पुर्तगाली में mar का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में mar शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में mar का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में mar शब्द का अर्थ सागर, समुद्र, महासागर, सागर है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

mar शब्द का अर्थ

सागर

nounmasculine (खारे पानी का विशाल जलस्त्रोत)

Existem ilhas no mar.
सागर में द्वीप हैं।

समुद्र

nounmasculine

Os pescadores vão para o mar e levam os seus celulares.
मछुँरे समुद्र में जा रहे है और अपने मोबाईल भी साथ लिए जा रहे है.

महासागर

noun

Poluentes despejados em alto-mar acabam chegando aos litorais.
दूर महासागर में जो प्रदूषक डाल दिए जाते हैं आख़िरकार तट पर आ जाते हैं।

सागर

noun

Existem ilhas no mar.
सागर में द्वीप हैं।

और उदाहरण देखें

D7/G7 Mar Vermelho
घ7/ज7 लाल सागर
Fera de sete cabeças sobe do mar (1-10)
सात सिरोंवाला जंगली जानवर समुंदर से निकला (1-10)
Ele, por sua vez, repete duas ilustrações proféticas sobre o Reino de Deus, contadas de um barco, no mar da Galileia, cerca de um ano antes.
इसके जवाब में यीशु परमेश्वर के राज्य के सम्बन्ध में दो भविष्यसूचक दृष्टान्तों को दोहराते हैं, जिसे उसने लगभग एक साल पहले गलील सागर में नाव से बताया था।
4:16) Imagine-se como um navio num mar agitado por uma tempestade.
४:१६) मान लीजिए कि आप एक जहाज़ हैं जो तूफ़ान से थपेड़े खा रहे समुद्र में है।
A respeito de Babilônia, a Grande, o sistema mundial de religiões falsas, Revelação 18:21, 24, diz: “Um anjo forte levantou uma pedra semelhante a uma grande mó e lançou-a no mar, dizendo: ‘Assim, com um lance rápido, Babilônia, a grande cidade, será lançada para baixo, e ela nunca mais será achada.
झूठे धर्म की विश्वव्यापी व्यवस्था, बड़े बाबुल के बारे में प्रकाशितवाक्य १८:२१, २४ हमें बताता है: “एक बलवन्त स्वर्गदूत ने बड़ी चक्की के पाट के समान एक पत्थर उठाया, और यह कहकर समुद्र में फेंक दिया, कि बड़ा नगर बाबुल ऐसे ही बड़े बल से गिराया जाएगा, और फिर कभी उसका पता न मिलेगा।
Teve a sensação de estar descendo para as profundezas do mar, perto da base das montanhas, onde as algas marinhas se enrolaram nele.
वह महसूस कर पा रहा था कि वह डूबते-डूबते सागर की गहराइयों तक पहुँच गया है, जहाँ पहाड़ों की जड़ें होती हैं। फिर वह समुद्री शैवाल में फँस गया।
Atraídos pelos seus tesouros e impelidos pelo desejo de explorar, homens intrépidos de terras longínquas faziam-se ao mar em direção à costa da África Oriental.
अफ्रीका इन सबका धनी था। नई-नई जगहों की खोज करने की चाह रखनेवाले कई साहसी पुरुषों ने यह खज़ाना पाने के लिए अपने देश से दूर, अफ्रीका के पूर्वी तट का सफर किया।
Se tivesse viajado por mar de Corinto até a Síria, os representantes teriam chegado a Jerusalém por volta da Páscoa.
अगर वे कुरिन्थ से सूरिया, समुद्री रास्ते से जाते तो फसह के दिन वे यरूशलेम पहुँच जाते।
2 O que poderia ser chamado de navio da nossa fé precisa continuar a navegar no meio dos mares turbulentos da humanidade.
२ दुष्ट दुनिया के इस तूफानी समुंदर में हमारा विश्वास रूपी जहाज़ तैरता रहना चाहिए।
‘Você que mora nas entradas do mar,
समुंदर के फाटकों पर रहनेवाले,
Todos nós, junto com o anjo que voa pelo meio do céu, declaramos: “Temei a Deus e dai-lhe glória, porque já chegou a hora do julgamento por ele, e assim, adorai Aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.” — Revelação 14:7.
आकाश के बीच में उड़ते हुए स्वर्गदूत के साथ, हम सब घोषित करते हैं: “परमेश्वर से डरो और उसकी महिमा करो, क्योंकि उसके न्याय करने का समय आ पहुँचा है, और उसका भजन करो, जिस ने स्वर्ग और पृथ्वी और समुद्र और जल के सोते बनाए।”—प्रकाशितवाक्य १४:७.
A Narrativa da Expedição de uma Esquadra Americana ao Mar da China e ao Japão (em inglês), compilada sob a supervisão de Perry, fala de autoridades japonesas que não puderam resistir de pular numa diminuta locomotiva que “mal podia transportar uma criança de seis anos”.
नॅरेटिव ऑफ़ दी एक्सपिड़िशन आफ़ अॅन अमेरिकन स्क्वॉड्रन टू द चाइना सीज़ अॅन्ड जपॅन (चीन के समुद्र तथा जापान को भेजी एक अमरीकन स्क्वॉड्रन की खोजयात्रा की कथा), जो पेरी के अधिक्षण में संकलित की गयी, जापानी अधिकारियों के बारे में बताती है जो खुद को एक ऐसे बौने इंजन पर छलांग मारने से न रोक सके, जो “एक छः वर्षीय बच्चे को मुश्किल से ढो सकता था।”
Mas o que faz o mar Morto ser tão salgado?
लेकिन मृत सागर का पानी इतना खारा क्यों है?
Durante milhares de anos, as pessoas têm pescado nos mares, nos lagos e nos rios da Terra.
हज़ारों सालों से लोग पृथ्वी के सागरों, झीलों और नदियों में मछुवाई करते आए हैं।
Seria “como as estrelas dos céus e como os grãos de areia que há à beira do mar”.
उसने बताया था कि उसकी संतान “आकाश के तारागण, और समुद्र के तीर की बालू के किनकों के समान” होगी।
Mas eles sabiam que, para chegar à Europa, iam arriscar a vida, para atravessar o Mar Mediterrâneo, entregando-se aos contrabandistas conhecidos pela sua crueldade.
किन्तु वह जानते थे कि यूरोप जाने के लिए उन्हें अपनी ज़िन्दगी दांव पर लगानी होगी, भूमध्य सागर को पार करना , अपने हाथ काट कर तस्करों को देना, जो अपनी क्रूरता के लिए जाने जाते थे।
10 Sopraste com o teu fôlego, o mar os cobriu;+
10 तूने एक फूँक मारी और समुंदर ने उन्हें ढाँप लिया,+
2 No Isa. capítulo 57, versículos 20 e 21, lemos as palavras de Isaías, mensageiro de Deus: “‘Os iníquos são como o mar revolto, quando não pode sossegar, cujas águas lançam de si algas e lama.
२ अध्याय ५७, आयत २० और २१ में, हम परमेश्वर के संदेशवाहक यशायाह के शब्दों को पढ़ते हैं: “दुष्ट तो लहराते हुए समुद्र के समान है जो स्थिर नहीं रह सकता; और उसका जल मैल और कीच उछालता है।
6 Quando tirei os seus pais do Egito+ e vocês chegaram ao mar, os egípcios perseguiram seus pais com carros de guerra e cavaleiros até o mar Vermelho.
6 जब तुम्हारे बाप-दादा मिस्र से निकलकर+ लाल सागर के पास आए, तो मिस्री सेना अपने रथों और घुड़सवारों के साथ उनका पीछा करते हुए वहाँ आ गयी।
A oeste do Kibo está Shira, um vulcão antigo cujos restos desmoronados há muito sofrem a erosão do vento e da água e formam agora um deslumbrante platô árido, 4.000 metros acima do nível do mar.
कीबो के पश्चिम की ओर शीरा है, जो एक पुराने ज्वालामुखी के समतल हुए ढेर का अवशेष है और यह काफ़ी समय से हवा-पानी से क्षय हो गया है। अब यह समुद्र तल से ४,००० मीटर ऊपर एक विस्मयकारी बंजर भूमि पठार है।
Só depois de tudo isso podem as nuvens lançar suas torrentes para a Terra, para formar os rios que retornam a água ao mar.
केवल यह सब होने के बाद ही बादल अपना पानी पृथ्वी पर डाल सकते हैं, जिससे नदियाँ बनती हैं और ये नदियाँ पानी को समुद्र में लौटा देती हैं।
+ 42 Mas quem fizer tropeçar um destes pequenos que têm fé, seria melhor para ele que pusessem no seu pescoço uma pedra de moinho daquelas que o jumento faz girar, e que fosse lançado no mar.
+ 42 लेकिन जो कोई विश्वास करनेवाले ऐसे छोटों में से किसी एक को ठोकर खिलाता है,* उसके लिए यही अच्छा है कि उसके गले में चक्की का वह पाट लटकाया जाए जिसे गधा घुमाता है और उसे समुंदर में फेंक दिया जाए।
Ao trabalharmos ao lado de países com os quais partilhamos valores e interesses comuns, iremos proteger e melhorar os bens públicos internacionais, que vão do espaço e do ciberespaço até aos céus e aos mares.
जिन देशों के साथ हम साझे मूल्यों और हितों को साझा करते हैं, उनके साथ काम करके हम अंतर्राष्ट्रीय सार्वजनिक वस्तुओं, अंतरिक्ष और साइबर स्पेस से लेकर आकाश और समुद्र तक की रक्षा और विकास करेंगे।
Uma vez que o solo e o mar provêem seu sustento, os habitantes das ilhas Marshall refutam em fixar residência onde houver outros ilhéus.
क्योंकि ज़मीन और सागर ही से उन्हें अपने लिए आहार मिलता है, इस लिए मार्शल के निवासी दूसरे टापूओं के निवासियों के साथ बसना नहीं चाहते।
As águas turbulentas se solidificaram no coração do mar.
सागर के बीचों-बीच उफनती लहरें जम गयीं।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में mar के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।