक नागरिक बनने की योग्यता मिले जैसे कि कुरिन्थ के प्राचीन मसीहियों ने किया।—१कुरिन्थियों ६:९-११.
(Véase Apocalipsis 20:1-3 en la versión católica Bover-Cantera.) Si eso fuera cierto, significaría que el “breve tiempo” ya ha continuado por 190 años, sin que se vislumbre el final.
(प्रकाशितवाक्य २०:१-३, कैथोलिक डूए वर्शन) अगर यह सच होता, तो इसका यह मतलब होता कि वह “थोड़ी देर” अभी १९० सालों से जारी है, और इसका कोई अंत नज़र नहीं आ रहा।
Atravesó las canteras de Guilgal y llegó a Seirá, en la región montañosa de Efraín.
वह गिलगाल में खुदी हुई मूरतों से गुज़रा और आख़िर में सेइरे पहुँचा, जो कि एप्रैम के पहाड़ी इलाक़े में एक स्थान है।
" Holly, encuéntrame en la cantera en una hora,
" होली, एक घंटे में खदान में मुझे मिलने
Si las labraron en las canteras, tuvieron que bajarlas con mucho cuidado.
यदि इन गोल-पत्थरों को खदान में ही काटा-तराशा गया था तो इन्हें नीचे लाते वक्त शिल्पकारों को बड़ी सावधानी बरतनी पड़ी होगी और इन पर काफी नियंत्रण रखना पड़ा होगा।
Declara: “Porque los atributos invisibles de Dios resultan visibles por la creación del mundo, al ser percibidos por la inteligencia en sus hechuras: tanto su eterna potencia como su divinidad; de suerte que son inexcusables”. (Romanos 1:20, Bover-Cantera.)
यह कहती है: “[सृष्टिकर्ता के] अनदेखे गुण, अर्थात् उस की सनातन सामर्थ, और ईश्वरत्व जगत के आरम्भ के समय से, उसके कामों में, तर्क की आँख से देखने में आते हैं।”—रोमियों १:२०, द न्यू इंग्लिश बाइबल.
A su vez, ellos lo pagaban a los que trabajaban en madera y a los constructores que estaban trabajando en la casa de Jehová, y a los albañiles y a los canteros, y para comprar maderas y piedras labradas para reparar las rajaduras de la casa de Jehová, y para todo lo que se gastaba en la casa para repararla” (2 Reyes 12:9-12).
और लकड़ी और गढ़े हुए पत्थर मोल लेने में, वरन जो कुछ भवन के टूटे फूटे की मरम्मत में खर्च होता था, उस में लगाया।”—2 राजा 12:9-12.
El escriturario Louis Golding señala: “Con el paso de los siglos, los conquistadores árabes de Egipto se valieron de las enormes ruinas de Menfis como cantera para la construcción de su capital [El Cairo] en la otra orilla del río.
बाइबल के विद्वान लुइस गोल्डिंग का कहना है: “सैकड़ों सालों से मिस्र को जीतनेवाले अरबियों ने मेम्फिस के खँडहरों में से ढेर सारी बड़ी-बड़ी चीज़ों का इस्तेमाल करके नदी के दूसरे अलंग पर अपनी राजधानी [कायरो] बनायी।
“Y él mismo se volvió desde las canteras que había en Guilgal, y procedió a decir: ‘Tengo una palabra secreta para ti, oh rey’.”
वृत्तांत कहता है: “[एहूद] आप गिलगाल के निकट की खुदी हुई मूरतों के पास लौट गया, और एग्लोन के पास कहला भेजा, कि हे राजा, मुझे तुझ से एक भेद की बात कहनी है।”
7 Jehová abre el corazón de estas personas que le temen —“las cosas más selectas de todas las naciones”— para que ‘presten atención a lo que están hablando’ sus Testigos (Ageo 2:7, Bover-Cantera, 1961; Hechos 16:14).
७ यहोवा ‘सारी जातियों की इन मनभावनी वस्तुओं’ का, यानी उसका भय माननेवालों का मन खोल देता है ताकि वे साक्षियों की ‘बातों पर चित्त लगाएँ।’

आइए जानें स्पेनिश

तो अब जब आप स्पेनिश में cantera के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप स्पेनिश में नहीं जानते हैं।

स्पेनिश के अपडेटेड शब्द

क्या आप स्पेनिश के बारे में जानते हैं

स्पैनिश (स्पेनिश), जिसे कैस्टिला भी कहा जाता है, रोमांस भाषाओं के इबेरियन-रोमांस समूह की एक भाषा है, और कुछ स्रोतों के अनुसार दुनिया में चौथी सबसे आम भाषा है, जबकि अन्य इसे दूसरी या तीसरी सबसे आम भाषा के रूप में सूचीबद्ध करते हैं। . यह लगभग 352 मिलियन लोगों की मातृभाषा है, और 417 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है जब इसके वक्ताओं को एक भाषा के रूप में जोड़ा जाता है। उप (1999 में अनुमानित)। स्पेनिश और पुर्तगाली में बहुत समान व्याकरण और शब्दावली है; इन दोनों भाषाओं की समान शब्दावली की संख्या 89% तक है। स्पेनिश दुनिया भर के 20 देशों की प्राथमिक भाषा है। यह अनुमान लगाया गया है कि स्पेनिश बोलने वालों की कुल संख्या 470 और 500 मिलियन के बीच है, जो इसे देशी वक्ताओं की संख्या के हिसाब से दुनिया में दूसरी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है।