¿Qué significa spostarsi en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra spostarsi en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar spostarsi en Italiano.

La palabra spostarsi en Italiano significa mover, mover, mover manualmente, postergar, llevar, cambiar, reprogramar, apartar, empujar, arrastrar, ahuyentar con una ráfaga de aire, moverse, trasladar, sacudir, posponer, llevar, arrastrar algo a, arrastrar algo hacia, desencajar, transferir a, transponer, trasponer, cargar, frotar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra spostarsi

mover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho spostato la macchina più vicino a casa.
Desplacé el coche más cerca de casa.

mover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra.
Los de la mudanza movieron la mesa un metro hacia la izquierda.

mover manualmente

(a mano)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Movimos manualmente un piano a un pequeño apartamento que se encontraba en un edificio de cinco plantas.

postergar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel pomeriggio sono impegnato, possiamo spostare la nostra riunione a domani? Era troppo impegnato in mattinata, così spostò il suo appuntamento al pomeriggio.
Estoy ocupada esta tarde, ¿podemos postergar nuestra reunión hasta mañana?

llevar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sposta i vecchi computer nel magazzino.
Carga los ordenadores viejos al almacén.

cambiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'ufficiale in servizio spostava il peso da un piede all'altro.
El oficial de servicio transfirió su peso de un pie al otro.

reprogramar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il concerto è stato spostato al 15 marzo.
El concierto se reprogramó para el 15 de marzo.

apartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede.
El anciano desvió el carro que estaba en la acera.

empujar, arrastrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Spingiamo la libreria pesante invece di sollevarla.
Empujemos este pesado estante en lugar de levantarlo.

ahuyentar con una ráfaga de aire

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Una mosca si posò per un attimo sul bordo del bicchiere di Julian, prima di essere scacciata da lui con una mano.

moverse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
¡No puedo hacer que la roca se mueva ni siquiera un poco!

trasladar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
El gerente trasladó la caja de zapatos a otro almacén.

sacudir

(con un dito)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kate sacudió las migas de la mesa.

posponer

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato.
Los organizadores tuvieron que posponer el espectáculo para mañana porque uno de los actores está enfermo.

llevar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
¿Podrías llevar esta mesa de la cocina al comedor?

arrastrar algo a, arrastrar algo hacia

verbo transitivo o transitivo pronominale

Puoi portare quella sedia nel soggiorno?
¿Puedes arrastrar esa silla a la sala?

desencajar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho accidentalmente dislocato il piede del tavolo quando ci sono finito contro.
Le desencajé la pata a la mesa por accidente al tropezar con ella.

transferir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il prigioniero è stato trasferito in un carcere di massima sicurezza.
Transfirieron al prisionero a una prisión de máxima seguridad.

transponer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'architetto alla fine traspose la posizione della finestra a golfo e della veranda.

trasponer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El director traspuso la escena del beso.

cargar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'operaio ha spostato la scatola nel retro del pickup.
El trabajador cargó la caja en la parte de atrás del camión.

frotar

(archetto per violino, ecc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lisa ha fatto scivolare dolcemente l'archetto sulle corde del suo violino.
Lisa frotó suavemente el arco contra las cuerdas de su violín.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de spostarsi en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.