¿Qué significa how en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra how en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar how en Inglés.

La palabra how en Inglés significa cómo, cómo, cómo, cuán, qué, cómo, ¡y cómo!, de manera desordenada, comprender cómo, no querer ni pensar, ¡salud!, ¿Qué tal si [+ indicativo]?, ¡qué te parece!, ¿qué tal?, ¿qué te parece?, ¿qué me contás?, ¿cómo te va?, ¿cómo estás?, ¿qué tal estás?, ¿qué tamaño?, ¿Le puedo ayudar en algo?, ¿cómo es que?, ¿por qué?, ¡cómo te atreves!, cómo, qué tal, ¿a qué distancia está?, que distancia, ¿qué onda?, ¿cómo puede ser que...?, así funciona, fíjate cómo va, fíjate qué pasa, así es la vida, ¿cuánto tarda?, ¿cuánto mide?, cuántos, cuánto, cuánto, lo mucho que, cuántas veces, con cuánta frecuencia, cada cuánto tiempo, yo qué sé, ¿Y eso por qué?, cuán pronto, qué tan pronto, cuan pronto, cómo están las cosas, ¿Cómo fue?, ¿Qué tal tu día?, ¿Qué tal el viaje?, situación desagradable, guía básica, manual, ¿qué dijiste?, preguntar si, informarse, saber, saber cómo, conocimiento, te compadezco, no importa cómo, sin importar cómo, sin importar, saber, narrar, enseñarle a alguien cómo hacer algo de nuevo, tantear el terreno, dado que, enseñar a hacer, enseñar como hacer, enseñar cómo, saber hacer, decir de qué manera, suele ocurrir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra how

cómo

adverb (in what manner)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Did you see how he looked at me?
¿Viste de qué manera me miraba?

cómo

adverb (by what means)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Do you know how to fix this TV?
¿Sabes la manera de arreglar esto?

cómo

adverb (in what condition)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
How are you?
¿Qué tal estás?

cuán

adverb (to what degree or extent)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
How strong do you like your coffee? How old are you?
¿Cómo de fuerte te gusta el café?

qué

adverb (intensifier) (exclamación)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
How kind of you!
¡Qué amable de tu parte!

cómo

adverb (meaning what)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I don't know how to understand her comments.
No sé de qué manera entender sus comentarios.

¡y cómo!

interjection (US (emphatic agreement)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de manera desordenada

adverb (informal (carelessly, without order)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I was shocked to see Sara shove her expensive dresses into the wardrobe anyhow.
Me impactó ver a Sara meter sus caros vestidos en el armario de manera desordenada.

comprender cómo

transitive verb (understand)

It's impossible to comprehend how such a complicated machine works.
Es imposible comprender cómo funciona una máquina tan complicada.

no querer ni pensar

verbal expression (find unpleasant to imagine)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I dread to think how the victim's family must be feeling.
No quiero ni pensar cómo se debe sentir la familia de la víctima.

¡salud!

interjection (informal, dated (toast)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

¿Qué tal si [+ indicativo]?

(informal (introducing a suggestion)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
How about going to the cinema tonight?
¿Qué te parece si vamos al cine esta noche?

¡qué te parece!

interjection (delight, surprise)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
My sister is expecting twins. How about that!
Mi hermana espera mellizos. ¡Qué tal!

¿qué tal?

interjection (impressed) (AR, coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

¿qué te parece?

interjection (asking opinion)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

¿qué me contás?

interjection (wanting to impress) (AR)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

¿cómo te va?

expression (informal (greeting) (informal)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"How are you doing?" "Not too bad, how about you?"
—¿Cómo te va? —Bien, ¿y tú?

¿cómo estás?, ¿qué tal estás?

expression (greeting)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Hello Phil, how are you? Good to see you again.
Hola Phil, ¿cómo está? Qué gusto verlo de nuevo.

¿qué tamaño?

adverb (informal (of what dimensions?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
How big a portion of chocolate cake do you want? How big is the cruise ship?
¿Cuán grande quieres tu porción de torta de chocolate?

¿Le puedo ayudar en algo?

expression (what do you need?) (servicios: atención al cliente)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Store clerks often ask customers, "How can I help you?"

¿cómo es que?

expression (informal (why is it that)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
How come you aren't at work?
¿Cómo es que no estás en el trabajo?

¿por qué?

interjection (informal (Why?)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You guys split up? How come?
¿Se separaron? ¿Por qué?

¡cómo te atreves!

interjection (indignation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
How dare you say I can't cook! So, you told her she was a fat cow?? How dare you!!
¡Qué descarado! ¡Cómo vas a decirme que no sé cocinar!

cómo

(dialect (how do you do?)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

qué tal

expression (formal (Pleased to meet you.)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
How do you do? I'm delighted to meet you.
Mucho gusto. Es un placer conocerte.

¿a qué distancia está?

expression (to or at what distance?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
How far is it to the nearest gas station from here? // How far can you go on one tank of gas?
¿A qué distancia está la gasolinera más cercana? ¿A qué distancia puedes llegar con el tanque lleno de gasolina?

que distancia

expression (to or at what distance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
This app tells me how far I have jogged.
Esta aplicación me dice qué distancia he trotado.

¿qué onda?

expression (informal (how are you?) (AR)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Hello, John - long time, no see! How goes it?

¿cómo puede ser que...?

(explain why)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
How is it that all of your hats are black?
¿Por qué todos tus sombreros son negros?

así funciona

expression (informal (that is how things normally happen)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

fíjate cómo va, fíjate qué pasa

expression (informal (see what happens after a while)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

así es la vida

(reality, the way life is)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
You might think it's unfair that you didn't get the job, but that's just how it is.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Así son las cosas y al que no le guste que se vaya.

¿cuánto tarda?

adverb (time: for what duration)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
How long does it take to boil an egg?
¿Cuánto lleva la cocción de un huevo?

¿cuánto mide?

adverb (measurement: what length)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
How long is the Great Wall of China?
¿Cómo es de larga la Muralla China?

cuántos

(what number)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
How many times have you been abroad?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cuántos vinieron?

cuánto

expression (what amount)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
It's not important how much effort you put into the job - it's results that count!
No importa cuánto esfuerzo le pongas al trabajo, ¡lo que importa es el resultado!

cuánto

expression (what price, cost)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
How much does this sandwich cost?
¿Cuánto cuesta este sándwich?

lo mucho que

expression (to what extent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
It doesn't matter how much I try to please my boss, he still isn't satisfied.
No importa cuánto intente complacer a mi jefe, nunca está satisfecho.

cuántas veces, con cuánta frecuencia

adverb (the frequency with which)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
How often I go to the dentist depends on how I feel.
La frecuencia con la que voy al dentista depende de cómo me sienta.

cada cuánto tiempo

adverb (with what frequency)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
How often do you go to the doctor?
¿Con qué frecuencia vas al médico?

yo qué sé

expression (informal (I don't know)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Why are you asking me if it's going to rain tomorrow? How should I know?
¿Por qué me preguntas si va a llover mañana? Yo qué sé.

¿Y eso por qué?

expression (Why is that?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cuán pronto, qué tan pronto

adverb (when the earliest time will be)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
How soon can I see the doctor?
¿Cuándo puedo tener una consulta con el doctor?

cuan pronto

conjunction (the earliest time that)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
I want to know how soon he can come.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Apenas esté listo te aviso.

cómo están las cosas

expression (current situation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

¿Cómo fue?

expression (was the experience favorable?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
After I returned from New York, my mother asked, "How was it?"

¿Qué tal tu día?

expression (asked after being apart)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
When Ken came home, his wife asked, "How was your day?"

¿Qué tal el viaje?

expression (question about travels)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport.

situación desagradable

noun (informal, dated (difficult situation)

Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it?

guía básica

noun (informal (instructional guide)

This is more of a how-to than a full explanation of the principles involved.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Es más bien una guía práctica que un texto reflexivo acerca de las relaciones humanas.

manual

noun (instructional book, manual)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I wanted to save money and service my own car so I bought a how-to book on car mechanics.
Quería ahorrar dinero y arreglar mi propio auto así que me compre un manual de mecánica automotriz.

¿qué dijiste?

interjection (what)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
How's that? What did you say?

preguntar si

transitive verb (formal (with clause: ask)

Fred inquired whether Larry had time to help him move this weekend. Lucie enquired when the next train for King's Cross departed.
Fred preguntó a Larry si tenía tiempo de ayudarlo a mudarse este fin de semana.

informarse

transitive verb (formal (with clause: ask)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I am writing to to inquire as to whether your company has any vacancies.

saber

verbal expression (be able to do [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do you know how to swim?
¿Sabes nadar?

saber cómo

verbal expression (be able, have skill)

I'd love to make my own clothes but I don't know how.
Me encantaría tener mi propia línea de ropa, pero no sabría cómo.

conocimiento

noun (technical knowledge)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I don't have the know-how to fix it.
No tengo el conocimiento para solucionarlo.

te compadezco

interjection (figurative, ironic (I feel compassion for you)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother.

no importa cómo

expression (with clause: whichever way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
No matter how you go, you can't get there in less than an hour.
No le importa cómo vayas, no podrás llegar en menos de una hora.

sin importar cómo

adverb (in whatever manner)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
She's determined to become famous, no matter how!
Está decidida a ser famosa a toda costa.

sin importar

expression (with adjective: to whatever degree)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
She resists any change, no matter how small.

saber

(be aware)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He doesn't realize how important this is for me.
Él no se da cuenta cuán importante es esto para mí.

narrar

transitive verb (with clause: tell)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The old soldier recounted how his unit had defended themselves against the enemy.
El viejo soldado narró cómo su unidad se había defendido del enemigo.

enseñarle a alguien cómo hacer algo de nuevo

verbal expression (train again)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tantear el terreno

verbal expression (figurative (investigate before acting) (coloquial, figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dado que

conjunction (informal (considering, given that) (formal)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Seeing as how the wedding is only days away, we need to finish making the decorations as quickly as possible.

enseñar a hacer, enseñar como hacer

transitive verb (demonstrate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He showed his daughter how to tie her shoes.
Le mostró a su hija cómo atarse los cordones de los zapatos.

enseñar cómo

transitive verb (demonstrate the way that)

Can you show me how this machine works?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿Podrías mostrarme cómo hiciste para cerrar la ventana sin usar el ratón?

saber hacer

noun (informal (practical and specialist skills) (familiar)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
We need to bring in someone with the technical know-how to drag us out of this mess.
Necesitamos traer a alguien con los conocimientos técnicos necesarios para sacarnos de este lío.

decir de qué manera

transitive verb (describe the manner in which)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you'll tell me how to bake a pie, I'll bake you one tomorrow.
Si me dices de qué manera se hace el pastel, te preparo uno para mañana.

suele ocurrir

interjection (informal (expressing philosophical acceptance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I didn't get the job, but that's how it goes sometimes. I know it isn't fair but that's just how it goes sometimes.
No conseguí el trabajo, pero así son las cosas.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de how en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de how

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.