¿Qué significa ramener en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra ramener en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ramener en Francés.

La palabra ramener en Francés significa volver a llevar, llevar, traer, traer, llevar de regreso, traer, llegar, reducirse a, calcular el precio por unidad, hacer entrar en razón a, traer de vuelta a la realidad, meterse donde no lo llaman, ir, llamar la atención, dárselas de sabelotodo, venir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ramener

volver a llevar

verbe transitif (amener à nouveau) (a otro lugar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cela fait trois fois que je ramène cet enfant chez lui aujourd'hui !
Ya van tres veces que vuelvo a llevar a este niño a su casa hoy.

llevar

verbe transitif (reconduire [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je l'ai ramenée chez elle, car il n'y avait plus de métros.
La llevé a su casa porque ya no había más trenes.

traer

verbe transitif (familier (apporter [qch] de chez soi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vous ai ramené des cerises de chez moi.
Les traje cerezas de mi casa.

traer

verbe transitif (familier (rapporter [qch] à [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je vous ai ramené votre parapluie : vous l'aviez oublié chez moi.
Le traje su paraguas: lo dejó olvidado en mi casa.

llevar de regreso

verbe transitif (faire revenir à [qch]) (formal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cette question nous ramène au premier sujet de la réunion.
Esa pregunta nos lleva de regreso al primer tema de la reunión.

traer

verbe transitif (rapporter [qch] qu'on ne peut porter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Eh bien, tu ne nous as pas ramené le beau temps !
¡No nos has traído buen tiempo!

llegar

verbe pronominal (familier (venir, arriver)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il se ramène toujours au mauvais moment.
Él siempre llega en mal momento.

reducirse a

verbe pronominal (se simplifier)

Les expressions mathématiques peuvent souvent se ramener à de plus simples.
Las expresiones matemáticas a menudo pueden reducirse a expresiones más simples.

calcular el precio por unidad

locution verbale (calculer le prix unitaire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer entrar en razón a

locution verbale (raisonner [qqn], calmer [qqn])

Après cette dispute, elle ramena son frère à la raison.

traer de vuelta a la realidad

meterse donde no lo llaman

locution verbale (figuré, familier (s'exprimer sans y avoir été invité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ir

locution verbale (familier (aller quelque part, rejoindre [qqn])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

llamar la atención

locution verbale (péjoratif (se faire remarquer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dárselas de sabelotodo

locution verbale (péjoratif (étaler ses connaissances) (desaprobación; coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

venir

locution verbale (familier (venir)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ramener en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.