¿Qué significa raccolta differenziata en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra raccolta differenziata en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar raccolta differenziata en Italiano.

La palabra raccolta differenziata en Italiano significa recogida, colecta, recogida, colección, cosecha, cosecha de la fruta, recopilación, colección, cosecha, captación, recogida, obra, paquete de, edición de colección, compilación, recopilación, compendio, rodeo, corpus, cosecha, acumulación, resumen, tesoro, cosecha, cosecha, reunido/a, acumulado, colección, cosecha, cosecha, recolecta, recolecta, apoltronado, acumulado, acumulado, recaudado, arrancado, acurrucado, cosechar, recolectar, recoger los frutos, recoger, cosechar, recopilar, recoger, alzar en brazos, embeber, recolectar, cosechar, juntar, recolectar, reunir, juntar, recoger, recoger, recolectar, reunir, recaudar, recaudar, recoger, fruncir, solicitar, armarse de, borrar, sintetizar algo con, coger, acumular, recoger, reunir, armarse de, recoger, acumular. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra raccolta differenziata

recogida, colecta

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'istituto di carità si adopererà per una raccolta di provviste.
La organización de caridad trabajará en la recogida de material de ayuda.

recogida

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Martedì è il giorno della raccolta dei rifiuti.
Los martes es el día de recogida de basuras.

colección

sostantivo femminile (oggetti, pubblicazioni)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'organizzazione ha appena pubblicato la sua raccolta annuale di statistiche sull'industria musicale. Quella casa editrice ha appena pubblicato una raccolta di racconti brevi.

cosecha

(fruta, vegetales)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le susine del giardino sono pronte per la raccolta.
Las ciruelas del jardín están listas para la cosecha.

cosecha de la fruta

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La raccolta della frutta dagli alberi richiede una scala.

recopilación

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Tra le responsabilità dei ricercatori vi è la raccolta di tutti i dati pertinenti.

colección

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cosecha

(agricultura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La raccolta delle mele nell'orto è durata un giorno intero.
La cosecha de las manzanas tomó todo el día.

captación

(generale: di acqua)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recogida

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Assicurati di portare fuori la spazzatura stamattina perché la raccolta è al pomeriggio.
Asegúrate de sacar la basura esta mañana porque la recogida es al mediodía.

obra

sostantivo femminile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La raccolta delle opere di Picasso è molto impressionante.
La obra de Picasso es muy impresionante.

paquete de

sostantivo femminile (libro)

Ho comprato una raccolta di francobolli all'ufficio postale.
Me compré un paquete de estampillas en la oficina postal.

edición de colección

sostantivo femminile (libri a tema comune)

compilación, recopilación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I musicisti fecero uscire una raccolta dei loro brani più famosi.
Los músicos lanzaron una compilación (or: recopilación) de sus grandes éxitos.

compendio

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'autore pubblicò un compendio di saggi sulla pace.

rodeo

(gregge) (ganado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

corpus

(di opere)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)
Teresa está estudiando el corpus completo de Shakespeare para su tesis.

cosecha

(grano, ecc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La cosecha de las uvas se lleva a cabo en septiembre.

acumulación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'obiettivo principale di un uomo d'affari è l'accumulo di ricchezza.

resumen

(giornalismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Simon no tenía tiempo de leer las obras enteras, así que se compró un resumen.

tesoro

sostantivo femminile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Doug ha una collezione di figurine del baseball sotto il letto.
Doug tiene un tesoro de antiguos cromos de béisbol bajo la cama.

cosecha

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ben usciva presto da scuola in autunno per aiutare la sua famiglia con il raccolto.
Ben salía temprano de la escuela durante el otoño para ayudar a su familia con al cosecha.

cosecha

(figurato) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El padre de Jim se retiró a los 60 para disfrutar la cosecha de 40 años de trabajo.

reunido/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La chiesa intende donare in beneficenza i fondi raccolti.
La iglesia planea donar los fondos acumulados para caridad.

acumulado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La scienza moderna si basa su secoli di conoscenze raccolte.

colección

aggettivo

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cosecha

sostantivo maschile (agricoltura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il raccolto di grano è stato scarso quest'anno dopo le torrenziali piogge estive.
La cosecha de maíz de este año fue pobre tras las lluvias torrenciales del verano.

cosecha

(agricoltura)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quest'anno il raccolto è stato eccezionale per i coltivatori di mais.
La cosecha de este año ha sido destacada para los productores de maíz.

recolecta

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

recolecta

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

apoltronado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Trovò il cane tutto raggomitolato e comodo nel suo letto.
Encontró al perro apoltronado en su cama.

acumulado

(cose)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Donald gettò le foglie raccolte nel falò.
Donald puso las hojas acumuladas en el fuego.

acumulado

aggettivo (persone)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La folla radunata ha applaudito l'artista di strada.
La multitud acumulada aplaudía al artista callejero.

recaudado

participio passato

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il denaro raccolto andrà in beneficenza.
El dinero recaudado irá a organizaciones benéficas.

arrancado

(fiori)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il bambino mostrò alla madre il mazzetto di fiori che aveva raccolto.
El niño le dio el racimo de tomates arrancados a su madre.

acurrucado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I tre cuccioli erano pigiati in una poltrona.
Los tres cachorros estaban acurrucados en el sillón.

cosechar

(agricoltura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El granjero cosechó sus campos de trigo temprano este año.

recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ricercatore ha raccolto numerosi dati nel corso di migliaia di test.
Los investigadores recolectaron muchísima información de miles de usuarios.

recoger los frutos

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Linda ha effettuato qualche buon investimento nel mercato azionario e ora sta raccogliendo i frutti.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha raccolto qualche conchiglia come ricordo della vacanza.
Recolectó varias conchas de mar para llevárselas como recuerdo de sus vacaciones.

cosechar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I braccianti sono fuori nei campi a raccogliere il mais.
Los granjeros están en el campo, cosechando el maíz.

recopilar

(informazioni)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il ricercatore ha raccolto i dati e ha steso una relazione.
La investigadora recopiló los datos y preparó un informe.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I contadini erano impegnati a raccogliere i fasci di paglia.
Trabajaban afanosamente recogiendo las gavillas.

alzar en brazos

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I proprietari di cani dovrebbero raccogliere i bisogni dei propri cani e buttarli nel bidone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Alzó en brazos a su esposa para cruzar el umbral de su nueva casa.

embeber

(liquidi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Usó un trozo de pan para embeber los restos de la sopa.

recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (per mettere in ordine)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cosechar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

juntar, recolectar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questa mostra raccoglie tutti i principali quadri di Picasso.
La exhibición junta todas las principales obras de Picasso.

reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sentimento)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alla fine raccolse il coraggio per dire al suo capo che lui aveva torto.
Finalmente reunió el valor necesario para decirle a su jefe que estaba equivocado.

juntar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le agenzie di intelligence stanno raccogliendo sempre più informazioni sulle nostre attività online.
Las agencias de inteligencia están juntando cada vez más información sobre nuestras actividades en Internet.

recoger

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho raccolto il libro che era caduto sul pavimento.
Recogí el libro que se había caído al suelo.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccolse tutte le informazioni che poté trovare sull'argomento.
Recogió toda la información que pudo sobre el tema.

recolectar

verbo transitivo o transitivo pronominale (fare il raccolto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno raccolto le patate a mano.
Recolectaron las patatas a mano.

reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuerzas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gareth voleva arrendersi ma in qualche modo raccolse la volontà di andare avanti.
Gareth quería abandonar, pero, por algún motivo, reunió las fuerzas para seguir.

recaudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (denaro)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È rimasto là tutto il giorno a raccogliere soldi per i senzatetto.
Se pasó todo el día con su bote de colecta recaudando fondos para las personas sin hogar.

recaudar

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Abbiamo raccolto cinquemila dollari per la beneficenza.
Recaudamos cinco mil dólares para la organización benéfica.

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale (acqua)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El granjero construyó una reserva para recoger el agua cerca de sus campos.

fruncir

verbo transitivo o transitivo pronominale (legare, mettere insieme)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccolse il tessuto all'altezza della vita.
Frunció la tela en la pretina.

solicitar

(con impertinencia, descaradamente)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
L'azienda cercava clienti inviando un volantino pubblicitario.
La empresa solicitaba descaradamente clientes enviándoles publicidad por correo.

armarse de

(coraggio)

Bob ha preso coraggio e l'ha fatto.
Bob se armó de valor y fue a por ello.

borrar

(del liquido rovesciato)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Vicky spanse il suo vino così dovetti asciugare il tappeto con un foglio di carta assorbente.
Vicky derramó su vino y borré la alfombra con una hoja de papel de cocina.

sintetizar algo con

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

coger

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A Charlie piace cogliere fiori per la sua ragazza.
Le gusta recolectar flores para ofrecérselas a su novia.

acumular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel corso della sua vita ha collezionato migliaia di libri.
Ha acumulado miles de libros en el transcurso de su vida.

recoger, reunir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccogli tutti i giocattoli e mettili al loro posto.
Recoged los juguetes y volved a colocarlos en su sitio.

armarse de

(forze, energie)

recoger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Raccogli tutti i consigli che puoi da lei.
Recoge todos los consejos que puedas de ella.

acumular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nel corso della sua vita mia nonna ha collezionato numerosi oggetti d'arte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Entre todos, juntamos una buena colección de videojuegos.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de raccolta differenziata en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.