¿Qué significa raccolto en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra raccolto en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar raccolto en Italiano.

La palabra raccolto en Italiano significa apoltronado, reunido/a, acumulado, cosecha, colección, cosecha, cosecha, recolecta, recolecta, cosecha, acumulado, acumulado, recaudado, cosecha, arrancado, acurrucado, cosechado, congregado, recoger los frutos, recoger, cosechar, recopilar, recoger, alzar en brazos, embeber, recolectar, cosechar, cosechar, juntar, recolectar, reunir, juntar, recoger, recoger, recolectar, reunir, recaudar, recaudar, recoger, fruncir, cosecha, solicitar, armarse de, borrar, sintetizar algo con, coger, recogida, acumular, recoger, reunir, armarse de, recoger, acumular, recolectar, juntar, conseguir, juntar, coleccionar, juntar, reunir, conseguir, seleccionar, recoger, limpiar, reunir, sumar, atrapar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra raccolto

apoltronado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Trovò il cane tutto raggomitolato e comodo nel suo letto.
Encontró al perro apoltronado en su cama.

reunido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La chiesa intende donare in beneficenza i fondi raccolti.
La iglesia planea donar los fondos acumulados para caridad.

acumulado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La scienza moderna si basa su secoli di conoscenze raccolte.

cosecha

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ben usciva presto da scuola in autunno per aiutare la sua famiglia con il raccolto.
Ben salía temprano de la escuela durante el otoño para ayudar a su familia con al cosecha.

colección

aggettivo

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cosecha

sostantivo maschile (agricoltura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il raccolto di grano è stato scarso quest'anno dopo le torrenziali piogge estive.
La cosecha de maíz de este año fue pobre tras las lluvias torrenciales del verano.

cosecha

(agricoltura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quest'anno il raccolto è stato eccezionale per i coltivatori di mais.
La cosecha de este año ha sido destacada para los productores de maíz.

recolecta

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recolecta

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cosecha

(figurato) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El padre de Jim se retiró a los 60 para disfrutar la cosecha de 40 años de trabajo.

acumulado

(cose)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Donald gettò le foglie raccolte nel falò.
Donald puso las hojas acumuladas en el fuego.

acumulado

aggettivo (persone)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La folla radunata ha applaudito l'artista di strada.
La multitud acumulada aplaudía al artista callejero.

recaudado

participio passato

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il denaro raccolto andrà in beneficenza.
El dinero recaudado irá a organizaciones benéficas.

cosecha

(agricultura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La raccolta delle mele nell'orto è durata un giorno intero.
La cosecha de las manzanas tomó todo el día.

arrancado

(fiori)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il bambino mostrò alla madre il mazzetto di fiori che aveva raccolto.
El niño le dio el racimo de tomates arrancados a su madre.

acurrucado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I tre cuccioli erano pigiati in una poltrona.
Los tres cachorros estaban acurrucados en el sillón.

cosechado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Metti i fagioli che hai raccolto vicino al lavandino e io li laverò più tardi.
Pon los frijoles cosechados junto al fregadero que después los lavo.

congregado

aggettivo (personas)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il presidente ha iniziato il suo discorso ringraziando la folla riunita per essere venuta.
El presidente comenzó su discurso agradeciendo a la multitud congregada por asistir.

recoger los frutos

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Linda ha effettuato qualche buon investimento nel mercato azionario e ora sta raccogliendo i frutti.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha raccolto qualche conchiglia come ricordo della vacanza.
Recolectó varias conchas de mar para llevárselas como recuerdo de sus vacaciones.

cosechar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I braccianti sono fuori nei campi a raccogliere il mais.
Los granjeros están en el campo, cosechando el maíz.

recopilar

(informazioni)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ricercatore ha raccolto i dati e ha steso una relazione.
La investigadora recopiló los datos y preparó un informe.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I contadini erano impegnati a raccogliere i fasci di paglia.
Trabajaban afanosamente recogiendo las gavillas.

alzar en brazos

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Alzó en brazos a su esposa para cruzar el umbral de su nueva casa.

embeber

(liquidi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Usó un trozo de pan para embeber los restos de la sopa.

recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per mettere in ordine)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cosechar

(agricoltura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El granjero cosechó sus campos de trigo temprano este año.

cosechar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

juntar, recolectar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa mostra raccoglie tutti i principali quadri di Picasso.
La exhibición junta todas las principales obras de Picasso.

reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sentimento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alla fine raccolse il coraggio per dire al suo capo che lui aveva torto.
Finalmente reunió el valor necesario para decirle a su jefe que estaba equivocado.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le agenzie di intelligence stanno raccogliendo sempre più informazioni sulle nostre attività online.
Las agencias de inteligencia están juntando cada vez más información sobre nuestras actividades en Internet.

recoger

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento.
Recogí el libro que se había caído al suelo.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccolse tutte le informazioni che poté trovare sull'argomento.
Recogió toda la información que pudo sobre el tema.

recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare il raccolto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno raccolto le patate a mano.
Recolectaron las patatas a mano.

reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuerzas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gareth voleva arrendersi ma in qualche modo raccolse la volontà di andare avanti.
Gareth quería abandonar, pero, por algún motivo, reunió las fuerzas para seguir.

recaudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È rimasto là tutto il giorno a raccogliere soldi per i senzatetto.
Se pasó todo el día con su bote de colecta recaudando fondos para las personas sin hogar.

recaudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo raccolto cinquemila dollari per la beneficenza.
Recaudamos cinco mil dólares para la organización benéfica.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale (acqua)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El granjero construyó una reserva para recoger el agua cerca de sus campos.

fruncir

verbo transitivo o transitivo pronominale (legare, mettere insieme)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccolse il tessuto all'altezza della vita.
Frunció la tela en la pretina.

cosecha

(fruta, vegetales)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le susine del giardino sono pronte per la raccolta.
Las ciruelas del jardín están listas para la cosecha.

solicitar

(con impertinencia, descaradamente)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'azienda cercava clienti inviando un volantino pubblicitario.
La empresa solicitaba descaradamente clientes enviándoles publicidad por correo.

armarse de

(coraggio)

Bob ha preso coraggio e l'ha fatto.
Bob se armó de valor y fue a por ello.

borrar

(del liquido rovesciato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vicky spanse il suo vino così dovetti asciugare il tappeto con un foglio di carta assorbente.
Vicky derramó su vino y borré la alfombra con una hoja de papel de cocina.

sintetizar algo con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

coger

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza.
Le gusta recolectar flores para ofrecérselas a su novia.

recogida

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.
Asegúrate de sacar la basura esta mañana porque la recogida es al mediodía.

acumular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel corso della sua vita ha collezionato migliaia di libri.
Ha acumulado miles de libros en el transcurso de su vida.

recoger, reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccogli tutti i giocattoli e mettili al loro posto.
Recoged los juguetes y volved a colocarlos en su sitio.

armarse de

(forze, energie)

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccogli tutti i consigli che puoi da lei.
Recoge todos los consejos que puedas de ella.

acumular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel corso della sua vita mia nonna ha collezionato numerosi oggetti d'arte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Entre todos, juntamos una buena colección de videojuegos.

recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ricercatore ha raccolto numerosi dati nel corso di migliaia di test.
Los investigadores recolectaron muchísima información de miles de usuarios.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le pecore si sono sparpagliate; dovremo radunarle di nuovo.
Las ovejas se han dispersado, así que tenemos que juntarlas de nuevo.

conseguir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Riesci a mettere insieme i soldi entro la fine del mese?
¿Puedes conseguir el dinero antes de fin de mes?

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo ammucchiato le foglie secche in cumuli.
Apilamos las hojas en pequeños montones.

coleccionar, juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In poco più di un mese abbiamo raccolto ben cento esemplari per la nostra collezione di francobolli.

reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Se vogliamo giocare a football prima dovremo mettere insieme qualche giocatore.
Si queremos jugar al fútbol debemos antes reunir algunos jugadores.

conseguir

(cose, persone)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

seleccionar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Facciamo affidamento su testimonianze raccolte da varie fonti.
Confiamos en los testimonios seleccionados de distintas fuentes.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho colto qualche fragola selvatica da mangiare.
Recogí algunas fresas silvestres para comer.

limpiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (liquidi) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Servire con molto pane per tirare su il sughetto.
Sírvelo con mucho pan para limpiar tanta salsa.

reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (coraggio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non sono riuscita a trovare il coraggio di chiedergli un appuntamento.
No podía reunir las agallas para invitarlo a salir.

sumar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli psicologi hanno messo insieme la saggezza collettiva degli studiosi precedenti per sviluppare una nuova teoria.
Los psicólogos han sumado la sabiduría colectiva de los académicos precedentes para elaborar una nueva teoría.

atrapar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il disinfestatore ha catturato un gran numero di ratti e poi ha sistemato le trappole.
El exterminador atrapó varias ratas y después dejo trampas.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de raccolto en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.