¿Qué significa réserves en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra réserves en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar réserves en Francés.

La palabra réserves en Francés significa reservar, reservar, guardar, reservar, depararle algo a alguien, guardarse, moderar la intensidad, moderar la velocidad, guardar espacio para algo, dejar espacio para algo, guardarse, conservar, mantener, reserva, existencia, almacén, reserva, limitación, restricción, reserva, discreción, prudencia, reserva, reservas, reservado/a, reservado/a, callado/a, equilibrado/a, no hacer planes para la noche, darle una calurosa bienvenida a, reservar una habitación, reservar una mesa, reservarse el derecho de. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra réserves

reservar

verbe transitif (retenir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous avons réservé une table pour deux.
Reservamos una mesa para dos.

reservar, guardar

verbe transitif (affecter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le restaurateur nous a réservé une table ronde.
El encargado del restaurante nos reservó una mesa redonda.

reservar

verbe transitif (destiner)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Richard réserve ce costume aux grandes occasions. Je réserverais cette procédure à des cas exceptionnels.
Richard guarda este traje para las ocasiones especiales.

depararle algo a alguien

(avoir [qch] pour [qqn])

Ce périple nous a réservé de bonnes surprises. // Mon frère a décidé de consulter une voyante pour savoir ce que l'avenir lui réserve.
Esa travesía nos deparó agradables sorpresas. Mi hermano decidió consultar a una clarividente para saber lo que le deparaba el futuro.

guardarse

verbe pronominal (se garder)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Elle s'est réservée une bonne part de gâteau.
Ella se guardó un buen pedazo del pastel.

moderar la intensidad, moderar la velocidad

verbe pronominal (se ménager)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce coureur s'est réservé pour les 5 derniers kilomètres.
Aquel corredor ahorró energías para los últimos cinco kilómetros.

guardar espacio para algo, dejar espacio para algo

verbe pronominal (garder une place pour manger [qch]) (informal)

Je n'ai pas mangé toutes les frites parce que je me réserve pour le dessert.
No me comí todas las papas fritas porque guardé espacio para el postre.

guardarse

verbe pronominal (vieilli (ne pas avoir de relations sexuelles)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La baronne se réservait pour son futur mari.
La baronesa se guardaba para su futuro esposo.

conservar, mantener

verbe transitif (Cuisine : mettre de côté) (cocina)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le chef réserva sa pâte au frais afin de préparer son appareil.
El chef conservó (or: mantuvo) la masa refrigerada para elaborar su preparación.

reserva, existencia

nom féminin (ressource disponible)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il reste du matériel en réserve au cas où il y en aurait besoin.

almacén

nom féminin (local pour marchandise)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nous n'avons plus de stylos, il faut aller en cherche à la réserve.

reserva

nom féminin (territoire réservé)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cette savane est une réserve d'animaux sauvages.

limitación, restricción

nom féminin (restriction) (gen pl)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le gouvernement a émis quelques réserves à cet accord. Il a donné son accord avec réserve.

reserva

nom féminin (Industrie : défaut constaté)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Suite à la réception des travaux, le client a émis une dizaine de réserves. Il faudra lever toutes les réserves avant de pouvoir approuver le projet.

discreción, prudencia

nom féminin (discrétion)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Mon collègue sait agir avec réserve lorsque nécessaire.

reserva

nom féminin (militaires mobilisables) (militar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Après leur service militaire, les appelés sont versés dans la réserve.

reservas

nom féminin pluriel (ensemble d'éléments accumulés, stockés)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Avec ce blocus, nous avons été obligés de puiser dans les réserves.

reservado/a

adjectif (endroit : retenu)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette table est réservée pour un groupe de 15 personnes.
Esta mesa está reservada para un grupo de 15 personas.

reservado/a, callado/a

adjectif (personne : discret)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle n'est pas très expansive, elle est plutôt réservée.
Ella no es muy expresiva, sino más bien reservada.

equilibrado/a

adjectif (circonspect)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il a émis un avis réservé sur cette question.
Emitió una opinión ponderada sobre la cuestión.

no hacer planes para la noche

locution verbale (bloquer une soire dans son agenda)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Réserve ta soirée samedi parce je fais une méga fête chez moi !

darle una calurosa bienvenida a

(persona)

reservar una habitación

locution verbale (hôtel : faire une réservation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reservar una mesa

locution verbale (restaurant : faire une réservation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reservarse el derecho de

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de réserves en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.