¿Qué significa pari en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra pari en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pari en Italiano.

La palabra pari en Italiano significa igual, empatado, par, libre de deudas, empate, plano/a, par, empatado, en paz, empatado, a mano, iguales, igual, iguales, par, equivalente, par, grupo de mi generación, en paz, bloquear, esquivar, defenderse, opinión, creencia, opinión, parecer, parecer, querer, sonar, punto de vista, estimación, parecer estar, opinión, opinión, punto de vista, pronunciamiento, verse, parecer. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pari

igual

sostantivo maschile (persona allo stesso livello)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nella combattuta partita di tennis incontrò finalmente il proprio pari.
Por fin se enfrentó a su igual en el arduo partido de tenis.

empatado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Lei stava vincendo un momento fa, ma adesso sono pari.
Hace unos minutos ella iba ganando pero ahora están empatados.

par

aggettivo (numero) (número)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Dato che siamo in numero pari possiamo lavorare a coppie.
Como hay un número par podemos trabajar en parejas.

libre de deudas

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Dopo che hai fatto questo pagamento, saremo pari.
Cuando hayas hecho este pago quedarás libre de deudas conmigo.

empate

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nessuna delle due squadre poteva accontentarsi del pareggio 2 a 2.
Ninguno de los dos equipos estaba contento con el empate de 2-2.

plano/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questo pavimento non è molto livellato.
El piso no está muy parejo.

par

sostantivo maschile (titolo nobiliare)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lord Mountbatten era un Pari del Regno Inglese
Lord Mountbatten fue un par de la realeza británica.

empatado

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Los dos equipos estaban empatados para el medio tiempo.

en paz

aggettivo invariabile

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ecco il denaro che ti devo; adesso siamo pari.
Aquí tienes el dinero que te debo. Ya estamos tablas.

empatado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A metà tempo le due squadre erano pari.
Los dos equipos estaban igualados en el entretiempo.

a mano

aggettivo invariabile

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Prima ti ho dato uno schiaffo io, poi tu me l'hai restituito. Adesso siamo pari, suppongo.
Te pegué una vez. Luego tú me pegaste. Supongo que ahora estamos a mano.

iguales

(punteggio) (tenis)

(adjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia").)
Il punteggio è trenta pari per il momento.
El tanteador está empatado a treinta en este momento.

igual

avverbio (sport: pareggio)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il punteggio alla fine era sei pari.
El marcador terminó empatado en seis.

iguales

sostantivo maschile (diritto) (legal)

(adjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia").)
In alcuni paesi un accusato ha il diritto di essere giudicato di fronte a una giuria di propri pari .
En algunos países el reo tiene derecho a ser juzgado por un jurado popular formado por sus iguales.

par

sostantivo maschile (persona)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

equivalente

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Nancy ha organizzato talmente bene la filiale che è stata promossa e le hanno chiesto di sviluppare un sistema equivalente per tutti gli uffici della ditta.
Nancy hizo tan buen trabajo organizando la filial que le dieron un ascenso y le pidieron que implantara un sistema equivalente en todas las oficinas de la firma.

par

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I suoi colleghi lo hanno eletto migliore attore.
Sus colegas lo eligieron mejor actor.

grupo de mi generación

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Del grupo de mi generación somos varios los que seguimos la universidad.

en paz

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ecco i tuoi soldi. Abbiamo pareggiato il debito ora?
Aquí está tu dinero. ¿Estamos en paz?

bloquear

verbo intransitivo (scherma) (un ataque)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I due schermidori hanno parato durante il campionato.
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

esquivar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scherma)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando l'attaccante provò a colpire, lo schermidore parò e poi schivò l'attacco.
Mientras el atacante intentaba golpearlo, el esgrimista esquivó y dio un paso para evitar su carga.

defenderse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
El senador se defendió de la pregunta embarazosa sacando a la luz un problema similar al de su oponente.

opinión

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dopo aver considerato la questione, il mio parere ora è che dovremmo dargli il lavoro.
Habiendo considerado el asunto, ahora mi opinión es que debemos darle el trabajo a él.

creencia

(tendencia religiosa, política, etc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

opinión

sostantivo maschile (valutazione professionale)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dopo che il dottore ha detto che dovevo operarmi, ho voluto un altro parere.
Luego de que el doctor me dijera que necesitaba cirugía, busque una segunda opinión.

parecer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sembra stanca, ma non ne sono sicuro.
Ella parece cansada, pero no estoy seguro.

parecer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Sembra che siano andati in vacanza.
Parece que es cierto que están de vacaciones.

querer

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Puoi fare ciò che vuoi fino a che non torno, poi puliamo la casa.
Puedes hacer lo que quieras hasta que llegue a casa. Luego haremos la limpieza.

sonar

(sembrare)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le sue parole suonavano sincere.
Sus palabras sonaron convincentes.

punto de vista

sostantivo maschile

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Nessuno ascolta mai i miei pareri.
Desde mi punto de vista, él es un excelente trabajador.

estimación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Secondo il tuo parere, che cosa ci tirerà fuori da questo pasticcio?
En tu estimación, ¿qué podría sacarnos de este lío?

parecer estar

verbo intransitivo (estado, condición)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le tubature sembrano in buono stato. Il paziente sembrava in buona salute e aveva un colorito salutare sulle guance.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El abrigo nuevo de Miranda parece ser de lana virgen.

opinión

(opinione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?
¿Cuál es tu opinión sobre la política extranjera del gobierno?

opinión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit?
En tu opinión, ¿qué debemos hacer con el déficit?

punto de vista

(figurato)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili.
Desde el punto de vista del jefe, los planes para reducir coste eran muy razonables.

pronunciamiento

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
"Inocente", fue el pronunciamiento del jurado.

verse

(AmL)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
James sembrava stanco quando è arrivato ieri sera.
Anoche cuando llegó lucía cansado.

parecer

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Attraverso il suo telescopio la luna sembra enorme. // Audrey sembra rilassata.
La luna se veía muy grande vista por el telescopio. Audrey se ve relajada.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pari en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.