¿Qué significa redder en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra redder en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar redder en Inglés.

La palabra redder en Inglés significa rojo/a, rojo/a, rojo, enrojecido/a, sangriento/a, rojo/a, rojo/a, rojo, tinto, rojo, luz roja, La Cruz Roja Americana, betanina, colorado/a, rojo como un tomate, rojo sangre de toro, rojo sangre, rojo ladrillo, rojo ladrillo, rojo cardenal, pescar in fraganti a, agarrar in fraganti a, rojo cereza, rojo cereza, serpiente del maíz, en rojo, rojo claro, de color rojo claro, ser una provocación, manuka, no valer un centavo, no tener ni un centavo, irse de parranda, rojo pimiento, rojo pimiento, alerta roja, hormiga roja, Flechas Rojas, habichuela colorada, glóbulo rojo, palometa roja, ladrillo rojo, de ladrillo, universidad inglesa, lombarda, tarjeta roja, alfombra roja, tratamiento VIP, tratamiento de alfombra roja, enebro de Virginia, madera de enebro de Virginia, glóbulo rojo, centavo, ni un centavo, un centavo, arcilla roja, trébol rojo, coral rojo, La Cruz Roja, grosella roja, ciervo, demonio rojo, corvina roja, enana roja, bandera roja, toque de atención, señal de alarma, zorro, gigante roja, oro rojo, eucalipto rojo, eucalipto rojo, cabello rojo, birreta roja, cardenal, pista falsa, maniobra distractiva, piel roja, habichuela colorada, alga roja, minio, especial, luz roja, luz roja, tachar, línea roja, establecer velocidad máxima, tachar, aterrizar, arce rojo, carne roja, salmonete, nariz roja, rinoraqueitis infecciosa bovina, roble rojo del norte, roble rojo del norte, cebolla colorada, panda rojo, pimiento morrón, pino rojo, provocación. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra redder

rojo/a

adjective (color) (color)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The red car passed quickly.
El coche rojo pasó velozmente.

rojo/a

adjective (hair color) (pelo)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Bridget has red hair.
Bridget es pelirroja.

rojo

noun (color)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My favourite colour is red.
Mi color favorito es el rojo.

enrojecido/a

adjective (cheeks: flushed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Our cheeks were red in the cold air.
Nuestras mejillas estaban rojas por el frío.

sangriento/a

adjective (figurative (bloody)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The protests evolved into a red revolution.
Las protestas desembocaron en una revolución sangrienta.

rojo/a

adjective (figurative, informal (communist) (política)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The West fought against the "red menace".
El oeste luchó contra la "amenaza roja".

rojo/a

adjective (Soviet) (política)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Boris fought in the Red Army.
Boris luchó con el Ejercito Rojo.

rojo

noun (red clothing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The woman is wearing red.
La mujer va de rojo.

tinto

noun (red wine)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I prefer a red with pasta.
Con pasta prefiero el tinto.

rojo

noun (figurative, informal (communist) (comunista)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Trotsky was a red.
Trotsky era un rojo.

luz roja

noun (traffic light: stop) (semáforo)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Please stop on red.
Por favor, pare cuando esté la luz roja.

La Cruz Roja Americana

noun (ARC: medical relief agency)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

betanina

noun (food colouring)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La betanina se utiliza con el nombre de "colorante E162."

colorado/a

adjective (reddish purple in colour)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Se ponía totalmente colorada cada vez que la miraba.

rojo como un tomate

adjective (person: flushed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He turned beet red with embarrassment.
Se puso rojo como un tomate de la vergüenza.

rojo sangre de toro

adjective (vibrantly red) (CO)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
She was wearing blood red lipstick.
Estaba usando un lápiz labial rojo sangre de toro.

rojo sangre

noun (vibrant red colour) (AR, ES)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
That carpet is a garish blood red.
La alfombra es de un rojo sangre chillón.

rojo ladrillo

noun (orangey-brown colour)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rojo ladrillo

noun as adjective (orangey-brown) (color)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

rojo cardenal

noun (color: bright red)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pescar in fraganti a, agarrar in fraganti a

(figurative (discover [sb] committing a crime)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I caught the thief red handed stealing my jewels.

rojo cereza

noun (deep red colour)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Her lips were of cherry red, her eyes of the palest blue.

rojo cereza

adjective (of a deep red colour)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The beautiful jewel was a deep cherry-red colour.
La joya era de un hermoso color rojo cereza.

serpiente del maíz

noun (reptile) (reptil)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

en rojo

adjective (figurative (owing money) (en balance negativo)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The company had been in the red for years, but under the new CEO it recovered completely.
La empresa ha estado en números rojos durante años, pero con el nuevo director se ha recuperado totalmente.

rojo claro

noun (washed-out red color)

de color rojo claro

adjective (light red in color)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

ser una provocación

verbal expression (colloquial (that provokes anger)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

manuka

noun (New Zealand tree)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

no valer un centavo

verbal expression (US (be worthless)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no tener ni un centavo

verbal expression (US (have no money)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

irse de parranda

verbal expression (figurative (go out and celebrate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
To celebrate their win, the whole football team went out to paint the town red.
Para celebrar la victoria, todo el equipo de fútbol salió de joda.

rojo pimiento

noun (shade of red)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

rojo pimiento

adjective (pepper red in color)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

alerta roja

noun (readiness for emergency)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
We've all been on red alert since the last attack.
Todos estamos en estado en alerta roja desde el último ataque.

hormiga roja

noun (stinging insect)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
You can often see red ants foraging for food in the forest.
Con frecuencia, puedes ver a la hormiga roja buscando comida en el bosque.

Flechas Rojas

plural noun (UK (Royal Air Force display team)

(nombre propio femenino plural: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, femenino plural (Antillas, Seychelles, Filipinas). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, usualmente es definido (las).)

habichuela colorada

noun (legume: kidney bean)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

glóbulo rojo

noun (red corpuscle: component of blood) (medicina)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Red blood cells carry oxygen around the body.
Los hematíes son los encargados de transportar el oxígeno a los tejidos.

palometa roja

noun (variety of fish)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ladrillo rojo

noun (reddish building material)

de ladrillo

noun as adjective (building: made of red bricks)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

universidad inglesa

noun as adjective (UK, figurative (university: newer, not Oxbridge) (ni Oxford, ni Cambridge)

lombarda

noun (red-purple leafy vegetable)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

tarjeta roja

noun (soccer: shown when player is sent off)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

alfombra roja

noun (long mat laid out for [sb] important)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The red carpet was rolled out ready for the Queen's visit.
La alfombra roja estaba preparada para la visita de la Reina.

tratamiento VIP

noun (figurative (preferential treatment) (AR, coloquial)

Our suppliers gave us the red carpet treatment when we visited their factory.
Nuestros proveedores nos dieron un tratamiento VIP cuando visitamos su fábrica.

tratamiento de alfombra roja

noun (special treatment) (literal)

enebro de Virginia

noun (North American juniper tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

madera de enebro de Virginia

noun (wood of red cedar tree)

glóbulo rojo

(anatomy)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

centavo

noun (US, figurative (trivial amount) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ese tipo no vale un centavo, no llores por él.

ni un centavo

noun (US, figurative (no money at all)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

un centavo

noun (US (one cent coin)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

arcilla roja

(geology)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

trébol rojo

noun (flowering plant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

coral rojo

noun (calcareous material)

La Cruz Roja

noun (medical relief agency)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
The Red Cross is frequently the first relief agency to operate in war-torn areas.
La Cruz Roja es con frecuencia la primera institución de ayuda humanitaria que se hace presente en las zonas de guerra o de desastres.

grosella roja

noun (small edible red berry)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I love redcurrant jam on croissants. Her lipstick was the color of redcurrants.
Me gusta la mermelada de grosella en los croissants.

ciervo

noun (animal in Europe and Asia)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

demonio rojo

noun (US, slang (capsule of drug)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

corvina roja

(fish)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

enana roja

noun (astronomy: type of star) (astronomía)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Astronomers have discovered a new planet circling a red dwarf which is 30 light years away.
Los astrónomos han descubierto un nuevo planeta orbitando a una enana roja que está a 30 años luz.

bandera roja

noun (communist symbol) (símbolo)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The red flag no longer flies over the Kremlin.
La bandera roja ya no flamea sobre el Kremlin.

toque de atención

noun (figurative (danger sign)

Drinking more than four beers every evening is a definite red flag for alcoholism.
Tomar más de cuatro cervezas cada tarde es definitivamente un toque de atención por alcoholismo.

señal de alarma

noun (figurative (provocation)

His constant complaining was acting as a red flag to me.
Sus constantes quejas eran una señal de alarma para mí.

zorro

(animal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

gigante roja

noun (astronomy: type of star) (Astron.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A red giant can be seen in the constellation of Orion.
Una gigante roja se puede ver desde la constelación de Orión.

oro rojo

noun (metal: alloy)

eucalipto rojo

noun (tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

eucalipto rojo

noun (wood) (madera)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cabello rojo

noun (auburn or ginger hair)

birreta roja

noun (hat of Roman Catholic cardinal)

cardenal

noun (figurative (cardinal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pista falsa

noun ([sth] deliberately misleading)

Agatha Christie used red herrings in her books to keep readers guessing.
Agatha Christie usaba pistas falsas en sus libros para que los lectores siguieran adivinando.

maniobra distractiva

noun ([sth] drawing attention from main issue)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
All that show of charm was just a red herring to distract us from his evil plan.
Todas esas muestras de cariño eran solo una maniobra de distracción para que no notáramos su malvado plan.

piel roja

(offensive: Native American) (ofensivo)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

habichuela colorada

noun (red-purple legume)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

alga roja

noun (seaweed)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

minio

noun (lead oxide: pigment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

especial

noun as adjective (figurative (special, noteworthy)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

luz roja

noun (traffic light indicating stop)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
You should always stop at the red light.
Siempre debes pararte cuando veas la luz roja del semáforo.

luz roja

noun (figurative (signal not to act) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The building project got a red light from the town planners.
El proyecto del edificio obtuvo luz roja por parte de los urbanistas del pueblo.

tachar

transitive verb (draw line through to cancel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

línea roja

noun (ice hockey rink marking)

establecer velocidad máxima

transitive verb (establish safe maximum speed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tachar

transitive verb (figurative (mark [sb/sth] for cancellation) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aterrizar

transitive verb (cause plane to be grounded) (avión)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

arce rojo

noun (botany)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

carne roja

noun (steak, lamb, etc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Red meat generally has a stronger flavour than white meat.
La carne roja generalmente tiene un sabor más fuerte que la carne blanca.

salmonete

noun (fish)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

nariz roja

noun (part of clown costume)

rinoraqueitis infecciosa bovina

noun (pathology)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

roble rojo del norte

noun (North American oak tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

roble rojo del norte

noun (wood of North American tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cebolla colorada

noun (edible bulb)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Sean made a sandwich with turkey, cheese, tomato, and red onion.
Sean se hizo un sándwich de pavo, queso, tomate y cebolla colorada.

panda rojo

noun (firefox: racoon-like animal native to China)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pimiento morrón

noun (vegetable: capsicum)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Technically speaking, red peppers are actually fruits, not vegetables. My wife says I use too much red pepper when I make chili.
Técnicamente, los pimientos morrones son en realidad frutas, no verduras.

pino rojo

noun (evergreen tree)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

provocación

noun (figurative (provocation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Charlie saying that was a red rag as far as Alice was concerned.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de redder en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.