पुर्तगाली में esticar का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में esticar शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में esticar का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में esticar शब्द का अर्थ खिंचाव, स्ट्रेच है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

esticar शब्द का अर्थ

खिंचाव

verb

Quanto mais esticadas estiverem as cordas vocais, mais rápida será sua vibração, e mais agudos serão os sons que produzem.
वाक्-तंतुओं में जितना ज़्यादा खिंचाव होगा, उनमें उतनी ही तेज़ी से कंपन होगा और आवाज़ उतनी ही ऊँची होगी।

स्ट्रेच

और उदाहरण देखें

Mostrar amor para com quem sentimos uma estima natural, e que correspondem a isso, não exige ‘esticar’ o coração.
उन लोगों के प्रति प्रेम दिखाना, जिन्हें हम स्वाभाविक ढंग से पसंद करते हैं और जो वही भाव हम से दिखाते हैं, दिल से कोई तनाव आवश्यक नहीं करता।
Deveras, todos os cristãos, quer sua esperança seja a imortalidade nos céus, quer a vida eterna no Paraíso na Terra, têm de ‘esticar-se’ — como que esforçar-se para alcançar o alvo da vida!
जी हाँ, सभी मसीहियों को ‘आगे की ओर बढ़ना’ है—जीवन की मंज़िल को पाने के लिए मानो अपनी पूरी कोशिश करनी है—चाहे उनकी आशा स्वर्ग में अमर जीवन की हो या पृथ्वी पर परादीस में अनंत जीवन!
O termo bíblico “alcançar” vem de um verbo grego que transmite a ideia de desejar muito alguma coisa, esticar-se.
बाइबल में जिस यूनानी क्रिया का अनुवाद ‘आगे बढ़ना’ किया गया है, उसका मतलब है दिल से किसी चीज़ को पाने की चाहत रखना, और उसे पाने के लिए कोशिश या मेहनत करना।
Talvez deva esticar as linhas, assim, e procurar aí o padrão.
शायद मुझे इन रेखाओं को और लंबा कर देना चाहिए और उसमे आकृति ढूंढनी चाहिए।
Tratando da ressurreição celestial, Paulo falou sobre ‘esticar-se para alcançar as coisas na frente’.
स्वर्गीय पुनरुत्थान के बारे में चर्चा करते हुए, पौलुस ने ‘आगे की बातों की ओर बढ़ने’ के बारे में कहा।
Algumas mulheres tiverem de esticar os braços, agachar-se cinco vezes, abrir a boca e erguer a língua.
कुछ स्त्रियों को अपने हाथ उठाने, पाँच बार बैठक लगाने, अपना मुँह खोलकर जीभ ऊपर उठाकर दिखाने के लिए कहा गया।
O verbo grego traduzido “se esforçando” passa a ideia de alguém esticar bem o braço para alcançar alguma coisa.
प्रेषित पौलुस ने उन भाइयों की तारीफ की जो निगरान बनने की ‘कोशिश में आगे बढ़’ रहे थे।
Você pode fazer seu próprio horário e esticar ou encurtar a sua jornada de trabalho conforme preferir.
आप अपनी सारणी बना सकते हैं और अपनी मर्ज़ी के हिसाब से काम कर सकते हैं।
O amor cristão exige esticar o nosso coração, por assim dizer, ou seja, ser amoroso mesmo que fazer isso seja desafiador.
मसीही प्रेम की माँग है कि हम अपने दिल को ‘बड़ा करें’ यानी तब भी दूसरों से प्यार करें जब हमारे लिए बहुत मुश्किल होता है।
(Hebreus 9:14) Os pecados que cometeu antes são perdoados, e ele pode ‘esticar-se para alcançar as coisas na frente’.
(इब्रानियों ९:१४) जो पाप उसने पहले किए थे वे क्षमा कर दिए जाते हैं, और वह ‘आगे की बातों की ओर बढ़’ सकता है।
Servir café ou chá ou outra bebida, moer, descascar, peneirar, misturar e esticar massa ajudam as crianças a desenvolver habilidade manual e coordenação motora.
उंडेलना, कूटना, छीलना, छानना, मथना, और बेलना बच्चों में हाथों की दक्षता और आँखों और हाथों का तालमेल विकसित करता है।
6:11) Devemos esquecer essas coisas, isto é, deixar de nos preocupar com elas e ‘nos esticar para alcançar as coisas na frente’.
6:11) हमें इन सब बातों को भूल जाना चाहिए। दूसरे शब्दों में कहें तो हमें उनके बारे में चिंता नहीं करनी चाहिए और ‘आगे की बातों की ओर बढ़ते जाना चाहिए।’
(Filipenses 3:13-16) Alvos teocráticos podem ajudar-nos a esticar-nos para a frente.
(फिलिप्पियों ३:१३-१६) ईश्वरशासित लक्ष्य रखना आगे बढ़ने में हमारी मदद कर सकते हैं।
Em vez de nos afligir por causa do passado e ficar pensando em coisas que não podem ser mudadas, devemos nos ‘esticar para alcançar as coisas à frente’.
हमें गुज़रे कल की गलतियों के बारे में सोचकर बहुत ज़्यादा परेशान नहीं होना चाहिए, उन गलतियों के बारे में चिंता नहीं करनी चाहिए जिन्हें मिटाना अब हमारे हाथ में नहीं है।
Segundo, como um corredor perto da linha de chegada, ‘esticar-se’ concentrado no que está à frente.
दूसरा, अंतिम रेखा के पास पहुँचे एक धावक की तरह, हमें आगे की बातों की तरफ ध्यान लगाकर खुद को खींचते हुए, बढ़ते रहना होगा।
Por outro lado, um odre novo podia esticar e aguentar a pressão causada pela fermentação do vinho novo. — Veja o Glossário, “Odre”.
इसलिए नयी दाख-मदिरा के खमीरी होने पर जो दबाव पैदा होता था उससे नयी मशकें फटती नहीं थीं।–शब्दावली में “मशक” देखें।
Depois de ter ficado concentrado por algum tempo, poderá achar proveitoso esticar-se um pouco ou sair para tomar ar fresco.
कुछ देर ध्यान से पढ़ने के बाद, थोड़ी अंगड़ाई लेने या ताज़ी हवा के लिए बाहर जाने से आप बेहतर रूप से स्टडी कर पाएँगे।
É aquele acto de se esticar, a contorção física, para colocar o telemóvel exatamente abaixo do tampo da mesa.
यह पसारना हैं, शारीरिक विकृति अपने मोबाईल को टेबल से थोड़ी निचे रखने की |

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में esticar के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।