¿Qué significa stima en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra stima en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar stima en Italiano.

La palabra stima en Italiano significa estimación, presupuesto, valoración, reconocimiento, concepto, estima, valoración, estima, estimación, honores, aproximación, valor, respeto, admiración, prestigio, aproximación, aproximación, crédito, estimado, cálculo, tasación, consideración, suposición, estima, valuación, reputación, aprecio, tasar, estimar, estimar, calcular que, apreciar, estimar, evaluar, tasar, respetar, valorar, apreciar, valorar, tasar, calcular, amar a, valorar a, valorar a, tener bien considerado, evaluar, valorar, estimar, tasar, valorar a, estimar, predecir, calcular, apreciar, estimar, valuar, estimar, calcular. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra stima

estimación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La stima fatta da Dan in merito ai costi del progetto si è rivelata del tutto errata.
La estimación de los costos del proyecto de Dan fue completamente errónea.

presupuesto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il costruttore fece una stima sui lavori di ristrutturazione, di modo che potessimo grossomodo sapere quanto ci sarebbero costati.
El constructor nos hizo un presupuesto por el trabajo de renovación, así que al menos sabíamos a grandes rasgos cuánto nos iba a costar.

valoración

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il banditore fece una stima del valore degli antichi gioielli.
El subastador hizo una valoración de las joyas antiguas.

reconocimiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los colegas de Natasha le dieron el reconocimiento que merecía.

concepto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha guadagnato la mia stima, è un brav'uomo.
Ha mejorado el concepto que tengo de él. Es un buen hombre.

estima

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La stima dei propri colleghi è essenziale.
La estima de tus colegas es muy importante.

valoración

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il medico ha fatto una valutazione approfondita della malattia di Amy prima di prescriverle dei medicinali.
El médico hizo una valoración en profundidad de la enfermedad de Amy antes de recetarle la medicación.

estima

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
È tenuto in grande considerazione da tutti i suoi studenti.
Todos sus alumnos lo tienen en alta estima.

estimación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nuestra estimación de los costos resultó ser demasiado alta.

honores

(en plural)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Il pompiere ha guadagnato molta stima per il suo coraggio.
El bombero obtuvo muchos honores por su valentía.

aproximación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Danos una aproximación y te diremos cómo compararte con los otros.

valor

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

respeto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lavorava duro per guadagnarsi il rispetto dei suoi colleghi.
Trabajó mucho para ganarse el respeto de sus compañeros.

admiración

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ho da sempre una grande ammirazione per qualunque cosa abbia a che fare con la Svezia.
Siempre he sentido mucha admiración por todas las cosas suecas.

prestigio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Crede che un'automobile costosa contribuisca al suo prestigio.
Cree que un auto costoso le da prestigio.

aproximación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

aproximación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

crédito

(fiducia) (fiabilidad)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Secondo me il piano non ha alcun credito.

estimado

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Secondo i miei calcoli, il taxi dovrebbe raggiungere la stazione proprio quando arriverà il treno.
Según mi estimación, el taxi debería llegar a la estación de tren apenas arribe el tren.

cálculo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Secondo i miei calcoli, dobbiamo ancora dei soldi alla banca.
Según mis cálculos, todavía le debemos plata al banco.

tasación

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Secondo la valutazione, il patrimonio della pop star ammonta a venti milioni di dollari.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El estimado de la aseguradora con respecto al carro fue aceptable.

consideración

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mostra un po' di considerazione per tuo fratello e invitalo alla festa.
Ten un poco de consideración con tu hermano e invítalo a la fiesta.

suposición

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sua ipotesi era sbagliata perché c'erano più di cento persone nella stanza.
Su suposición era errada porque había más de cien personas en el salón.

estima

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Lei è tenuta in grande considerazione.
A ella le tienen gran aprecio.

valuación

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il perito ha fatto una valutazione su quest'oggetto di quattromila euro.
El tasador le dio una valuación de cuatro mil euros.

reputación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sua onestà le ha fatto guadagnare una buona reputazione ai miei occhi.
Su honestidad le ha valido buena reputación ante mí.

aprecio

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ho un'ottima considerazione di Luke.
Siento mucho aprecio por Luke.

tasar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il perito stimò il valore della casa intorno a 450.000 sterline.
El tasador tasó la casa en 45.000 libras.

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Stimo che la distanza da qui alla chiesa sia di circa un miglio.
Estimo que la distancia de aquí a la iglesia es de una milla.

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Marco ha calcolato una probabilità di vincita del 30%.
Marco estimó sus probabilidades de ganar en un 30%.

calcular que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Glenn ha previsto che la sua squadra avrebbe perso.
Glenn calculó que su equipo perdería.

apreciar, estimar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El jefe estimaba (or: apreciaba) mucho el trabajo de Charlotte.

evaluar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'agente immobiliare valutò la proprietà 250.000 sterline.

tasar

(dare un valore)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

respetar

(stimare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Come aspirante scrittore, io rispetto gli autori pubblicati.
Como soy aspirante a escritor, respeto a los autores que ya publicaron.

valorar, apreciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La nostra azienda valorizza i suoi uomini.
Nuestra compañía tiene en alta estima a las personas que la componen.

valorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Maggie apprezzava la sua amicizia con Lydia.
Maggie valoraba su amistad con Lydia.

tasar

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La casa degli Anderson è stata valutata molto meno del suo reale valore di mercato.
La casa de los Anderson se tasó muy por debajo del valor de mercado.

calcular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È difficile prevedere quanto tempo servirà per la mossa.
Es difícil estimar cuánto tiempo tomará el movimiento.

amar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Adam ama Charlotte, quindi le ha chiesto di sposarlo.
Adam ama a Charlotte, así que le ha pedido que se case con él.

valorar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante mostra di apprezzare i suoi alunni.
La profesora demuestra que aprecia a sus alumnos.

valorar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Molte culture portano rispetto per gli artisti.
Muchas culturas valoran a los artistas.

tener bien considerado

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El jefe parece tenerte bien considerado.

evaluar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il consulente ha valutato la situazione.
El asesor evaluó la situación.

valorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli amministratori valutarono i beni dell'azienda.
Los administradores valoraron los activos de la compañía.

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Linda stimò che l'età dello sconosciuto fosse intorno ai cinquanta anni.
Linda estimó que la edad del extraño rondaba los cincuenta.

tasar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il valore della proprietà è stato stimato a un milione di euro.
El valor de la propiedad fue tasado en un millón de euros.

valorar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il consiglio valutava i candidati per il lavoro.
La junta valoró a los candidatos para el trabajo.

estimar

(stimare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ron cercò di misurare la distanza fra gli alberi.
Ron trató de estimar la distancia hasta los árboles.

predecir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'investitore ha svenduto le sue azioni perché un economista ha previsto un crollo del mercato.
El inversor vendió todas sus acciones porque un economista predijo un colapso del mercado.

calcular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non hai ponderato quanto li avrebbero offesi le tue parole.
No evaluaste cuánto los iban a lastimar tus palabras.

apreciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il suo capo la tiene in grande considerazione.
Ella es muy estimada por su jefe.

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'economista ha creato dei modelli statistici che possono prevedere i prezzi futuri del mercato con gran precisione.
El economista creo un modelo estadístico que podía estimar los precios del mercado a futuro con mucha certeza.

valuar

verbo transitivo o transitivo pronominale (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il perito sta per valutare la casa.
El tasador va a evaluar la casa.

estimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Indicherei il costo in circa cinquecento dollari.
Yo estimaría el costo en unos quinientos dólares.

calcular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cercò di calcolare la distanza prima di saltare.
Trató de calcular la distancia ante de saltar.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de stima en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.