¿Qué significa graffio en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra graffio en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar graffio en Italiano.

La palabra graffio en Italiano significa rasguño, rasguño, rasguño, rasguño, rayón, pinchazo, arañazo, corte, corte, arañar, rasguñar, arañar, arañar, marcar, rayar, arañar, rasguñar, rascar, cortarse, cortarse, raspar, picar, pinchar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra graffio

rasguño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Anne è caduta dalla bici e ha un graffio sul gomito.
Anne se cayó de la bici y se hizo un rasguño en el codo.

rasguño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Brian è caduto dalla scala su un cespuglio di rose ed è coperto di graffi.
Brian se cayó de la escalera sobre un arbusto de rosas y está lleno de rasguños.

rasguño

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Questo vecchio tavolo è pieno di graffi.
La vieja mesa tiene muchos rasguños.

rasguño

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

rayón

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il tavolo elegante ha un graffio sulla finitura.
La delicada mesa tiene un arañazo en el barnizado.

pinchazo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

arañazo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sembrava una cosa seria, ma in realtà era solo una ferita superficiale.
Parecía una herida seria, pero en realidad era solo un arañazo.

corte

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Kyle aveva un graffio sul braccio causatogli da un ramo di rosa.
Kyle tenía un corte en el brazo de cuando se raspó contra un rosal.

corte

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Brad si era fatto un taglietto in faccia mentre si radeva.
Brad tenía un pequeño corte en la cara de afeitarse.

arañar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il mio gatto mi ha graffiato mentre stavo giocando con lui.
Mi gato me arañó cuando estaba jugando con él.

rasguñar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I gatti a volte graffiano i mobili.
A veces los gatos rasguñan los muebles.

arañar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'uomo graffiò la parete del pozzo, cercando di trovare un modo per arrampicarsi.
El hombre arañó el muro del pozo intentando encontrar una manera de salir.

arañar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Carl ha cercato di entrare in un parcheggio troppo piccolo e ha graffiato un lato dell'auto.
Carl intentó aparcar en un espacio demasiado pequeño y arañó el coche.

marcar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Furioso nel vedere l'ennesima macchina parcheggiata male, Eugene strisciò le sue chiavi lungo il bordo della macchina graffiandone la vernice.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Si primero marcas el papel va a ser más fácil doblarlo.

rayar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Helen ha graffiato la macchina cercando di entrare in un parcheggio troppo piccolo.
Helen rayó el auto tratando de estacionarlo en un lugar muy pequeño.

arañar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il gatto ha graffiato la gamba del tavolo con i suoi artigli.
El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.

rasguñar

verbo transitivo o transitivo pronominale (lacerare, graffiare) (piel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le spine hanno graffiato le sue braccia nude.
Las espinas rasguñaron sus brazos desnudos.

rascar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Imogen graffiò il viso di Neil con le unghie.
Imogen le rascó la cara a Neil con las uñas.

cortarse

verbo transitivo o transitivo pronominale (propio cuerpo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.

cortarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe.
Kate se cortó mientras se afeitaba las piernas.

raspar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jim raspó el buzón de correos mientras iba en la bicicleta y casi se cae.

picar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Questo maglione graffia davvero!
¡Este suéter pica!

pinchar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'etichetta di questa maglia mi irrita, devo tagliarla.
La etiqueta de la camisa me pincha, voy a tener que cortarla.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de graffio en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.