¿Qué significa spot en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra spot en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar spot en Inglés.

La palabra spot en Inglés significa mancha, lugar, granito, roncha, manchas, manchas, puntos, divisar, al contado, anuncio breve, anuncio, foco, poco de, lugar, spot, lugar, mancharse, lloviznar, manchar, prestar a, ubicar, colocar, vigilar a, mancha en la piel, mancha de piel, calva, lunar, lunar, lugar hermoso, punto negro, punto negro, zona peligrosa, área peligrosa, punto ciego, ángulo muerto, detalle estimulante, quedarse congelado, dar en el clavo, foco, club, punto de acceso wifi, zona conflictiva, punto caliente, en apuros, en un aprieto, en un lío, en apuros, en un apuro, persona que siempre está disponible, club nocturno, de inmediato, en el lugar mismo, en una situación incómoda, en el acto, estacionamiento, poner a alguien en una situación difícil, poner en un apuro a, etapa difícil, punto débil, inspección sorpresa, sacar las manchas, tipo de cambio al contado, multa, mercado al contado, acertado/a, certero/a, platina, precio al contado, precio actual, precio spot, informe conciso, soldador, soldadora, soldadura por puntos, chispear, lloviznar, soldar por puntos, punto óptimo, foco de conflicto, punto caliente, destino turístico, zona caliente, lugar, antro, debilidad, punto débil. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra spot

mancha

noun (stain)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There is a ketchup spot on your shirt there.
Tienes una mancha de ketchup en la camisa, ahí.

lugar

noun (informal (location)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That's the spot where the murder took place.
Ése es el sitio donde se cometió el asesinato.

granito

noun (UK, often plural (pimple, zit: facial blemish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The teenager bought a special face wash to treat his spots.
El adolescente compró un limpiador facial especial para tratar sus granitos.

roncha

noun (usually plural (disease: blemish)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Karen has chickenpox and is covered in spots.
Karen está con varicela y tiene el cuerpo cubierto de ronchas.

manchas

plural noun (insect: markings)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The most common ladybird in Britain has seven spots.
La mariquita más común en Gran Bretaña tiene siete manchas.

manchas

plural noun (animal: markings)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Cheetahs have black spots.
Los chita tienen manchas negras.

puntos

plural noun (pattern: large dots)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
I prefer floral patterns to spots or stripes.
Prefiero los patrones con flores a los patrones de pintas o con rayas.

divisar

transitive verb (detect, see)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The policeman spotted the criminal and started running after him.
El policía divisó al delincuente y empezó a correr tras de él.

al contado

adjective (finance: current price) (finanzas)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Currency trades on the spot market and the forward market.
Las operaciones de divisas se realizan en el mercado al contado y en el mercado a plazo.

anuncio breve

adjective (TV, radio: short duration)

The group ran a series of spot announcements on local radio.
El grupo hizo circular una serie de spots publicitarios en las emisoras de radio locales.

anuncio

noun (short advertisement) (televisión)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The Pepsi spot lasted for 30 seconds.
El spot publicitario de Pepsi duró 30 segundos.

foco

noun (abbreviation (spotlight)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That is when they turned off all the lights and shined the spot on him.
En ese momento se apagaron las luces y lo iluminaron con el foco.

poco de

noun (informal, UK (small amount of [sth])

Would you like a spot of tea? Robert asked Dan if he fancied a spot of lunch.
¿Quieres un poco de té? Robert le preguntó a Dan si quería un poco de almuerzo.

lugar

noun (geographical area)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tim and Nicola picnicked at a local beauty spot.
Tim y Nicola hicieron picnic en un bello sitio local.

spot

noun (individual performance time) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The makeup artist rushed to get the singer ready for her spot.
La maquilladora se dio prisa para tener a la cantante lista para el spot.

lugar

noun (position)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Linda is hoping the coach will give her a spot on the team. I think we may have a spot for you at our firm.
Linda espera que el entrenador le dé un lugar en el equipo.

mancharse

intransitive verb (become stained)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Your white blouse will spot really easily if you chop those cherries with it on.
Tu blusa blanca se va a manchar muy fácilmente si picas esas cerezas teniéndola puesta.

lloviznar

intransitive verb (rain lightly)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
It's not really raining yet, but it's spotting; you should take an umbrella just in case.
Todavía no llueve realmente pero está lloviznando, lleva un paraguas por las dudas.

manchar

transitive verb (stain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The oil splashed and spotted the tablecloth.
El aceite salpicó y manchó el mantel.

prestar a

transitive verb (informal (lend)

Hey man, can you spot me twenty dollars?
Eh amigo, ¿me puedes prestar veinte dólares?

ubicar

transitive verb (place)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The mobile phone mast was controversially spotted near the school.
La antena de telefonía celular estaba polémicamente ubicada cerca de la escuela.

colocar

transitive verb (sports: place)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The referee spotted the ball too close to the goal after the penalty.
El árbitro colocó el balón demasiado cerca de la línea de meta después del penalti.

vigilar a

transitive verb (weightlifting)

Can you spot me while I do the bench press?
¿Podrías vigilarme mientras hago el press de banca?

mancha en la piel, mancha de piel

noun (skin blemish)

calva

noun (area of scalp: no hair) (pelo)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

lunar

noun (mole on the face) (arriba del labio)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
One of the the most famous beauty marks is the one that Marilyn Monroe had on her left cheek.
Una de los lunares más famosos es el que tenía Marilyn Monroe en su mejilla izquierda.

lunar

noun (make-up: artificial mole on face) (falso, maquillaje)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

lugar hermoso

noun (place of natural beauty)

punto negro

noun (plant disease) (enfermedad de plantas)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

punto negro

noun (UK (hazardous road area)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

zona peligrosa, área peligrosa

noun (UK (dangerous place)

punto ciego

noun (unseen area in field of vision)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ángulo muerto

noun (area of road a motorist cannot see)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
When I changed lanes I did not see the car in my blind spot.
Al cambiar de carril no vi al coche que tenía en la zona ciega.

detalle estimulante

noun ([sth] positive or cheerful)

The little girl's smile was a bright spot in an otherwise dreary day.
La sonrisa de la pequeña niña fue un detalle estimulante en un día que de otro modo hubiera sido deprimente.

quedarse congelado

expression (figurative (unable to move with fear, shock)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dar en el clavo

verbal expression (figurative (satisfy craving)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

foco

noun (center of activity)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This city is one of the world's great tourist hotspots.
La ciudad es uno de los grandes focos turísticos del mundo.

club

noun (nightclub, entertainment venue)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We went on a date at one of the new hotspots in the city.
Tuvimos una cita en uno de los nuevos clubs de la ciudad.

punto de acceso wifi

noun (venue offering wifi access)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
All of the coffee shops in this city are hotspots.
Todos los cafés de la ciudad son puntos de acceso wifi.

zona conflictiva

noun (of political conflict)

The country has become a political hotspot due to the increasing civil unrest in its major cities.

punto caliente

noun (where fire may start)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The firefighters investigated several hot spots to insure that they did not reignite.

en apuros, en un aprieto, en un lío

adverb (informal (in a difficult situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We found ourselves in a spot when we missed our train.
Nos vimos en apuros cuando perdimos nuestro tren.

en apuros, en un apuro

expression (informal (in difficult situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Stan usually turns to Larry for help when he is in a tight spot.
Stan suele pedirle ayuda a Larry cuando está en apuros.

persona que siempre está disponible

noun (US, informal, dated (readily available person)

club nocturno

noun (late-night entertainment venue)

Gary and his friends decided to explore the night spots near their hotel.
Gary y sus amigos decidieron explorar los clubes nocturnos cerca de su hotel.

de inmediato

adverb (immediately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He ordered me to do it on the spot because he couldn't wait.
Me ordenó que lo hiciera de inmediato porque no podía esperar.

en el lugar mismo

adverb (at the place in question)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Newspapers' foreign correspondents are on the spot when a story develops.
Los corresponsales extranjeros de los periódicos siempre están en el lugar mismo donde suceden los hechos.

en una situación incómoda

expression (informal, figurative (in an awkward situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Bill was on the spot because he owed a lot of people a lot of money.
Bill estaba en una situación incómoda porque le debía mucha plata a mucha gente.

en el acto

adjective (immediate, without preparation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The shy actress hated on-the-spot interviews.

estacionamiento

noun (place to park a car)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's difficult to find a parking spot at the weekend.
Es difícil encontrar una zona de estacionamiento en el fin de semana.

poner a alguien en una situación difícil

verbal expression (informal (make situation difficult)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jacob's gambling debts have put him in a tight spot financially.

poner en un apuro a

verbal expression (informal (challenge, embarrass)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My teacher put me on the spot with a difficult question.
El profesor me puso en un apuro con una pregunta difícil.

etapa difícil

noun (informal (difficult period)

She's going through a pretty rough spot just at the moment.
Está pasando por una etapa difícil en este momento.

punto débil

noun (informal (particular fondness or affection)

I have a real soft spot for my cousin: I'd do anything to help her. I don't particularly like most dogs, but I do have a soft spot for poodles.
Tengo verdadera debilidad por una de mis primas. Haría cualquier cosa por ayudarle.

inspección sorpresa

noun (impromptu inspection)

The ticket inspectors did a spot check to see who had bought tickets.
Los revisores hicieron una inspección sorpresa para comprobar quiénes habían sacado billete.

sacar las manchas

transitive verb (remove stain, mark)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tipo de cambio al contado

noun (business: foreign exchange contract rate)

multa

noun (penalty paid immediately) (pagada en el acto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He had to pay a spot fine for disorderly conduct on his way home from the pub.

mercado al contado

noun (immediate payment)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Assets are exchanged for cash on the spot market.

acertado/a, certero/a

adjective (informal (precise, exactly right)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
That insight was spot on: you pinpointed the problem exactly.
Esa reflexión es acertada, identificaste el problema con exactitud.

platina

noun (chemistry)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

precio al contado, precio actual

noun (trading: immediate cost)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

precio spot

noun (trading: immediate price)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
El precio spot de crudo Brent inició la sesión con una ganancia de 70 centavos de dólar.

informe conciso

noun (law: military narrative)

We received a spot report on the enemy's activities.

soldador, soldadora

noun ([sb] who fuses metal)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

soldadura por puntos

noun (fusing metal) (metal)

chispear, lloviznar

verbal expression (rain a few drops)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

soldar por puntos

transitive verb (fuse metal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

punto óptimo

noun (figurative (most favourable point)

El centro de la raqueta es el punto óptimo para pegarle a la pelota.

foco de conflicto

noun (difficult place)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Pakistan and Iran are thought of as trouble spots in the West.
En Occidente, Pakistán e Irán son considerados como áreas (or: zonas) de conflicto.

punto caliente

noun (location of frequent fighting, violence)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
That pub's a notorious trouble spot.
Este bar es un foco de violencia de mala reputación.

destino turístico

noun (place popular with holidaymakers)

Consiga los mejores planes para el destino turístico de su elección a través de nuestra agencia.

zona caliente

noun (warm place)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Al pasar la mano notamos una zona caliente, es la parte que está inflamada.

lugar

noun (figurative (affection)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There's still a warm spot in my heart for my high school sweetheart.
Todavía hay un lugar en mi corazón para mi novio de la preparatoria.

antro

noun (slang (bar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We found the drunk at his usual watering hole.
Encontramos al borracho en su bar de mala muerte habitual.

debilidad

noun (special fondness: for [sth] or [sb])

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He has a weak spot for German shepherd dogs.
Tiene debilidad por los pastores alemanes.

punto débil

noun (fault, flaw)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Punctuation's my weak spot when it comes to writing.
La puntuación es mi punto débil cuando se trata de escribir.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de spot en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de spot

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.