¿Qué significa throat lozenge en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra throat lozenge en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar throat lozenge en Inglés.

La palabra throat lozenge en Inglés significa garganta, cuello, de garganta, boca, escote, atragantársele, voz entrecortada, aclararse la garganta, cavar su propia tumba, despiadado/a, asesino, competencia feroz, carraspera, tener un nudo en la garganta, tener el corazón en la boca, saltarle al cuello a, hacer tragar, dolor de garganta, ser difícil de tragar, atorarse en la garganta, ser difícil de tragar, amigdalitis, mollejas. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra throat lozenge

garganta

noun (passage inside the neck)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Helen swallowed and felt the cool water slip down her throat.
Hellen tragó y sintió el agua fría bajando por su garganta.

cuello

noun (front of the neck)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The old lady was wearing a choker, with a diamond at her throat.
La anciana tenía una gargantilla con un diamante en el cuello.

de garganta

adjective (relating to the throat)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Barry's got a nasty throat infection.
Barry tiene una infección de garganta grave.

boca

noun (figurative (narrow passageway) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Lava spewed from the volcano's throat.
La lava salía de la boca del volcán.

escote

noun (part of shoe upper)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There were heavy crease lines on the throats of his shoes.

atragantársele

verbal expression (cause [sb] to sob or choke)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He nearly choked when a chicken bone caught in his throat.
Se le atragantó un pedazo de carne, tuve que golpearle la espalda para que lo escupiera.

voz entrecortada

noun (sob, etc. that interrupts speaking)

aclararse la garganta

verbal expression (cough before speaking)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The butler respectfully cleared his throat.
El mayordomo se aclaró la garganta respetuosamente.

cavar su propia tumba

verbal expression (cause your own ruin)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

despiadado/a

adjective (ruthless)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The competition for the job was cutthroat.
La competencia para el empleo fue despiadada.

asesino

noun (archaic (murderer)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The young woman was lured into the woods by a sinister cutthroat.
La joven mujer fue atraída hacia el bosque por un degollador siniestro.

competencia feroz

noun (ruthless competition)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The company eventually folded in the face of cut-throat competition from its larger rival.
La compañía finalmente cedió ante la competencia feroz de su más grande rival.

carraspera

verbal expression (figurative, informal (be hoarse) (voz rasposa)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
What's wrong? Have you got a frog in your throat?
¿Qué te pasa? ¿Tienes carraspera?

tener un nudo en la garganta

verbal expression (figurative (be moved emotionally)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener el corazón en la boca

expression (figurative ([sb] is anxious, fearful) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saltarle al cuello a

verbal expression (informal (scold suddenly) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer tragar

verbal expression (figurative, informal (force, impose)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I wish they'd stop ramming their ideas down our throats.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estas ideas políticas no encajan en nuestra sociedad.

dolor de garganta

noun (informal (painful throat infection)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sore throats usually indicate an emerging cold.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Está de nuevo con anginas, se fue a acostar porque le había subido un poco de fiebre.

ser difícil de tragar

verbal expression (food: difficult to swallow) (comida)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

atorarse en la garganta

verbal expression (figurative (be difficult to say) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser difícil de tragar

verbal expression (figurative (be difficult to accept) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

amigdalitis

noun (US, informal, abbr (painful throat infection)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Strep throat is highly contagious. The bacteria that causes strep throat can also infect the heart.
La amigdalitis es muy contagiosa. La bacteria que causa la amigdalitis también puede afectar al corazón.

mollejas

noun (often plural (animal glands eaten as food)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de throat lozenge en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.