¿Qué significa retto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra retto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar retto en Italiano.

La palabra retto en Italiano significa recto/a, recto, honesto/a, recta, íntegro/a, en ángulo recto, caballeresco/a, ano, recto/a, virtuoso/a, honorable, honorable, correcto/a, tener sentido, reinar sobre, soportar, aguantar, agarrar, manejar, gobernar, soportar, gobernar, resistir, soportar, sujetar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra retto

recto/a

(geometria)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sono posizionati ad angolo retto.
Están en ángulos rectos correspondientes.

recto

sostantivo maschile (anatomía)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le emorroidi possono causare il sanguinamento del retto.
Los hemorroides pueden causar sangrado en el recto.

honesto/a

aggettivo (moral)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mary è una ragazza retta che fa sempre ciò che è giusto.
Mary es una chica honesta que siempre hace lo correcto.

recta

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La strada è dritta, senza curve.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ¿Es una línea recta o curva?

íntegro/a

(moralmente)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Estas actividades no parecen del todo íntegras para chicos jóvenes.

en ángulo recto

aggettivo (angolo)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Poiché l'edificio era triangolare nessuno degli angoli era retto.
Debido a que el edificio era triangular ninguna de sus esquinas era en ángulo recto.

caballeresco/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

ano

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le emorroidi si possono formare all'interno o intorno all'ano.
Las hemorroides pueden formarse en el ano o a su alrededor.

recto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il nostro predicatore è un uomo retto.
Nuestro predicador es un hombre recto.

virtuoso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La condotta virtuosa dei monaci è di ispirazione per i loro seguaci.
La virtuosa conducta de los monjes es una inspiración para sus seguidores.

honorable

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Il giudice aveva la reputazione di uomo retto.
El juez tenía reputación de ser un hombre honorable.

honorable

aggettivo

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Sei uno degli uomini più onesti che conosca e meriti questo riconoscimento.

correcto/a

aggettivo (onesto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

tener sentido

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reinar sobre

(figurato: regnare su) (figurado)

soportar, aguantar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non credo di poter sopportare più questo film: è pessimo!
No puedo soportar más esta película, ¡es pésima!

agarrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Puoi reggermi questa scatola un minuto?
¿Podrías agarrar esta caja por mí un momento?

manejar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare.
Si no puedes manejar la presión, vete de aquí antes de que nos pongamos a trabajar.

gobernar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ha governato per anni con il sostegno popolare degli elettori.
Gobernó durante años con el apoyo popular de los votantes.

soportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il palo sostiene il tetto dell'edificio.
El poste soporta el techo del edificio.

gobernar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Governa il suo popolo con mano ferma ma è giusta con tutti.
Gobierna a su pueblo con mano dura, pero es justa con todos.

resistir

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Reggerà quel nodo?
¿El nudo será capaz de resistir tirones?

soportar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Come fai a reggere con tutto quel lavoro?
¿Estás resistiendo todo este trabajo?

sujetar

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il detective tenne il telefono tra l'orecchio e la spalla e compose nuovamente il numero.
El detective sujetó el teléfono entre la oreja y el hombro y volvió a marcar.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de retto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.