¿Qué significa ignorare en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra ignorare en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ignorare en Italiano.

La palabra ignorare en Italiano significa ignorar, ignorar, ignorar, no hacerle caso, anular, ocultar, ignorar, menospreciar, subestimar, ignorar a, desestimar, negarse a hablar con, desestimar a alguien por, desestimar algo por, en desconocimiento de, no prestar atención a, dejar algo de lado, ignorar, ignorar, apartar, desairar a, burlar, desdeñar, ignorar, ignorar, pasar por alto, menospreciar, dejar de lado, hacer la vista gorda, no escuchar, ignorar algo, ignorar a, restar importancia, descartar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ignorare

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcuno)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
È proprio irritante. Io la ignoro semplicemente.
Es tan pesada que simplemente la ignoro.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (qualcosa)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha ignorato la richiesta di aiuto.
Ignoró las peticiones de ayuda.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I genitori non possono più ignorare i pericoli di internet.
Los padres no pueden ignorar más los peligros de Internet.

no hacerle caso

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Se ricevi un insulto da una persona che non ti conosce veramente è meglio ignorarlo.

anular

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El juez anuló el veredicto de la cámara baja.

ocultar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine.
Mi conciencia no me permitirá ocultar este crimen.

ignorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In questa occasione Emily ha ignorato il cattivo comportamento di Frank.
Emily ignoró el mal comportamiento de Frank en esta ocasión.

menospreciar, subestimar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il professore ignora qualunque opinione avanzata da una donna.
El profesor menosprecia todas las sugerencias que procedan de una mujer.

ignorar a

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho incontrato la mia ex in discoteca, ma mi ha ignorato.

desestimar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il politico ha ignorato le voci sulla sua presunta relazione.
El político desestimó los rumores sobre su aventura.

negarse a hablar con

verbo transitivo o transitivo pronominale

desestimar a alguien por

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La polizia ha ignorato l'uomo che aveva chiamato in quanto lo ha reputato un perditempo.
El policía desestimó a la persona que llamó por hacerle perder tiempo.

desestimar algo por

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Inizialmente, il direttore ha ignorato la storia in quanto semplice pettegolezzo.
Al principio el editor desestimó la historia por ser sólo un rumor.

en desconocimiento de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Ignorare la legge non è una scusa per trasgredirla.
Declararse en desconocimiento de la ley no exime de su cumplimiento.

no prestar atención a

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejar algo de lado

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Henry decise di bypassare il supervisore e andare avanti col suo piano.
Henry decidió ignorar a su supervisor y seguir adelante con su plan.

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'insegnante ignorò la mano alzata dello studente così da poter terminare la lezione.
El maestro ignoró la mano alzada del estudiante para poder terminar su lección.

apartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

desairar a

Elizabeth credeva che lei e Janet fossero amiche, finché Janet non la snobbò non invitandola alla sua festa.
Elisabeth creía que Janet era su amiga, pero Janet la desairó al no invitarla a su fiesta.

burlar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli atti del criminale sfidavano le autorità.
Las acciones de los criminales burlaron al sistema.

desdeñar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El jefe desdeñó todas las sugerencias de Tom.

ignorar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Chiedo scusa a tutti. Ignorate le mie precedenti istruzioni, a breve vi dirò cosa fare.
Perdón a todos. Por favor, ignoren mis instrucciones anteriores; les diré lo que deben hacer en un minuto.

pasar por alto

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Era difficile non fare caso al brutto neo sulla sua faccia.
Es difícil pasar por alto el lunar tan horrible que tiene en la cara.

menospreciar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mia moglie ignora sempre i miei suggerimenti.
Mi mujer siempre menosprecia mis sugerencias.

dejar de lado

(figurato: ignorare)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mettiamo da parte le nostre differenze per trovare una soluzione comune al problema .
Dejemos de lado nuestras diferencias para encontrar una solución a nuestro problema en común.

hacer la vista gorda

(figurato) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Chiudeva un occhio sulle attività di suo marito.
Hizo la vista gorda sobre los asuntos de su marido.

no escuchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Brian ignorava quello che diceva Kate, non voleva sapere.
Brian no escuchó lo que Kate estaba diciendo, no quería enterarse.

ignorar algo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ignoraba cualquiera conexión entre esas dos personas.

ignorar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone non gradite)

Ho sorriso a Rita e l'ho salutata, ma lei mi ha ignorato. Forse non mi ha riconosciuto.
Le sonreí a Rita, pero me ignoró, quizás no me reconoció.

restar importancia

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ero completamente scandalizzato: avevo lavorato tantissimo a quel progetto e il mio capo lo ha semplicemente ignorato.
Estaba realmente mal, trabajé mucho en ese proyecto y mi jefe le restó importancia.

descartar a

Inizialmente Robert ha respinto Marilyn perché la considerava sciocca, ma poi ha capito che in realtà era una persona molto intelligente.
Al principio Roberto creyó que Marilyn era solo una joven ingenua y la descartó, pero después se dio cuenta de que en realidad era muy inteligente.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ignorare en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.