¿Qué significa longtemps en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra longtemps en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar longtemps en Francés.

La palabra longtemps en Francés significa mucho tiempo, dentro de poco, hacía mucho que, hacía mucho tiempo que, ¡tanto tiempo!, haberse tardado, ¡cómo pasa el tiempo!, hace mucho que [+ indicativo], hace tanto tiempo, desde hace mucho, desde hace mucho tiempo, desde hace tanto, desde hace tanto tiempo, durar para siempre, durar mucho tiempo, tener para rato, tener para largo, aún más, todavía más, no hace mucho que, hace bastante, hace bastante tiempo, hace ya bastante que, hace ya bastante tiempo que, hace mucho que, hace mucho tiempo que, hacía mucho que, hacía mucho tiempo que, el menor tiempo posible, con mucha anticipación, con mucha antelación, tardar mucho en, tardarse mucho en, no por mucho, no por mucho tiempo, por mucho tiempo, por muchísimo tiempo, más tiempo, más, por más tiempo, no por mucho tiempo, mucho tiempo, demasiado tiempo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra longtemps

mucho tiempo

adverbe (pendant un long moment)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les randonneurs ont marché longtemps. // J'ai longtemps cru que cet acteur était italien.
Los excursionistas han caminado mucho.

dentro de poco

locution adverbiale (rapidement, dans un court moment)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hacía mucho que, hacía mucho tiempo que

(il y a longtemps que ce n'est pas arrivé)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas vu l'eau monter aussi haut.
Hacía mucho que no veía el agua llegar tan arriba.

¡tanto tiempo!

(on ne s'était pas vus depuis longtemps)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Oh, Marc ! Ça faisait longtemps ! Alors, qu'est-ce que tu deviens ?
—¡Oye, Marc! ¡Tanto tiempo! ¿Qué ha sido de ti?

haberse tardado

(ironique (ça recommence encore !) (desaprobación)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Tiens, et revoilà que Benjamin nous reparle de sa moto. Ça faisait longtemps !
—¡Oye! ¡Ya está Benjamin hablándonos de su moto otra vez! ¡Se había tardado!

¡cómo pasa el tiempo!

(indication d'un événement lointain)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Quelle belle photo ! Ça fait longtemps...
—¡Qué linda foto! ¡Cómo pasa el tiempo!

hace mucho que [+ indicativo]

locution conjonction (il y a longtemps que + [indicatif])

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer.
Hace mucho que venimos a acampar aquí. // Hace mucho que no vamos al mar.

hace tanto tiempo

(il y a bien longtemps)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

desde hace mucho, desde hace mucho tiempo

locution adverbiale (depuis un temps relativement long)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Myriam attend son bus depuis longtemps.
Myriam ha estado esperando el autobús desde hace mucho.

desde hace tanto, desde hace tanto tiempo

locution adverbiale (depuis tant de temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'attends ce moment depuis si longtemps !
—¡Esperaba este momento desde hace tanto!

durar para siempre

locution verbale (peu courant (durer indéfiniment)

Cela ne durera pas autant que les contributions.
Eso no va a durar para siempre.

durar mucho tiempo

locution verbale (tirer en longueur)

tener para rato, tener para largo

locution verbale (prévoir une longue durée)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quand elle passe voir Marie, elle en a toujours pour longtemps.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. —¿Te vas a tardar mucho en la ducha?

aún más, todavía más

locution adverbiale (emphase pour longtemps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ça va durer encore longtemps ?
—¿Se va a demorar todavía más?

no hace mucho que

locution conjonction (il y a peu)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il n'y a pas longtemps que je suis allée à Paris et j'ai acheté les produits qui me manquaient.
No hace mucho que fui a París y compré los productos que me faltaban.

hace bastante, hace bastante tiempo

(loin dans le passé)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hace ya bastante que, hace ya bastante tiempo que

(cela fait longtemps que)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hace mucho que, hace mucho tiempo que

(indique le temps écoulé)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il y a longtemps que nous n'habitons plus Paris.
Hace mucho que no vivimos en París.

hacía mucho que, hacía mucho tiempo que

(cela remonte à loin)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

el menor tiempo posible

locution adverbiale (aussi rapidement que possible)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con mucha anticipación, con mucha antelación

locution adverbiale (de façon anticipée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous prévoyons toujours nos vacances longtemps à l'avance.
Siempre planificamos nuestras vacaciones con mucha antelación.

tardar mucho en, tardarse mucho en

locution verbale (prendre son temps pour faire [qch])

Pierre met peut-être longtemps à faire ce qu'il fait mais son travail est bien fait.
Pierre puede tardarse mucho en hacer lo que hace, pero su trabajo está bien hecho.

no por mucho, no por mucho tiempo

locution adverbiale (qui va vite changer)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

por mucho tiempo

locution adverbiale (durant un temps long)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pendant longtemps, j'allais travailler à pieds.
Por mucho tiempo, iba a trabajar a pie.

por muchísimo tiempo

locution adverbiale (durant un long moment)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

más tiempo

locution adverbiale (qui cessera bientôt)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il n'y a plus longtemps à attendre avant le début du film.
Ya no hay que esperar más tiempo para que empiece la película.

más

locution adverbiale (durant un temps plus long)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
La pluie a duré plus longtemps que prévu.
La lluvia va a durar más tiempo de lo previsto.

por más tiempo

locution adverbiale (durant un temps le plus long)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le gagnant sera celui qui reste le plus longtemps en équilibre sur le poteau.
Ganará quien logre permanecer en equilibrio sobre el poste por más tiempo.

no por mucho tiempo

locution adverbiale (ça va bientôt finir)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

mucho tiempo

locution adverbiale (pour une très longue durée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'espère que notre amitié durera pour longtemps.
Espero que nuestra amistad dure mucho tiempo.

demasiado tiempo

locution adverbiale (fort longuement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de longtemps en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.