¿Qué significa missing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra missing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar missing en Inglés.

La palabra missing en Inglés significa perdido/a, ausente, desprovisto/a, desaparecido/a, los desaparecidos, fallar, fallar, escaparse, extrañar, extrañar, fallar, perderse, perder, señorita, fallar, errar, no encontrarse con, no entender, perderse, escaparse, perderse, evitar, señorita, señoritas, ser dado por desaparecido, desaparecer, perdido en ruta, eslabón perdido, espacio en blanco, incoherencia, persona desaparecida, te echo de menos, sin vacilar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra missing

perdido/a

adjective (lost)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She finally found her missing keys.
Finalmente encontró las llaves perdidas.

ausente

adjective (absent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The missing family member finally arrived for Christmas.
El familiar ausente por fin llegó para Navidad.

desprovisto/a

adjective (lacking)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He is missing some important language skills.
Está desprovisto de algunas habilidades importantes de lenguaje.

desaparecido/a

adjective (disappeared)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The missing soldier was never seen again.
Nunca se volvió a ver al soldado desaparecido.

los desaparecidos

plural noun (missing people)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Following the earthquake, five Spaniards are thought to be among the missing.

fallar

intransitive verb (not hit target, mark)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bob tried to make the putt, but he missed.
Bob trató de meter la bola en el hoyo pero falló.

fallar

transitive verb (fail to hit: target, mark)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The batsman missed the ball.
El bateador falló la bola.

escaparse

transitive verb (sport: fail to catch)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The goalkeeper missed the ball.
Al portero se le escapó el balón.

extrañar

transitive verb (long for) (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The children miss their father when he is away on business.
Los niños extrañan a su padre cuando está en viajes de negocios.

extrañar

transitive verb (long for) (AmL)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I miss the mountains of home.
Extraño las montañas de mi tierra.

fallar

transitive verb (fail to land on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The bomb missed its target.
La bomba falló el blanco.

perderse

transitive verb (fail to be present for)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Pete slept late and missed the meeting.
Pete se quedó dormido y se perdió la reunión.

perder

transitive verb (fail to be on time for)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The delay caused Audrey to miss her train.
El retraso hizo que a Audrey se le fuera el tren.

señorita

noun (title: unmarried woman)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Miss Johnson is well liked.
La señorita Johnson es muy apreciada.

fallar

noun (sports: failure to hit)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
His second swing was a miss.
Falló el segundo swing.

errar

intransitive verb (fail to catch)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Brian tried to kick the ball and missed.
Brian trató de patear la pelota, pero erró.

no encontrarse con

transitive verb (fail to meet: [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm really sorry I missed you at the station.
Lamento no haberle esperado (or: recibido) en la estación.

no entender

transitive verb (fail to hear)

I'm sorry, I missed what you said.
Lo siento, no entendí lo que dijiste.

perderse

transitive verb (fail to see or note)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Shaun saw the shooting star, but I didn't look up quickly enough, so I missed it.

escaparse

transitive verb (fail to understand) (figurado, objeto)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tom totally missed the point of the argument.
Tom no entendió el argumento.

perderse

transitive verb (fail to take advantage of)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Don't miss this fantastic opportunity to save money!
¡No se pierda esta fantástica oportunidad de ahorrar dinero!

evitar

transitive verb (escape or avoid)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He narrowly missed crashing into a tree.
Pudo evitar el árbol de milagro, casi se estrella.

señorita

interjection (term of address: female teacher)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Miss, would you give me a paper, please?
Señorita, ¿podría pasarme una hoja de papel por favor?

señoritas

plural noun (US (women's garments)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
Eleanor works in the misses department.
Eleanor trabaja en el departamento de señoritas.

ser dado por desaparecido

verbal expression (person: have disappeared)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Two climbers have been reported missing.

desaparecer

(disappear)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

perdido en ruta

adjective (lost while being transported)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

eslabón perdido

noun (ape man: evolutionary animal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Some people believe Neanderthal Man was the missing link between animals and humans.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los científicos siguen buscando al eslabón perdido.

espacio en blanco

noun (missing part of series)

Please fill in the missing link between the following series of letters: A, B, C ... G, H, I.
Por favor complete el espacio entre las siguientes series de letras: A, B, C ... G, H, I.

incoherencia

noun (missing connection, explanatory fact)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His theory was flawed by a missing link between the initial hypothesis and his conclusion.
Su teoría falló por una pieza faltante entre su hipótesis inicial y la conclusión.

persona desaparecida

noun ([sb] who has disappeared)

My husband hasn't been seen for three days and the police have recorded him as a missing person. If you see this missing person, please call the police.
Nadie ha visto a mi esposo en estos días y la policía lo ha catalogado como desaparecido.

te echo de menos

interjection (informal (I miss you)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Cariño mío, ¡me haces falta!

sin vacilar

expression (without stopping or hesitating)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de missing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de missing

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.